Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 38.7% (1471 of 3797 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
David Vaz
2020-10-24 19:58:22 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent b7cbe6054b
commit c4f6468579

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Magalhães <magamig@gmail.com>\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -5101,14 +5101,14 @@ msgid "This order is not pending approval."
msgstr "Este pedido não está pendente de aprovação."
#: pretix/base/services/orders.py:265
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
msgstr "Encomendar aprovado e confirmado:% (código) s"
msgstr "Pedido aprovado e confirmado: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:268
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
msgstr "Encomendar aprovados e aguardando pagamento:% (código) s"
msgstr "Pedido aprovado e aguardando pagamento: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:314
#, fuzzy, python-format
@@ -5433,7 +5433,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket"
msgstr "Pergunte para os endereços de e-mail por bilhete"
#: pretix/base/settings.py:111
#, fuzzy
msgid ""
"Normally, pretix asks for one email address per order and the order "
"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this "
@@ -5444,14 +5443,14 @@ msgid ""
"primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however "
"enable this in the E-mail settings."
msgstr ""
"Normalmente, pretix pede um endereço de e-mail por pedido e confirmação do "
"pedido será enviado apenas para esse endereço de email. Se você ativar essa "
"opção, o sistema irá ainda pedir para endereços de e-mail individuais para "
"cada bilhete de entrada. Isto pode ser útil se você quiser obter endereços "
"Normalmente, pretix pede um endereço de e-mail por pedido e a confirmação do "
"pedido será enviada apenas para esse endereço de e-mail. Se você ativar esta "
"opção, o sistema irá ainda pedir endereços de e-mail individuais para cada "
"bilhete de entrada. Isto pode ser útil se você quiser obter endereços "
"individuais para cada participante, mesmo em caso de encomendas do grupo. No "
"entanto, pretix irá enviar a confirmação do pedido por padrão apenas para o "
"endereço de um e-mail principal, não para os endereços por participante. No "
"entanto, pode activar esta nas configurações de e-mail."
"endereço de um e-mail principal, não para os endereços por participante. "
"Pode , no entanto, activar isto nas configurações de e-mail."
#: pretix/base/settings.py:125
#, fuzzy
@@ -5749,7 +5748,6 @@ msgid "Set payment term"
msgstr "Set prazo de pagamento"
#: pretix/base/settings.py:449
#, fuzzy
msgid ""
"If using days, the order will expire at the end of the last day. Using "
"minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods."
@@ -5832,15 +5830,14 @@ msgid "Automatically expire unpaid orders"
msgstr "expiram automaticamente encomendas não pagas"
#: pretix/base/settings.py:539
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to "
"'expired' after the end of their payment deadline. This means that those "
"tickets go back to the pool and can be ordered by other people."
msgstr ""
"Se marcada, todas as encomendas não pagas irá automaticamente de 'pendente' "
"para 'expirou' após o fim do seu prazo de pagamento. Isto significa que os "
"bilhetes voltar para a piscina e pode ser encomendado por outras pessoas."
"Se marcada, todas as encomendas não pagas irão automaticamente de 'pendente' "
"para 'expiradas' após o fim do seu prazo de pagamento. Isto significa que os "
"bilhetes voltam para a lista e podem ser encomendados por outras pessoas."
#: pretix/base/settings.py:558
#, fuzzy