Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-07-29 12:52:25 +02:00
parent 8da8e2f43d
commit bb92ffe4eb
47 changed files with 10346 additions and 3305 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:07+0000\n"
"Last-Translator: AbdelatifAitBara <aitbaraabdelatif@outlook.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
@@ -20,119 +20,119 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: pretix/_base_settings.py:79
#: pretix/_base_settings.py:80
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#: pretix/_base_settings.py:80
#: pretix/_base_settings.py:81
msgid "German (informal)"
msgstr "الألمانية (غير رسمي)"
#: pretix/_base_settings.py:81
#: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: pretix/_base_settings.py:82
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:83
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "الصينية (المبسطة)"
#: pretix/_base_settings.py:84
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:85
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
#: pretix/_base_settings.py:86
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "Danish"
msgstr "دانماركي"
#: pretix/_base_settings.py:87
#: pretix/_base_settings.py:88
msgid "Dutch"
msgstr "هولندي"
#: pretix/_base_settings.py:88
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "الهولندية (غير رسمي)"
#: pretix/_base_settings.py:89
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: pretix/_base_settings.py:90
#: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
#: pretix/_base_settings.py:91
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Galician"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:92
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
#: pretix/_base_settings.py:93
#: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Indonesian"
msgstr "الأندونيسية"
#: pretix/_base_settings.py:94
#: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
#: pretix/_base_settings.py:95
#: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Latvian"
msgstr "لاتفيفية"
#: pretix/_base_settings.py:96
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:97
#: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
#: pretix/_base_settings.py:98
#: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "البرتغالية (البرتغال)"
#: pretix/_base_settings.py:99
#: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
#: pretix/_base_settings.py:100
#: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:101
#: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
#: pretix/_base_settings.py:102
#: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:103
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:104
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Spanish"
msgstr "الأسبانية"
#: pretix/_base_settings.py:105
#: pretix/_base_settings.py:106
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
#: pretix/_base_settings.py:106
#: pretix/_base_settings.py:107
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
@@ -410,22 +410,22 @@ msgid ""
"account."
msgstr "تم تفويض التطبيق \"{application_name}\" للوصول إلى حسابك."
#: pretix/api/views/order.py:602 pretix/control/views/orders.py:1584
#: pretix/api/views/order.py:603 pretix/control/views/orders.py:1584
#: pretix/presale/views/order.py:741 pretix/presale/views/order.py:814
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "لا يمكنك توليد فاتورة لهذا الطلب."
#: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1586
#: pretix/api/views/order.py:608 pretix/control/views/orders.py:1586
#: pretix/presale/views/order.py:743 pretix/presale/views/order.py:816
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "توجد فاتورة مصدرة لهذا الطلب مسبقا."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/control/views/orders.py:1712
#: pretix/api/views/order.py:634 pretix/control/views/orders.py:1712
#: pretix/control/views/users.py:143
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال البريد. الرجاء المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق."
#: pretix/api/views/order.py:711 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/api/views/order.py:712 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:798
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "أحد المنتجات المختارة غير متوفر في البلد المحدد."
@@ -1701,6 +1701,8 @@ msgstr "نشط"
#: pretix/base/exporters/items.py:72 pretix/base/models/discount.py:73
#: pretix/control/forms/event.py:969 pretix/control/navigation.py:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:6
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:64
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:30
msgid "Sales channels"
msgstr "قنوات البيع"
@@ -2797,6 +2799,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:52
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:43
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:62
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67
msgid "All"
@@ -3970,15 +3975,10 @@ msgstr "قنوات البيع لتسجيل الدخول تلقائيا"
#: pretix/base/models/checkin.py:105
msgid ""
"All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in "
"when purchased through any of the selected sales channels. This option can "
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
"This option is deprecated and will be removed in the next months. As a "
"replacement, our new plugin \"Auto check-in\" can be used. When we remove "
"this option, we will automatically migrate your event to use the new plugin."
msgstr ""
"سيتم وضع علامة على جميع العناصر الموجودة في قائمة التسجيل هذه تلقائيا على "
"أنها مسجلة عند شرائها من خلال أي من قنوات البيع المحددة. يمكن أن يكون هذا "
"الخيار مفيدا عندما لا يتم التحقق من التذاكر المباعة في شباك التذاكر مرة أخرى "
"قبل الدخول ويجب اعتبارها مصدقة مباشرة عند الشراء."
#: pretix/base/models/checkin.py:340
msgid "Entry"
@@ -5189,6 +5189,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:56
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32
msgid "Products"
msgstr "منتجات"
@@ -5618,6 +5621,7 @@ msgid "Item"
msgstr "بند"
#: pretix/base/models/items.py:2007 pretix/control/forms/item.py:847
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:74
msgid "Variations"
msgstr "متغيرات"
@@ -9954,9 +9958,9 @@ msgstr "الحد الأقصى لعدد العناصر لكل طلب"
msgid ""
"With an increased limit, a customer may request more than one ticket for a "
"specific product using the same, unique email address. However, regardless "
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times if "
"they want more than one ticket, as every entry only grants one single ticket "
"at a time."
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times "
"if they want more than one ticket, as every entry only grants one single "
"ticket at a time."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1493
@@ -14068,6 +14072,10 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:25
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:179
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:183
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:46
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:29
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:80
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:153
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472
@@ -17317,6 +17325,8 @@ msgstr "كلمة المرور الجديدة تعيين"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:126
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:29
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:29
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:61
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:87
@@ -17709,6 +17719,7 @@ msgstr[5] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:16
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:12
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
@@ -17759,6 +17770,7 @@ msgstr "قم بالإلغاء"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:36
#: pretix/control/views/orders.py:357
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:15
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:15
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15
@@ -18140,6 +18152,7 @@ msgid "Connected devices"
msgstr "الأجهزة المتصلة"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:104
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33
msgid "Automated check-in"
msgstr "آلية الاختيار في"
@@ -18148,6 +18161,7 @@ msgstr "آلية الاختيار في"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:96
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
msgid "Clone"
@@ -19225,8 +19239,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3169 pretix/control/views/subevents.py:525
#: pretix/control/views/subevents.py:1590 pretix/control/views/user.py:235
#: pretix/control/views/users.py:112 pretix/control/views/vouchers.py:304
#: pretix/plugins/badges/views.py:154 pretix/plugins/sendmail/views.py:668
#: pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:164 pretix/plugins/badges/views.py:154
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:668 pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
msgid "Your changes have been saved."
@@ -25948,8 +25962,10 @@ msgstr "تم إنشاء الاختيار في قائمة جديدة."
#: pretix/control/views/subevents.py:1492 pretix/control/views/user.py:357
#: pretix/control/views/vouchers.py:276 pretix/control/views/vouchers.py:350
#: pretix/control/views/vouchers.py:533 pretix/control/views/waitinglist.py:413
#: pretix/plugins/badges/views.py:114 pretix/plugins/sendmail/views.py:597
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:112
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:174 pretix/plugins/badges/views.py:114
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:597 pretix/plugins/sendmail/views.py:674
#: pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "لم نتمكن من حفظ التغييرات الخاصة بك. انظر أدناه للحصول على التفاصيل."
@@ -27700,17 +27716,8 @@ msgstr "نطاق معروف"
msgid "Known domains"
msgstr "نطاقات معروفة"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "شارات"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
#: pretix/plugins/paypal2/apps.py:35 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34
@@ -27721,6 +27728,174 @@ msgstr "شارات"
msgid "the pretix team"
msgstr "فريق pretix"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39
msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82
#, fuzzy
#| msgid "All payment providers"
msgid "Only including usage of payment providers"
msgstr "جميع مزودي خدمات السداد"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120
#, fuzzy
#| msgid "All actions"
msgid "All variations"
msgstr "جميع الإجراءات"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248
msgid ""
"When restricting by payment method, the rule should run after the payment "
"was received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36
#, fuzzy
#| msgid "New order placed"
msgid "After order was placed"
msgstr "تم تقديم طلب جديد"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Mark order as paid"
msgid "After order was paid"
msgstr "أجل إجعلها المدفوعة"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48
msgid ""
"If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be "
"used."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Sales channel"
msgid "All sales channels"
msgstr "قناة المبيعات"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Product variations"
msgid "All products and variations"
msgstr "أنواع المنتج"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "All payment methods"
msgstr "تفعيل طريقة الدفع"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Automated check-in"
msgid "Auto check-in"
msgstr "آلية الاختيار في"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70
#, fuzzy
#| msgid "The tax rule has been deleted."
msgid "An auto check-in rule was created"
msgstr "تم حذف حكم الضرائب."
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72
#, fuzzy
#| msgid "The tax rule has been deleted."
msgid "An auto check-in rule was updated"
msgstr "تم حذف حكم الضرائب."
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75
#, fuzzy
#| msgid "The tax rule has been deleted."
msgid "An auto check-in rule was deleted"
msgstr "تم حذف حكم الضرائب."
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Automated check-in"
msgid "Create auto check-in rule"
msgstr "آلية الدخول"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgid "Conditions"
msgstr "تأكيدات"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete check-in list"
msgid "Delete auto-checkin rule"
msgstr "الاختيار في حذف قائمة"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the team?"
msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف الفريق؟"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Automated check-in"
msgid "Auto check-in rule"
msgstr "آلية الدخول"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Automated check-in"
msgid "Auto check-in rules"
msgstr "آلية الدخول"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any tax rules yet."
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr "لم تقم بإنشاء أي القواعد الضريبية حتى الان."
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Create a new check-in list"
msgid "Create a new check-in rule"
msgstr "إنشاء الاختيار في قائمة جديدة"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Payment method"
msgid "Payment methods"
msgstr "طريقة السداد"
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
#| msgid "The user has been created."
msgid "Your rule has been created."
msgstr "تم إنشاء المستخدم."
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:755
#, fuzzy
#| msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "تم حذف قاعدة الضريبة المحدد."
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "شارات"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
@@ -30406,12 +30581,6 @@ msgstr "تذكرة مخفضة"
msgid "Use as a template for a new rule"
msgstr "استخدام كنموذج لتحديد موعد جديد"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
#, fuzzy
#| msgid "You haven't created any tax rules yet."
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr "لم تقم بإنشاء أي القواعد الضريبية حتى الان."
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7
#, fuzzy
@@ -30507,18 +30676,6 @@ msgstr[3] "دخول قائمة الانتظار"
msgstr[4] "دخول قائمة الانتظار"
msgstr[5] "دخول قائمة الانتظار"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
#| msgid "The user has been created."
msgid "Your rule has been created."
msgstr "تم إنشاء المستخدم."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:755
#, fuzzy
#| msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "تم حذف قاعدة الضريبة المحدد."
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8
@@ -34932,6 +35089,17 @@ msgstr "الوصول إلى الكتابة"
msgid "Kosovo"
msgstr "كوسوفو"
#~ msgid ""
#~ "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-"
#~ "in when purchased through any of the selected sales channels. This option "
#~ "can be useful when tickets sold at the box office are not checked again "
#~ "before entry and should be considered validated directly upon purchase."
#~ msgstr ""
#~ "سيتم وضع علامة على جميع العناصر الموجودة في قائمة التسجيل هذه تلقائيا على "
#~ "أنها مسجلة عند شرائها من خلال أي من قنوات البيع المحددة. يمكن أن يكون هذا "
#~ "الخيار مفيدا عندما لا يتم التحقق من التذاكر المباعة في شباك التذاكر مرة "
#~ "أخرى قبل الدخول ويجب اعتبارها مصدقة مباشرة عند الشراء."
#~ msgid "Unknown sales channel."
#~ msgstr "قناة بيع غير معروفة."