Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 92.8% (155 of 167 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mohamed Tawfiq
2021-05-23 18:26:14 +00:00
committed by Raphael Michel
parent e66540f91c
commit aafd921aba

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 08:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "اختر قائمة الدخول"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found." msgid "No active check-in lists found."
msgstr "لم يتم العثور على قوائم دخول نشطة" msgstr "لم يتم العثور على قوائم دخول نشطة."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list" msgid "Switch check-in list"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على تذاكر"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "" msgstr "النتائج"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
msgid "This ticket requires special attention" msgid "This ticket requires special attention"
@@ -103,26 +103,30 @@ msgstr "خروج"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…" msgid "Scan a ticket or search and press return…"
msgstr "قم بمسح التذكرة أو ابحث واضغط زر العودة" msgstr "قم بمسح التذكرة أو إبحث واضغط زر العودة"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
msgid "Load more" msgid "Load more"
msgstr "تحميل المزيد" msgstr "تحميل المزيد"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
#, fuzzy
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "ساري المفعول" msgstr "ساري المفعول"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
#, fuzzy
msgid "Unpaid" msgid "Unpaid"
msgstr "غير مدفوع" msgstr "غير مدفوع"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
#, fuzzy
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "ملغاة" msgstr "ملغاة"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
#, fuzzy
msgid "Redeemed" msgid "Redeemed"
msgstr "مسترد" msgstr "مسترد"
@@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "تم إلغاء الطلب"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
msgid "Checked-in Tickets" msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "تذاكر دخول" msgstr "تذاكر الدخول"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
msgid "Valid Tickets" msgid "Valid Tickets"
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "حدث خطأ من نوع {code}."
msgid "" msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}" "{code}"
msgstr "لم نتمكن من الاتصال بالخادم، لكن سنواصل المحاولة، رمز آخر خطأ: {code}." msgstr "لم نتمكن من الاتصال بالخادم، لكن سنواصل المحاولة، رمز آخر خطأ: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:142 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:142
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
@@ -288,8 +292,9 @@ msgid "Product"
msgstr "منتج" msgstr "منتج"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63
#, fuzzy
msgid "Product variation" msgid "Product variation"
msgstr "تنوع المنتج" msgstr "نوع المنتج"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
msgid "Current date and time" msgid "Current date and time"
@@ -338,16 +343,17 @@ msgid "custom time"
msgstr "الوقت المحدد" msgstr "الوقت المحدد"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:104 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:104
#, fuzzy
msgid "Tolerance (minutes)" msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr "القدرة على التحمل (الدقائق)" msgstr "القدرة على التحمل (الدقائق)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:105 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:105
msgid "Add condition" msgid "Add condition"
msgstr "أضف شرط" msgstr "أضف شرطا"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:106 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:106
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "" msgstr "الدقائق"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:69 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:69
msgid "Lead Scan QR" msgid "Lead Scan QR"
@@ -358,6 +364,7 @@ msgid "Check-in QR"
msgstr "QR الدخول" msgstr "QR الدخول"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:313 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:313
#, fuzzy
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:" msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:"
@@ -366,6 +373,7 @@ msgid "Group of objects"
msgstr "مجموعة من العناصر" msgstr "مجموعة من العناصر"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:527 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:527
#, fuzzy
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "عنصر نص" msgstr "عنصر نص"
@@ -407,8 +415,9 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "حدث خطأ." msgstr "حدث خطأ."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54
#, fuzzy
msgid "Generating messages …" msgid "Generating messages …"
msgstr "توليد الرسائل …" msgstr "إنشاء الرسائل …"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
@@ -440,11 +449,11 @@ msgstr "لا شيء"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Search results" #| msgid "Search results"
msgid "Search query" msgid "Search query"
msgstr "البحث في النتائج" msgstr "البحث في الاستفسارات"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:392 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:392
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr "المختارة فقط"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:830 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:830
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
@@ -463,8 +472,9 @@ msgid "Calculating default price…"
msgstr "حساب السعر الافتراضي…" msgstr "حساب السعر الافتراضي…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
#, fuzzy
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "آخرون" msgstr "غير ذلك"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82
msgid "Count" msgid "Count"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:168 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:168
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم أخذه." msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:307 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:307
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
@@ -529,7 +539,7 @@ msgstr "مطلوب"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:440 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:440
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "التوقيت" msgstr "المنطقة الزمنية:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:449 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:449
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
@@ -605,7 +615,7 @@ msgstr "الحد الأدنى للطلب: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop" msgid "Close ticket shop"
msgstr "اغلاق متجر التذاكر" msgstr "إغلاق متجر التذاكر"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -620,7 +630,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء سلة التسوق. الرجاء المحاو
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "قائمة الانتظار" msgstr "قائمة الإنتظار"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget" msgctxt "widget"