Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-07-29 12:52:25 +02:00
parent 8da8e2f43d
commit bb92ffe4eb
47 changed files with 10346 additions and 3305 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Shiiko <shiiko@xlclan.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,121 +19,121 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
msgstr "英语"
#: pretix/_base_settings.py:79
#: pretix/_base_settings.py:80
msgid "German"
msgstr "德语"
#: pretix/_base_settings.py:80
#: pretix/_base_settings.py:81
msgid "German (informal)"
msgstr "德语(非正式的)"
#: pretix/_base_settings.py:81
#: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: pretix/_base_settings.py:82
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:83
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "简体中文"
#: pretix/_base_settings.py:84
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "繁体中文"
#: pretix/_base_settings.py:85
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: pretix/_base_settings.py:86
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: pretix/_base_settings.py:87
#: pretix/_base_settings.py:88
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: pretix/_base_settings.py:88
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "荷兰语(非正式的)"
#: pretix/_base_settings.py:89
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "French"
msgstr "法语"
#: pretix/_base_settings.py:90
#: pretix/_base_settings.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Danish"
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
#: pretix/_base_settings.py:91
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
#: pretix/_base_settings.py:92
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: pretix/_base_settings.py:93
#: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
#: pretix/_base_settings.py:94
#: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: pretix/_base_settings.py:95
#: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: pretix/_base_settings.py:96
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:97
#: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: pretix/_base_settings.py:98
#: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "葡萄牙语(葡萄牙)"
#: pretix/_base_settings.py:99
#: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
#: pretix/_base_settings.py:100
#: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: pretix/_base_settings.py:101
#: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: pretix/_base_settings.py:102
#: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:103
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:104
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: pretix/_base_settings.py:105
#: pretix/_base_settings.py:106
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: pretix/_base_settings.py:106
#: pretix/_base_settings.py:107
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
@@ -401,22 +401,22 @@ msgid ""
"account."
msgstr "应用程序“{application_name}”已被授权访问您的帐户。"
#: pretix/api/views/order.py:602 pretix/control/views/orders.py:1584
#: pretix/api/views/order.py:603 pretix/control/views/orders.py:1584
#: pretix/presale/views/order.py:741 pretix/presale/views/order.py:814
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "您无法为此订单生成发票。"
#: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1586
#: pretix/api/views/order.py:608 pretix/control/views/orders.py:1586
#: pretix/presale/views/order.py:743 pretix/presale/views/order.py:816
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "此订单的发票已存在。"
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/control/views/orders.py:1712
#: pretix/api/views/order.py:634 pretix/control/views/orders.py:1712
#: pretix/control/views/users.py:143
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "发送邮件时出错。请稍后再试。"
#: pretix/api/views/order.py:711 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/api/views/order.py:712 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:798
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "选中的一项产品在选择的地区不可用。"
@@ -1704,6 +1704,8 @@ msgstr "有效的"
#: pretix/base/exporters/items.py:72 pretix/base/models/discount.py:73
#: pretix/control/forms/event.py:969 pretix/control/navigation.py:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:6
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:64
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:30
msgid "Sales channels"
msgstr "销售渠道"
@@ -2835,6 +2837,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:52
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:43
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:62
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67
msgid "All"
@@ -4078,14 +4083,10 @@ msgstr "销售渠道自动签到"
#: pretix/base/models/checkin.py:105
msgid ""
"All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in "
"when purchased through any of the selected sales channels. This option can "
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
"This option is deprecated and will be removed in the next months. As a "
"replacement, our new plugin \"Auto check-in\" can be used. When we remove "
"this option, we will automatically migrate your event to use the new plugin."
msgstr ""
"当通过任何选定的销售渠道购买时,此登记列表上的所有项目将自动标记为已登记。当"
"在票房出售的门票在进入之前没有再次检查时,该选项会很有用,并且应该被认为是在"
"购买时直接验证的。"
#: pretix/base/models/checkin.py:340
#, fuzzy
@@ -5280,6 +5281,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:56
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32
msgid "Products"
msgstr "产品"
@@ -5717,6 +5721,7 @@ msgid "Item"
msgstr "项目"
#: pretix/base/models/items.py:2007 pretix/control/forms/item.py:847
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:74
msgid "Variations"
msgstr "变动"
@@ -9923,9 +9928,9 @@ msgstr "每个订单的最大项目数"
msgid ""
"With an increased limit, a customer may request more than one ticket for a "
"specific product using the same, unique email address. However, regardless "
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times if "
"they want more than one ticket, as every entry only grants one single ticket "
"at a time."
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times "
"if they want more than one ticket, as every entry only grants one single "
"ticket at a time."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1493
@@ -14009,6 +14014,10 @@ msgstr "结束日期"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:25
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:179
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:183
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:46
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:29
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:80
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:153
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472
@@ -17434,6 +17443,8 @@ msgstr "设置新密码"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:126
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:29
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:29
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:61
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:87
@@ -17829,6 +17840,7 @@ msgstr[0] "您确定要删除签入列表<strong>%(name)s</strong>"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:16
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:12
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
@@ -17879,6 +17891,7 @@ msgstr "取消"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:36
#: pretix/control/views/orders.py:357
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:15
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:15
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15
@@ -18262,6 +18275,7 @@ msgid "Connected devices"
msgstr "连接设备"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:104
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Automated check-in"
@@ -18272,6 +18286,7 @@ msgstr "未签入"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:96
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
#, fuzzy
@@ -19362,8 +19377,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3169 pretix/control/views/subevents.py:525
#: pretix/control/views/subevents.py:1590 pretix/control/views/user.py:235
#: pretix/control/views/users.py:112 pretix/control/views/vouchers.py:304
#: pretix/plugins/badges/views.py:154 pretix/plugins/sendmail/views.py:668
#: pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:164 pretix/plugins/badges/views.py:154
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:668 pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
msgid "Your changes have been saved."
@@ -26052,8 +26067,10 @@ msgstr "已创建新的签入列表。"
#: pretix/control/views/subevents.py:1492 pretix/control/views/user.py:357
#: pretix/control/views/vouchers.py:276 pretix/control/views/vouchers.py:350
#: pretix/control/views/vouchers.py:533 pretix/control/views/waitinglist.py:413
#: pretix/plugins/badges/views.py:114 pretix/plugins/sendmail/views.py:597
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:112
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:174 pretix/plugins/badges/views.py:114
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:597 pretix/plugins/sendmail/views.py:674
#: pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "我们无法保存您的更改。详见下文。"
@@ -27778,17 +27795,8 @@ msgstr "已知域名"
msgid "Known domains"
msgstr "已知域名"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "徽章"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
#: pretix/plugins/paypal2/apps.py:35 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34
@@ -27799,6 +27807,174 @@ msgstr "徽章"
msgid "the pretix team"
msgstr "pretix团队"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39
msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82
#, fuzzy
#| msgid "All payment providers"
msgid "Only including usage of payment providers"
msgstr "所有的支付供应商"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120
#, fuzzy
#| msgid "All actions"
msgid "All variations"
msgstr "所有行为"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248
msgid ""
"When restricting by payment method, the rule should run after the payment "
"was received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36
#, fuzzy
#| msgid "New order placed"
msgid "After order was placed"
msgstr "新预约订单"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Mark order as paid"
msgid "After order was paid"
msgstr "将订单标记为已付款"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48
msgid ""
"If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be "
"used."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Sales channel"
msgid "All sales channels"
msgstr "销售渠道"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Product variations"
msgid "All products and variations"
msgstr "产品变化"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "All payment methods"
msgstr "启用付款方式"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Auto check-in"
msgstr "未签入"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70
#, fuzzy
#| msgid "The tax rule has been deleted."
msgid "An auto check-in rule was created"
msgstr "已删除税收规则。"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72
#, fuzzy
#| msgid "The tax rule has been deleted."
msgid "An auto check-in rule was updated"
msgstr "已删除税收规则。"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75
#, fuzzy
#| msgid "The tax rule has been deleted."
msgid "An auto check-in rule was deleted"
msgstr "已删除税收规则。"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Create auto check-in rule"
msgstr "未签入"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Conditions"
msgstr "确认"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete check-in list"
msgid "Delete auto-checkin rule"
msgstr "删除签入列表"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the team?"
msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?"
msgstr "您确定要删除团队?"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Auto check-in rule"
msgstr "未签入"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Auto check-in rules"
msgstr "未签入"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any tax rules yet."
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr "您尚未创建任何税收规则。"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Create a new check-in list"
msgid "Create a new check-in rule"
msgstr "新建签入列表"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Payment method"
msgid "Payment methods"
msgstr "支付方式"
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
#| msgid "The user has been created."
msgid "Your rule has been created."
msgstr "用户已创建。"
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:755
#, fuzzy
#| msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "所选的税务规则已被删除。"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "徽章"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
@@ -30474,12 +30650,6 @@ msgstr "减少门票"
msgid "Use as a template for a new rule"
msgstr "用作新日期的模板"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any tax rules yet."
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr "您尚未创建任何税收规则。"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7
#, fuzzy
@@ -30563,18 +30733,6 @@ msgid "%(number)s waiting list entry"
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
msgstr[0] "等待列表条目"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
#| msgid "The user has been created."
msgid "Your rule has been created."
msgstr "用户已创建。"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:755
#, fuzzy
#| msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "所选的税务规则已被删除。"
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8
@@ -35042,6 +35200,16 @@ msgstr "录入权限"
msgid "Kosovo"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-"
#~ "in when purchased through any of the selected sales channels. This option "
#~ "can be useful when tickets sold at the box office are not checked again "
#~ "before entry and should be considered validated directly upon purchase."
#~ msgstr ""
#~ "当通过任何选定的销售渠道购买时,此登记列表上的所有项目将自动标记为已登记。"
#~ "当在票房出售的门票在进入之前没有再次检查时,该选项会很有用,并且应该被认为"
#~ "是在购买时直接验证的。"
#~ msgid "Unknown sales channel."
#~ msgstr "未知的销售渠道。"