Translations: Update Japanese

Currently translated at 100.0% (5836 of 5836 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hijiri Umemoto
2024-12-30 05:18:40 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 835c08f1ca
commit b5794780da

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "郵便番号"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:842
msgid "City"
msgstr "市区町村"
msgstr "都道府県・市区町村"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218
#: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "決済プロバイダー"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388
msgid "Cancellation"
msgstr "取消し"
msgstr "キャンセル"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "商品のキャンセルや変更を認める"
#: pretix/base/exporters/items.py:87 pretix/base/models/items.py:632
msgid "Minimum amount per order"
msgstr "注文あたりの下限金額"
msgstr "注文あたりの下限数量"
#: pretix/base/exporters/items.py:88 pretix/base/models/items.py:639
msgid "Maximum amount per order"
msgstr "注文あたりの上限金額"
msgstr "注文あたりの上限数量"
#: pretix/base/exporters/items.py:89 pretix/base/exporters/orderlist.py:282
#: pretix/base/modelimport_orders.py:610 pretix/base/models/items.py:647
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179
msgid "Attendee email"
msgstr "出席者のメールアドレス"
msgstr "参加者のメールアドレス"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "請求先の郵便番号"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:350
msgid "Invoice address city"
msgstr "請求先の住所の市"
msgstr "請求先の住所の市区町村"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:651 pretix/base/pdf.py:360
msgid "Invoice address country"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "請求書"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation"
msgstr "取消し"
msgstr "キャンセル"
#: pretix/base/invoice.py:620 pretix/base/invoice.py:628
msgctxt "invoice"
@@ -5010,7 +5010,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The maximum number per order can not be lower than the minimum number per "
"order."
msgstr "1注文あたりの最大数は、1注文あたりの最小数よりも低くすることはできません。"
msgstr "1つの注文あたりの最大数は、1つの注文あたりの最小数よりも低くすることはできま"
"せん。"
#: pretix/base/models/items.py:1001
msgid "The item's category must belong to the same event as the item."
@@ -6278,17 +6279,17 @@ msgstr "この税法とゼロ税率の組み合わせは意味がありません
#: pretix/base/models/tax.py:426
#, python-brace-format
msgid "incl. {rate}% {name}"
msgstr "{rate}% {name}を含む"
msgstr "{name}{rate}% を含む"
#: pretix/base/models/tax.py:428
#, python-brace-format
msgid "plus {rate}% {name}"
msgstr "プラス{rate}% {name}"
msgstr "プラス{name}{rate}%"
#: pretix/base/models/tax.py:430
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:46
msgid "reverse charge enabled"
msgstr "逆転送金が有効になっています"
msgstr "リバースチャージが有効です"
#: pretix/base/models/tax.py:568
msgctxt "invoice"
@@ -8696,7 +8697,7 @@ msgstr "NFCチップのUID保護機能を使用します"
#: pretix/base/settings.py:316
msgid "Maximum number of items per order"
msgstr "1 注文あたりの最大アイテム数"
msgstr "1 つの注文あたりの最大アイテム数"
#: pretix/base/settings.py:317
msgid "Add-on products will not be counted."
@@ -9906,7 +9907,7 @@ msgstr "お客様は未払いの注文をキャンセル可能"
#: pretix/base/settings.py:1819
msgid "Charge a fixed cancellation fee"
msgstr "キャンセル"
msgstr "固定キャンセル料を請求する"
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/base/settings.py:1831
#: pretix/base/settings.py:1845
@@ -14025,7 +14026,7 @@ msgstr "STARTTLSを使用"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:60
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr "ポート587で一般的に有効になっています。"
msgstr "一般的にポート587で有効です。"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:64
msgid "Use SSL"
@@ -14033,7 +14034,7 @@ msgstr "SSLを使用"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:65
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "ポート465で一般的に有効になっています。"
msgstr "一般的にポート465で有効です。"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:72
msgid ""
@@ -16300,7 +16301,7 @@ msgstr "請求書を作成します"
#: pretix/control/navigation.py:105
msgctxt "action"
msgid "Cancellation"
msgstr "取消し"
msgstr "キャンセル"
#: pretix/control/navigation.py:113
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8
@@ -16423,7 +16424,7 @@ msgstr "ライセンスのチェック"
#: pretix/control/navigation.py:450
msgid "System report"
msgstr "{system} ユーザー"
msgstr "システムレポート"
#: pretix/control/navigation.py:494
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5
@@ -18464,13 +18465,13 @@ msgstr "支払い設定"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:286
msgid "Enabled"
msgstr "有効になっています"
msgstr "有効す"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53
msgid "Disabled"
msgstr "障害を持っています"
msgstr "無効です"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:55
#, python-format
@@ -23097,7 +23098,7 @@ msgstr "メンバー"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36
msgid "Two-factor authentication enabled"
msgstr "二段階認証が有効になっています"
msgstr "二段階認証が有効す"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:40
msgid "Two-factor authentication disabled"
@@ -24195,7 +24196,7 @@ msgstr "二要素認証の状態"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:87
msgid "Two-factor authentication is currently enabled."
msgstr "二要素認証が現在有効になっています。"
msgstr "二要素認証が現在有効す。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:103
msgid "Two-factor authentication is currently disabled."
@@ -24294,7 +24295,7 @@ msgstr "グローバル"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20
msgid "On"
msgstr "On"
msgstr "オン"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71
@@ -26470,7 +26471,7 @@ msgstr "二段階認証を有効にする前に、少なくとも1つのデバ
#: pretix/control/views/user.py:606
msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account."
msgstr "あなたのアカウントは、現在、二要素認証が有効になっています。"
msgstr "あなたのアカウントは、現在、二要素認証が有効す。"
#: pretix/control/views/user.py:622
msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account."
@@ -30807,7 +30808,7 @@ msgid ""
"You are currently using the time machine. The ticket shop is rendered as if "
"it were %(datetime)s."
msgstr "現在、タイムマシンを使用しています。チケットショップは、%(datetime)sのように"
"描写されています。"
"表現されています。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:142
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:152