forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Slovenian)
Currently translated at 28.4% (1167 of 4109 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
f4964fe7b1
commit
aa589d4739
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-30 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lapor-kris <kristijan.tkalec@posteo.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sl/>\n"
|
||||
@@ -5916,73 +5916,80 @@ msgid ""
|
||||
"tickets. See the above option for more details. One email address for the "
|
||||
"order confirmation will always be required regardless of this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Od strank zahtevajte, da za vse vstopnice vpišejo posamezne e-poštne "
|
||||
"naslove. Za več podrobnosti glejte zgornjo možnost. Ne glede na to "
|
||||
"nastavitev bo vedno zahtevan en e-poštni naslov za potrditev naročila."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:192
|
||||
msgid "Ask for company per ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vprašajte za podjetje na vstopnico"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:201
|
||||
msgid "Require company per ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevajte podjetje na vstopnico"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:211
|
||||
msgid "Ask for postal addresses per ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vprašajte za poštne naslove na vstopnico"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:220
|
||||
msgid "Require postal addresses per ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevajte poštne naslove na vstopnico"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:230
|
||||
msgid "Ask for the order email address twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvakrat vprašajte za e-poštni naslov naročila"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V izogib napakam od strank zahtevajte, da primarni e-poštni naslov izpolnijo "
|
||||
"dvakrat."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:240
|
||||
msgid "Ask for a phone number per order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vprašajte za telefonsko številko pri naročilu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:249
|
||||
msgid "Require a phone number per order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevajte telefonsko številko pri naročilu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:259
|
||||
msgid "Ask for invoice address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vprašajte za naslov računa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:268
|
||||
msgid "Do not ask for invoice address if an order is free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne zahtevajte naslova računa, če je naročilo brezplačno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:277
|
||||
msgid "Require customer name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevajte ime stranke"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:286
|
||||
msgid "Show attendee names on invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži imena udeležencev na računih"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"On invoices from one EU country into another EU country with a different "
|
||||
"currency, print the tax amounts in both currencies if possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na računih iz ene države EU v drugo državo EU z drugo valuto natisnite "
|
||||
"davčne zneske v obeh valutah, če je to mogoče"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:305
|
||||
msgid "Require invoice address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevajte naslov računa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:315
|
||||
msgid "Require a business addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtevajte poslovne naslove"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:316
|
||||
msgid "This will require users to enter a company name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabniki bodo morali vnesti ime podjetja."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:326
|
||||
msgid "Ask for beneficiary"
|
||||
@@ -6035,10 +6042,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expiration date"
|
||||
msgid "Show expiration date of order"
|
||||
msgstr "Datum poteka"
|
||||
msgstr "Prikaži datum poteka naročila"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:396
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user