Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 96.1% (2884 of 3000 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Alvaro Enrique Ruano
2019-02-27 15:26:03 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 89684c8e0f
commit b54a8c120f

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:53+0000\n"
"Last-Translator: arabestia <sergioadalbertor@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3608,10 +3608,8 @@ msgstr ""
"complemento de otro proyecto."
#: pretix/base/services/checkin.py:95
#, fuzzy
#| msgid "The order has been canceled."
msgid "This order position has been canceled."
msgstr "El pedido ha sido cancelado."
msgstr "La posición de esta orden ha sido cancelada."
#: pretix/base/services/checkin.py:109
msgid "This order position has an invalid product for this check-in list."
@@ -4404,10 +4402,8 @@ msgstr "Nombre dado"
#: pretix/base/settings.py:649 pretix/base/settings.py:666
#: pretix/base/settings.py:681 pretix/base/settings.py:696
#: pretix/base/settings.py:710
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Family name"
msgstr "Nombre completo"
msgstr "Apellido"
#: pretix/base/settings.py:624 pretix/base/settings.py:640
#: pretix/base/settings.py:655 pretix/base/settings.py:673
@@ -5030,10 +5026,8 @@ msgstr ""
"Exigir a los clientes que rellenen los nombres de todos los asistentes."
#: pretix/control/forms/event.py:354
#, fuzzy
#| msgid "Payment information"
msgid "Name format"
msgstr "Información de pago"
msgstr "Nombre del formato"
#: pretix/control/forms/event.py:355
msgid ""
@@ -5180,20 +5174,16 @@ msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr "Pregunta por {fields}, despliega como {example}"
#: pretix/control/forms/event.py:446
#, fuzzy
#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders"
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
msgstr "Permitir a los usuarios cancelar pedidos no pagados"
msgstr "Clientes pueden cancelar sus ordenes no pagadas"
#: pretix/control/forms/event.py:450 pretix/control/forms/event.py:472
msgid "Do not allow cancellations after"
msgstr "No permitir cancelaciones después de"
#: pretix/control/forms/event.py:454
#, fuzzy
#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders"
msgid "Customers can cancel their paid orders"
msgstr "Permitir a los usuarios cancelar pedidos no pagados"
msgstr "Clientes pueden cancelar ordenes pagadas"
#: pretix/control/forms/event.py:455
msgid ""
@@ -5308,10 +5298,8 @@ msgstr ""
"y las reglas de inversión del sujeto pasivo."
#: pretix/control/forms/event.py:526
#, fuzzy
#| msgid "Multiline text"
msgid "Guidance text"
msgstr "Texto multilíneas"
msgstr "Texto guía"
#: pretix/control/forms/event.py:527
msgid ""
@@ -5357,10 +5345,8 @@ msgstr ""
"IVA."
#: pretix/control/forms/event.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Ask for invoice address"
msgid "Ask for beneficiary"
msgstr "Solicitar la dirección de facturación"
msgstr "Solicitar el beneficiario"
#: pretix/control/forms/event.py:625
msgid "Show free products on invoices"
@@ -5833,10 +5819,8 @@ msgid "Only respected by modern browsers."
msgstr "Sólo respetado por los navegadores modernos."
#: pretix/control/forms/event.py:1046
#, fuzzy
#| msgid "Voucher redemption"
msgid "Voucher explanation"
msgstr "Canje de vales"
msgstr "Explicación del vale"
#: pretix/control/forms/event.py:1050
msgid ""
@@ -6124,10 +6108,8 @@ msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
#: pretix/control/forms/filter.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Cancel and reissue"
msgid "Canceled (or with paid fee)"
msgstr "Cancelar y volver a emitir"
msgstr "Cancelado (o con tarifa pagada)"
#: pretix/control/forms/filter.py:211
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5
@@ -6149,10 +6131,8 @@ msgstr "Pendiente (pero pagado completamente)"
#: pretix/control/forms/filter.py:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Price mode"
msgid "Test mode"
msgstr "Modo precio"
msgstr "Modo prueba"
#: pretix/control/forms/filter.py:328 pretix/control/forms/filter.py:333
#: pretix/control/forms/filter.py:519 pretix/control/forms/filter.py:524
@@ -6550,10 +6530,8 @@ msgstr ""
"ingrese un valor bruto, el impuesto será calculado automáticamente."
#: pretix/control/forms/orders.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment amount"
msgstr "Fecha de pago"
msgstr "Monto de pago"
#: pretix/control/forms/orders.py:164
msgid "Re-calculate taxes"
@@ -6651,15 +6629,11 @@ msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: pretix/control/forms/orders.py:409
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark the complete order as refunded. The order will be canceled and all "
#| "tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
"Marque el pedido completo como reembolsado. La orden será cancelada y todos "
"los tickets ya no funcionarán. Esto no se puede revertir."
"Cancelar la orden. Todos los tickets ya no funcionarán. Esto no se puede "
"revertir."
#: pretix/control/forms/orders.py:410
msgid ""
@@ -6695,18 +6669,12 @@ msgstr ""
"Debe configurar previamente el dominio personalizado en el servidor web."
#: pretix/control/forms/organizer.py:90
#, fuzzy
#| msgid "You can choose at most one option from this category."
#| msgid_plural ""
#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgid "You cannot choose the base domain of this installation."
msgstr "Puedes elegir como máximo una opción en esta categoría."
msgstr "No puede elegir el dominio base de esta instalación."
#: pretix/control/forms/organizer.py:94
#, fuzzy
#| msgid "This identifier is already used for a different question."
msgid "This domain is already in use for a different organizer."
msgstr "Este identificador ya se utiliza para una pregunta diferente."
msgstr "Este dominio ya se utiliza para un organizador diferente."
#: pretix/control/forms/organizer.py:157
msgid ""