Translations: Update Polish

Currently translated at 38.0% (2092 of 5500 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
c0de-bender
2023-11-25 18:35:23 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 74dc44546d
commit a8638e9bc8

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:36+0000\n"
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n" "Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n" ">\n"
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Oficjalna nazwa"
#: pretix/base/models/tax.py:169 #: pretix/base/models/tax.py:169
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
msgstr "Powinna być krótkia, np. \"VAT\"\\" msgstr "Powinna być krótkia, np. \"VAT\""
#: pretix/base/models/tax.py:186 #: pretix/base/models/tax.py:186
msgid "The configured product prices include the tax amount" msgid "The configured product prices include the tax amount"
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Wykorzystany"
#: pretix/base/models/vouchers.py:205 #: pretix/base/models/vouchers.py:205
msgid "Minimum usages" msgid "Minimum usages"
msgstr "Minimalna ilość użyć" msgstr "Minimalna ilość użyć"
#: pretix/base/models/vouchers.py:206 #: pretix/base/models/vouchers.py:206
msgid "" msgid ""
@@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Nazwa produktu i odmiana"
#: pretix/base/pdf.py:138 #: pretix/base/pdf.py:138
msgid "Sample product sample variation" msgid "Sample product sample variation"
msgstr "Przkładowy product - przykładowa odmiana" msgstr "Przkładowy product przykładowa odmiana"
#: pretix/base/pdf.py:145 #: pretix/base/pdf.py:145
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -15181,7 +15181,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:607 #: pretix/control/logdisplay.py:607
msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgid "The user confirmed the following message: \"{}\""
msgstr "Użytkownik potwierdził następującą wiadomość: \"{}\\" msgstr "Użytkownik potwierdził następującą wiadomość: \"{}\""
#: pretix/control/logdisplay.py:614 #: pretix/control/logdisplay.py:614
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgid ""
"accept the invitation with your existing account." "accept the invitation with your existing account."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli masz już konto na tej stronie z innym adresem e-mail, możesz najpierw " "Jeśli masz już konto na tej stronie z innym adresem e-mail, możesz najpierw "
"<a %(login_href)s>zalogować się </a>, a następnie kliknąćten link, aby " "<a %(login_href)s>zalogować się</a>, a następnie kliknąćten link, aby "
"zaakceptować zaproszenie swoim istniejącym kontem." "zaakceptować zaproszenie swoim istniejącym kontem."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23
@@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr "Szukaj wydarzeń"
msgid "" msgid ""
"We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</" "We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</"
"strong>." "strong>."
msgstr "Wykryliśmy, że używasz <strong>Microsoft Internet Explorer </strong>." msgstr "Wykryliśmy, że używasz <strong>Microsoft Internet Explorer</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:328 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:328
msgid "" msgid ""
@@ -15813,7 +15813,7 @@ msgid ""
"in the next months." "in the next months."
msgstr "" msgstr ""
"Internet Explorer to stara przeglądarka, która nie obsługuje wielu " "Internet Explorer to stara przeglądarka, która nie obsługuje wielu "
"najnowszych technologiiużywanych w internecie oparte na. Niektóre funkcje " "najnowszych technologii używanych w internecie oparte na. Niektóre funkcje "
"mogą już nie działać poprawnie. Planujemy przestać obsługiwać Internet " "mogą już nie działać poprawnie. Planujemy przestać obsługiwać Internet "
"Explorer w backendzie administracyjnym w najbliższych miesiącach." "Explorer w backendzie administracyjnym w najbliższych miesiącach."
@@ -19620,7 +19620,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318
msgid "Email invoices" msgid "Email invoices"
msgstr "Faktury e -mail" msgstr "Faktury e-mail"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339
@@ -21233,7 +21233,7 @@ msgid ""
"to." "to."
msgstr "" msgstr ""
"Poniższa lista pokazuje wszystkie konta organizatora, do których masz dostęp " "Poniższa lista pokazuje wszystkie konta organizatora, do których masz dostęp "
"administracyjny administracyjny." "administracyjny."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgstr "Aktywuj kupon"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48
msgid "We're applying this voucher to your cart..." msgid "We're applying this voucher to your cart..."
msgstr "Aktywujemy ten kupon dla twojego koszyka ..." msgstr "Aktywujemy ten kupon dla twojego koszyka..."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26
@@ -30177,9 +30177,9 @@ msgid "from %(minprice)s"
msgstr "od %(minprice)s" msgstr "od %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "You need to select at least %(number)s products." msgid "You need to select at least %(number)s products."
msgstr "Musisz wybrać co najmniej %(liczbę) produktów." msgstr "Musisz wybrać co najmniej %(number)s produktów."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
msgid "Add me to the waiting list" msgid "Add me to the waiting list"