Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (5779 of 5779 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2024-11-19 09:01:40 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 02d495d287
commit bc05afeab9

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 15:15+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n"
@@ -644,8 +644,7 @@ msgstr "Utilisateur {system}"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:26
msgid "Email"
msgstr ""
"E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164
#: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:672
@@ -1361,13 +1360,8 @@ msgstr "Code de commande"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
#: pretix/control/views/waitinglist.py:307
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# django.po (1) #-#-#-#-#\n"
"Adresse e-mail\n"
"#-#-#-#-# django.po (1) #-#-#-#-#\n"
"Adresse E-Mail"
msgstr "Adresse e-mail"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330
msgid "Invoice type"
@@ -3101,16 +3095,12 @@ msgstr ""
"une autre."
#: pretix/base/forms/user.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password."
msgstr ""
"Veuillez entrer votre mot de passe actuel si vous souhaitez modifier votre "
"adresse e-mail ou votre mot de passe."
"Veuillez saisir votre mot de passe actuel si vous souhaitez modifier votre "
"adresse électronique ou votre mot de passe."
#: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:370
#: pretix/presale/forms/customer.py:443
@@ -7207,7 +7197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Monsieur Tout-le-monde\n"
"Exemple de société\n"
"Rue Sésame 42\n"
"42, rue sésame\n"
"12345 N'importe quelle ville\n"
"Atlantis"
@@ -9149,8 +9139,6 @@ msgid "Require invoice address"
msgstr "Adresse de facturation requise"
#: pretix/base/settings.py:553
#, fuzzy
#| msgid "Require a business addresses"
msgid "Require a business address"
msgstr "Exiger une adresse professionnelle"
@@ -12071,10 +12059,8 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr "Cela supprimera tous les numéros de téléphone des commandes."
#: pretix/base/shredder.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Emails"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
msgstr "E-mails"
#: pretix/base/shredder.py:292
msgid ""
@@ -26010,25 +25996,16 @@ msgstr ""
"Bienvenue sur pretix ! Vous faites maintenant partie de l'équipe \"{}\"."
#: pretix/control/views/auth.py:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions. Please note that we will send at "
#| "most one email every 24 hours."
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours."
msgstr ""
"Si ladresse est enregistrée sur un compte valide, nous vous avons envoyé un "
"e-mail contenant des instructions supplémentaires. Veuillez noter que nous "
"enverrons au maximum un email toutes les 24 heures."
"Si l'adresse est enregistrée sur un compte valide, nous vous avons envoyé un "
"courrier électronique contenant des instructions supplémentaires. Veuillez "
"noter que nous enverrons au maximum un e-mail toutes les 24 heures."
#: pretix/control/views/auth.py:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
#| "mail containing further instructions."
msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions."
@@ -31125,7 +31102,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499
msgid "MobilePay"
msgstr ""
msgstr "MobilePay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:506
msgid "Destination"
@@ -31424,16 +31401,12 @@ msgstr ""
"suisse TWINT. Veuillez préparer votre application."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1870
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please "
#| "have your app ready."
msgid ""
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
"Finland. Please have your app ready."
msgstr ""
"Ce moyen de paiement est disponible pour les utilisateurs de l'application "
"suisse TWINT. Veuillez préparer votre application."
"Ce mode de paiement est disponible pour les utilisateurs de l'application "
"MobilePay au Danemark et en Finlande. Veuillez préparer votre application."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:92
msgid "Charge succeeded."