forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Polish
Currently translated at 38.0% (2092 of 5500 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
74dc44546d
commit
a8638e9bc8
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Oficjalna nazwa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:169
|
||||
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
|
||||
msgstr "Powinna być krótkia, np. \"VAT\"\\"
|
||||
msgstr "Powinna być krótkia, np. \"VAT\""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:186
|
||||
msgid "The configured product prices include the tax amount"
|
||||
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Wykorzystany"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:205
|
||||
msgid "Minimum usages"
|
||||
msgstr "Minimalna ilość użyć"
|
||||
msgstr "Minimalna ilość użyć"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:206
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Nazwa produktu i odmiana"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:138
|
||||
msgid "Sample product – sample variation"
|
||||
msgstr "Przkładowy product - przykładowa odmiana"
|
||||
msgstr "Przkładowy product – przykładowa odmiana"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15181,7 +15181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:607
|
||||
msgid "The user confirmed the following message: \"{}\""
|
||||
msgstr "Użytkownik potwierdził następującą wiadomość: \"{}\\"
|
||||
msgstr "Użytkownik potwierdził następującą wiadomość: \"{}\""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:614
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgid ""
|
||||
"accept the invitation with your existing account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli masz już konto na tej stronie z innym adresem e-mail, możesz najpierw "
|
||||
"<a %(login_href)s>zalogować się </a>, a następnie kliknąćten link, aby "
|
||||
"<a %(login_href)s>zalogować się</a>, a następnie kliknąćten link, aby "
|
||||
"zaakceptować zaproszenie swoim istniejącym kontem."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23
|
||||
@@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr "Szukaj wydarzeń"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</"
|
||||
"strong>."
|
||||
msgstr "Wykryliśmy, że używasz <strong>Microsoft Internet Explorer </strong>."
|
||||
msgstr "Wykryliśmy, że używasz <strong>Microsoft Internet Explorer</strong>."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:328
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15813,7 +15813,7 @@ msgid ""
|
||||
"in the next months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Internet Explorer to stara przeglądarka, która nie obsługuje wielu "
|
||||
"najnowszych technologiiużywanych w internecie oparte na. Niektóre funkcje "
|
||||
"najnowszych technologii używanych w internecie oparte na. Niektóre funkcje "
|
||||
"mogą już nie działać poprawnie. Planujemy przestać obsługiwać Internet "
|
||||
"Explorer w backendzie administracyjnym w najbliższych miesiącach."
|
||||
|
||||
@@ -19620,7 +19620,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318
|
||||
msgid "Email invoices"
|
||||
msgstr "Faktury e -mail"
|
||||
msgstr "Faktury e-mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339
|
||||
@@ -21233,7 +21233,7 @@ msgid ""
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poniższa lista pokazuje wszystkie konta organizatora, do których masz dostęp "
|
||||
"administracyjny administracyjny."
|
||||
"administracyjny."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6
|
||||
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgstr "Aktywuj kupon"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48
|
||||
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
|
||||
msgstr "Aktywujemy ten kupon dla twojego koszyka ..."
|
||||
msgstr "Aktywujemy ten kupon dla twojego koszyka..."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26
|
||||
@@ -30177,9 +30177,9 @@ msgid "from %(minprice)s"
|
||||
msgstr "od %(minprice)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to select at least %(number)s products."
|
||||
msgstr "Musisz wybrać co najmniej %(liczbę) produktów."
|
||||
msgstr "Musisz wybrać co najmniej %(number)s produktów."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
|
||||
msgid "Add me to the waiting list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user