forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Greek)
Currently translated at 15.1% (471 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
d1e67d38d9
commit
a6da1bb4e9
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -5535,25 +5535,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1103 pretix/control/forms/organizer.py:192
|
||||
msgid "Primary color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βασικό χρώμα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1107 pretix/control/forms/event.py:1117
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1127 pretix/control/forms/organizer.py:196
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:206 pretix/control/forms/organizer.py:216
|
||||
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δεκαεξαδικό κώδικα ενός χρώματος, π.χ. # 990000."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1112 pretix/control/forms/organizer.py:201
|
||||
msgid "Accent color for success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρώμα για επιτυχία"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1113 pretix/control/forms/organizer.py:202
|
||||
msgid "We strongly suggest to use a shade of green."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια πράσινη απόχρωση."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1122 pretix/control/forms/organizer.py:211
|
||||
msgid "Accent color for errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρώμα για σφάλματα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1123
|
||||
msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red."
|
||||
@@ -5731,14 +5731,17 @@ msgid ""
|
||||
"Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into "
|
||||
"trouble, try using this compatibility mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το κανονικό widget δεν λειτουργεί σε όλους τους κατασκευαστές ιστότοπων. Εάν "
|
||||
"αντιμετωπίζετε πρόβλημα, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία "
|
||||
"συμβατότητας."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1344
|
||||
msgid "The given voucher code does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο συγκεκριμένος κωδικός κουπονιού δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1351
|
||||
msgid "The password you entered was not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισαγάγατε δεν ήταν σωστός."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1352 pretix/control/forms/organizer.py:41
|
||||
msgid "The slug you entered was not correct."
|
||||
@@ -5747,7 +5750,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1356
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48
|
||||
msgid "Your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο κωδικός σας"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1361 pretix/control/forms/organizer.py:45
|
||||
msgid "Event slug"
|
||||
@@ -5755,25 +5758,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1403
|
||||
msgid "Ticket downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη εισιτηρίων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1404
|
||||
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι πελάτες σας θα μπορούν να κάνουν λήψη των εισιτηρίων τους σε μορφή PDF."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1408
|
||||
msgid "Require all attendees to fill in their names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απαιτήστε από όλους τους συμμετέχοντες να συμπληρώσουν τα ονόματά τους"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1409
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, we will ask for names but not require them. You can turn this "
|
||||
"off completely in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Από προεπιλογή, θα ζητήσουμε ονόματα αλλά δεν θα τα απαιτήσουμε. Μπορείτε να "
|
||||
"το απενεργοποιήσετε τελείως στις ρυθμίσεις."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1435
|
||||
msgid "Payment via Stripe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή μέσω Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1436
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5782,10 +5788,15 @@ msgid ""
|
||||
"up an account with them, which takes less than five minutes using their "
|
||||
"simple interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Stripe είναι ένας ηλεκτρονικός επεξεργαστής πληρωμών που υποστηρίζει "
|
||||
"πιστωτικές κάρτες και πολλές άλλες επιλογές πληρωμής. Για να δεχτείτε "
|
||||
"πληρωμές μέσω του Stripe, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό μαζί "
|
||||
"τους, ο οποίος διαρκεί λιγότερο από πέντε λεπτά χρησιμοποιώντας την απλή "
|
||||
"διεπαφή τους."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1442
|
||||
msgid "Payment by bank transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή με τραπεζικό έμβασμα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1443
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5793,33 +5804,37 @@ msgid ""
|
||||
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
|
||||
"mark them as paid manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι πελάτες σας θα έχουν την εντολή να μεταφέρουν τα χρήματα στο λογαριασμό "
|
||||
"σας. Στη συνέχεια, μπορείτε να εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας για να "
|
||||
"διεκπεραιώσετε τις πληρωμές εντός του προνομίου ή να τις επισημάνετε ως "
|
||||
"πληρωμένες με μη αυτόματο τρόπο."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1482
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
|
||||
msgid "Price (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμή (προαιρετικό)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1487
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δωρεάν"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1492
|
||||
msgid "Quantity available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαθέσιμη ποσότητα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:85 pretix/control/forms/filter.py:87
|
||||
msgid "Search for…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση για..."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:202
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:190
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19
|
||||
msgid "All orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όλες οι παραγγελίες"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:203
|
||||
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή (ή ακύρωση με καταβληθείσα αμοιβή)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:204
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21
|
||||
@@ -5827,17 +5842,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:41
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:206
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκρεμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:205
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23
|
||||
msgid "Pending (overdue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εν αναμονή (καθυστερημένη)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:206
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22
|
||||
msgid "Pending or paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί ή είναι πληρωμένο"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/filter.py:207
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:759
|
||||
@@ -5847,12 +5862,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:16
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "έχει λήξει"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:108 pretix/control/forms/filter.py:208
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25
|
||||
msgid "Pending or expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκρεμεί ή έχει λήξει"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:109 pretix/control/forms/filter.py:209
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26
|
||||
@@ -5861,14 +5876,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:18
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:184 pretix/control/forms/filter.py:639
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:819
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99
|
||||
msgid "All products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ολα τα προϊόντα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:190 pretix/control/forms/filter.py:237
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:792 pretix/control/forms/filter.py:812
|
||||
@@ -5878,25 +5893,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:273 pretix/plugins/sendmail/forms.py:33
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:210
|
||||
msgid "Canceled (or with paid fee)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άκυρο (ή με καταβληθείσα αμοιβή)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:211
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5
|
||||
msgid "Approval pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η έγκριση εκκρεμεί"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:212
|
||||
msgid "Overpaid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πληρωμή επιπλέον"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:213
|
||||
msgid "Underpaid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανεπαρκώς αμειβόμενος"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:214
|
||||
msgid "Pending (but fully paid)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user