Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (3000 of 3000 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2019-02-25 14:24:46 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 5e7ee3c047
commit c5566dfee7

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
@@ -922,10 +922,8 @@ msgid "Tax name"
msgstr "Belastingnaam"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:562
#, fuzzy
#| msgid "Event start time"
msgid "Event start date"
msgstr "Starttijd van het evenement"
msgstr "Startdatum van het evenement"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173
#: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "Factuur {num}"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48
msgid "TEST MODE"
msgstr ""
msgstr "TESTMODUS"
#: pretix/base/invoice.py:282
msgctxt "invoice"
@@ -2892,10 +2890,8 @@ msgid "View all unresolved problems"
msgstr "Bekijk alle onopgeloste problemen"
#: pretix/base/notifications.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Payment amount"
msgid "Pending amount"
msgstr "Te betalen bedrag"
msgstr "Openstaand bedrag"
#: pretix/base/notifications.py:182 pretix/control/forms/filter.py:100
#: pretix/control/forms/filter.py:200
@@ -3113,6 +3109,8 @@ msgid ""
"In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend "
"after it has been created."
msgstr ""
"In de testmodus kunt u de bestelling handmatig als betaald markeren in de "
"backend."
#: pretix/base/payment.py:752 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:94
msgid "Payment method name"
@@ -6089,10 +6087,8 @@ msgid "All dates"
msgstr "Alle data"
#: pretix/control/forms/filter.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Canceled (paid fee)"
msgid "Canceled (or with paid fee)"
msgstr "Geannuleerd (betaalde kosten)"
msgstr "Geannuleerd (of met betaalde kosten)"
#: pretix/control/forms/filter.py:211
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5
@@ -6114,10 +6110,8 @@ msgstr "Openstaand (maar volledig betaald)"
#: pretix/control/forms/filter.py:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Price mode"
msgid "Test mode"
msgstr "Prijsberekening"
msgstr "Testmodus"
#: pretix/control/forms/filter.py:328 pretix/control/forms/filter.py:333
#: pretix/control/forms/filter.py:519 pretix/control/forms/filter.py:524
@@ -6549,7 +6543,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:181
msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr ""
msgstr "Quota overboeken bij deze handeling toestaan"
#: pretix/control/forms/orders.py:192
msgid "Add a new product to the order"
@@ -6993,11 +6987,9 @@ msgid "The order has been canceled."
msgstr "De bestelling is geannuleerd."
#: pretix/control/logdisplay.py:175
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected date has been deleted."
#, python-brace-format
msgid "The test mode order {code} has been deleted."
msgstr "De geselecteerde datum is verwijderd."
msgstr "De testbestelling {code} is verwijderd."
#: pretix/control/logdisplay.py:176
msgid "The order has been created."
@@ -7410,17 +7402,12 @@ msgid "The shop has been taken offline."
msgstr "De winkel is offline gehaald."
#: pretix/control/logdisplay.py:272
#, fuzzy
#| msgid "The shop has been taken live."
msgid "The shop has been taken into test mode."
msgstr "De winkel is live gezet."
msgstr "De winkel is in testmodus gezet."
#: pretix/control/logdisplay.py:273
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been disabled."
msgid "The test mode has been disabled."
msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld."
msgstr "De testmodus is uitgeschakeld."
#: pretix/control/logdisplay.py:274
msgid "The event has been created."
@@ -8064,12 +8051,14 @@ msgid ""
"to make sure they do not show up in your reports and statistics and block "
"people from actually buying tickets."
msgstr ""
"Uw evenement bevat <strong>testbestellingen</strong> ook al is <strong>de "
"testmodus uitgeschakeld</strong>. U moet deze bestellingen verwijderen, om "
"ervoor te zorgen dat de testbestellingen niet in uw rapporten en "
"statistieken voorkomen, en klanten niet verhinderen echte tickets te kopen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:337
#, fuzzy
#| msgid "Show affected orders"
msgid "Show all test mode orders"
msgstr "Toon getroffen bestellingen"
msgstr "Toon alle testbestellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:345
msgid ""
@@ -8732,10 +8721,8 @@ msgid "Shop status"
msgstr "Winkelstatus"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Shop is live"
msgid "Shop visibility"
msgstr "Winkel is live"
msgstr "Winkelzichtbaarheid"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13
msgid ""
@@ -8774,22 +8761,20 @@ msgid ""
"Your shop is currently in test mode. All orders are not persistant and can "
"be deleted at any point."
msgstr ""
"Uw winkel staat momenteel in testmodus. Alle bestellingen zijn niet "
"permanent, en kunnen op elk moment worden verwijderd."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:76
msgid "Permanently delete all orders created in test mode"
msgstr ""
msgstr "Alle bestellingen die in testmodus zijn gemaakt permanent verwijderen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:81
#, fuzzy
#| msgid "Disable selected"
msgid "Disable test mode"
msgstr "Schakel geselecteerde uit"
msgstr "Schakel testmodus uit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:87
#, fuzzy
#| msgid "A payment is currently pending for this order."
msgid "Your shop is currently in production mode."
msgstr "Een betaling staat momenteel open voor deze bestelling."
msgstr "Uw winkel staat in de productiemodus."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:90
msgid ""
@@ -8797,6 +8782,10 @@ msgid ""
"As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked "
"as test orders and can be deleted again."
msgstr ""
"Als u testbestellingen wilt maken kunt u de testmodus inschakelen voor uw "
"winkel. Zolang de winkel in testmodus is zullen alle bestellingen die worden "
"aangemaakt als testbestellingen gemarkeerd worden, en kunnen ze ook "
"verwijderd worden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:92
msgid ""
@@ -8804,6 +8793,9 @@ msgid ""
"vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you "
"can delete test orders. Use at your own risk!"
msgstr ""
"Merk op dat testbestellingen nog steeds meetellen in uw quota, vouchers "
"kunnen gebruiken en echte betalingen zouden kunnen doen. Het enige verschil "
"is dat u testbestellingen kunt verwijderen. Gebruik op eigen risico!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:96
msgid ""
@@ -8811,6 +8803,9 @@ msgid ""
"sales channels such as the box office or resellers module are still created "
"as production orders."
msgstr ""
"De testmodus is alleen van toepassing op de hoofdwebshop. Bestellingen die "
"worden aangemaakt via andere kanalen, zoals een wederverkoper, zullen nog "
"steeds als productiebestellingen worden aangemaakt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:100
msgid ""
@@ -8818,12 +8813,13 @@ msgid ""
"recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it "
"will confuse them."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat u al een aantal echte bestellingen heeft in uw winkel. We "
"raden aan om de testmodus niet in te schakelen als klanten al bekend zijn "
"met uw winkel omdat dit verwarrend kan zijn."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:107
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "Enable test mode"
msgstr "Betaalmethode inschakelen"
msgstr "Testmodus inschakelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:10
msgid "All actions"
@@ -10266,7 +10262,7 @@ msgstr "Verander product naar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:100
msgid "Keep price the same"
msgstr ""
msgstr "Prijs gelijk houden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108
msgctxt "subevent"
@@ -10362,27 +10358,20 @@ msgstr "(optioneel)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Delete organizer"
msgid "Delete order"
msgstr "Verwijder organisator"
msgstr "Verwijder bestelling"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action."
msgid ""
"Do you really want to delete this order? <strong>You really cannot revert "
"this action and we can't either.</strong>"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de bestelling wilt annuleren? U kunt deze actie niet "
"terugdraaien."
"Wilt u deze bestelling echt verwijderen? <strong>U kunt deze actie echt niet "
"ongedaan maken, en wij kunnen dit ook niet.</strong>"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Yes, deny order"
msgid "Yes, delete order"
msgstr "Ja, bestelling weigeren"
msgstr "Ja, bestelling verwijderen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8
@@ -12811,17 +12800,15 @@ msgstr "live"
#: pretix/control/views/dashboards.py:187
msgid "live and in test mode"
msgstr ""
msgstr "live en in testmodus"
#: pretix/control/views/dashboards.py:188
msgid "not yet public"
msgstr "nog niet openbaar"
#: pretix/control/views/dashboards.py:189
#, fuzzy
#| msgid "Generate widget code"
msgid "in private test mode"
msgstr "Genereer widgetcode"
msgstr "in privétestmodus"
#: pretix/control/views/dashboards.py:217
#, python-brace-format
@@ -12958,26 +12945,22 @@ msgstr ""
"dit wilt!"
#: pretix/control/views/event.py:884
#, fuzzy
#| msgid "Your shop is live now!"
msgid "Your shop is now in test mode!"
msgstr "Uw winkel is nu live!"
msgstr "Uw winkel staat nu in testmodus!"
#: pretix/control/views/event.py:901
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created "
#| "by plug-ins) do not allow it."
msgid ""
"An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) do not allow it."
msgstr ""
"De organisator kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. "
"Een bestelling kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. "
"data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan."
#: pretix/control/views/event.py:905
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
msgstr ""
"We hebben de testmodus voor u uitgeschakeld. Veel succes met de echte "
"ticketverkoop!"
#: pretix/control/views/event.py:922
msgid "This event can not be deleted."
@@ -13189,28 +13172,22 @@ msgid "Ticket download is not enabled for this product."
msgstr "Tickets downloaden is niet ingeschakeld voor dit product."
#: pretix/control/views/orders.py:411
#, fuzzy
#| msgid "The order has been denied."
msgid "The order has been deleted."
msgstr "De bestelling is geweigerd."
msgstr "De bestelling is verwijderd."
#: pretix/control/views/orders.py:417
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created "
#| "by plug-ins) do not allow it."
msgid ""
"The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
"De organisator kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. "
"De bestelling kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. "
"data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan."
#: pretix/control/views/orders.py:425
#, fuzzy
#| msgid "The selected team cannot be deleted."
msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
msgstr "Het gekozen team kan niet worden verwijderd."
msgstr ""
"Alleen bestellingen die in de testmodus zijn aangemaakt kunnen worden "
"verwijderd."
#: pretix/control/views/orders.py:444
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
@@ -14488,6 +14465,9 @@ msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
"De PayPal-sandbox wordt gebruikt. U kunt betalingen testen zonder "
"daadwerkelijk geld over te maken, maar u zult een PayPal-sandboxgebruiker "
"nodig hebben om in te loggen."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:59
msgid "PayPal account"
@@ -14909,6 +14889,8 @@ msgid ""
"Test mode orders will only be scanned if you scan online. If you scan in "
"asynchronous mode, test mode orders won't be there."
msgstr ""
"Testbestellingen zullen alleen worden gescand als u online scant. Als u in "
"de asynchrone modus scant zullen testbestellingen niet worden herkend."
#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:46
#: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:109
@@ -15155,6 +15137,8 @@ msgid ""
"If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, "
"regardless of this setting."
msgstr ""
"Als uw evenement in testmodus is zullen we altijd de test-API van Stripe "
"gebruiken, onafhankelijk van deze instelling."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:128
msgid "Publishable key"
@@ -15268,6 +15252,9 @@ msgid ""
">many test cards</a> to perform a transaction. No money will actually be "
"transferred."
msgstr ""
"De Stripe-plugin staat in de testmodus. U kunt een van <a {args}>vele "
"testkaarten</a> gebruiken om een betaling uit te voeren. Er zal geen echt "
"geld worden overgemaakt."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:315 pretix/plugins/stripe/payment.py:631
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:722 pretix/plugins/stripe/payment.py:780
@@ -15914,6 +15901,9 @@ msgid ""
"This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real "
"purchases as your order might be deleted without notice."
msgstr ""
"Deze ticketwinkel staat momenteel in de testmodus. Voer alstublieft geen "
"echte aankopen uit, omdat uw bestelling op ieder moment verwijderd kan "
"worden."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:93
msgid "Contact event organizer"
@@ -16055,17 +16045,12 @@ msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Selecteer hoe u wilt betalen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
msgid "This payment provider does not provide support for testmode."
msgstr ""
"Deze betalingsprovider bestaat niet of de bijbehorende plug-in is "
"uitgeschakeld."
msgstr "Deze betalingsprovider heeft geen ondersteuning voor de testmodus."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43
msgid "If you continue, actual money might be transferred."
msgstr ""
msgstr "Als u doorgaat wordt er mogelijk echt geld overgemaakt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54
msgid "There are no payment providers enabled."