Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 15.1% (471 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
Chris Spy
2019-05-28 12:23:05 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent d1e67d38d9
commit a6da1bb4e9

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:30+0000\n"
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
@@ -5535,25 +5535,25 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1103 pretix/control/forms/organizer.py:192
msgid "Primary color"
msgstr ""
msgstr "Βασικό χρώμα"
#: pretix/control/forms/event.py:1107 pretix/control/forms/event.py:1117
#: pretix/control/forms/event.py:1127 pretix/control/forms/organizer.py:196
#: pretix/control/forms/organizer.py:206 pretix/control/forms/organizer.py:216
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr ""
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δεκαεξαδικό κώδικα ενός χρώματος, π.χ. # 990000."
#: pretix/control/forms/event.py:1112 pretix/control/forms/organizer.py:201
msgid "Accent color for success"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα για επιτυχία"
#: pretix/control/forms/event.py:1113 pretix/control/forms/organizer.py:202
msgid "We strongly suggest to use a shade of green."
msgstr ""
msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια πράσινη απόχρωση."
#: pretix/control/forms/event.py:1122 pretix/control/forms/organizer.py:211
msgid "Accent color for errors"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα για σφάλματα"
#: pretix/control/forms/event.py:1123
msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red."
@@ -5731,14 +5731,17 @@ msgid ""
"Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into "
"trouble, try using this compatibility mode."
msgstr ""
"Το κανονικό widget δεν λειτουργεί σε όλους τους κατασκευαστές ιστότοπων. Εάν "
"αντιμετωπίζετε πρόβλημα, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία "
"συμβατότητας."
#: pretix/control/forms/event.py:1344
msgid "The given voucher code does not exist."
msgstr ""
msgstr "Ο συγκεκριμένος κωδικός κουπονιού δεν υπάρχει."
#: pretix/control/forms/event.py:1351
msgid "The password you entered was not correct."
msgstr ""
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισαγάγατε δεν ήταν σωστός."
#: pretix/control/forms/event.py:1352 pretix/control/forms/organizer.py:41
msgid "The slug you entered was not correct."
@@ -5747,7 +5750,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1356
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48
msgid "Your password"
msgstr ""
msgstr "Ο κωδικός σας"
#: pretix/control/forms/event.py:1361 pretix/control/forms/organizer.py:45
msgid "Event slug"
@@ -5755,25 +5758,28 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1403
msgid "Ticket downloads"
msgstr ""
msgstr "Λήψη εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/event.py:1404
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
msgstr ""
"Οι πελάτες σας θα μπορούν να κάνουν λήψη των εισιτηρίων τους σε μορφή PDF."
#: pretix/control/forms/event.py:1408
msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr ""
msgstr "Απαιτήστε από όλους τους συμμετέχοντες να συμπληρώσουν τα ονόματά τους"
#: pretix/control/forms/event.py:1409
msgid ""
"By default, we will ask for names but not require them. You can turn this "
"off completely in the settings."
msgstr ""
"Από προεπιλογή, θα ζητήσουμε ονόματα αλλά δεν θα τα απαιτήσουμε. Μπορείτε να "
"το απενεργοποιήσετε τελείως στις ρυθμίσεις."
#: pretix/control/forms/event.py:1435
msgid "Payment via Stripe"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμή μέσω Stripe"
#: pretix/control/forms/event.py:1436
msgid ""
@@ -5782,10 +5788,15 @@ msgid ""
"up an account with them, which takes less than five minutes using their "
"simple interface."
msgstr ""
"Το Stripe είναι ένας ηλεκτρονικός επεξεργαστής πληρωμών που υποστηρίζει "
"πιστωτικές κάρτες και πολλές άλλες επιλογές πληρωμής. Για να δεχτείτε "
"πληρωμές μέσω του Stripe, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό μαζί "
"τους, ο οποίος διαρκεί λιγότερο από πέντε λεπτά χρησιμοποιώντας την απλή "
"διεπαφή τους."
#: pretix/control/forms/event.py:1442
msgid "Payment by bank transfer"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμή με τραπεζικό έμβασμα"
#: pretix/control/forms/event.py:1443
msgid ""
@@ -5793,33 +5804,37 @@ msgid ""
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
"mark them as paid manually."
msgstr ""
"Οι πελάτες σας θα έχουν την εντολή να μεταφέρουν τα χρήματα στο λογαριασμό "
"σας. Στη συνέχεια, μπορείτε να εισαγάγετε τις τραπεζικές δηλώσεις σας για να "
"διεκπεραιώσετε τις πληρωμές εντός του προνομίου ή να τις επισημάνετε ως "
"πληρωμένες με μη αυτόματο τρόπο."
#: pretix/control/forms/event.py:1482
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45
msgid "Price (optional)"
msgstr ""
msgstr "Τιμή (προαιρετικό)"
#: pretix/control/forms/event.py:1487
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Δωρεάν"
#: pretix/control/forms/event.py:1492
msgid "Quantity available"
msgstr ""
msgstr "Διαθέσιμη ποσότητα"
#: pretix/control/forms/filter.py:85 pretix/control/forms/filter.py:87
msgid "Search for…"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση για..."
#: pretix/control/forms/filter.py:102 pretix/control/forms/filter.py:202
#: pretix/control/navigation.py:190
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19
msgid "All orders"
msgstr ""
msgstr "Όλες οι παραγγελίες"
#: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:203
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμή (ή ακύρωση με καταβληθείσα αμοιβή)"
#: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:204
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21
@@ -5827,17 +5842,17 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:41
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:206
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Εκκρεμής"
#: pretix/control/forms/filter.py:105 pretix/control/forms/filter.py:205
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23
msgid "Pending (overdue)"
msgstr ""
msgstr "Εν αναμονή (καθυστερημένη)"
#: pretix/control/forms/filter.py:106 pretix/control/forms/filter.py:206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22
msgid "Pending or paid"
msgstr ""
msgstr "Εκκρεμεί ή είναι πληρωμένο"
#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/filter.py:207
#: pretix/control/forms/filter.py:759
@@ -5847,12 +5862,12 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:16
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "έχει λήξει"
#: pretix/control/forms/filter.py:108 pretix/control/forms/filter.py:208
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25
msgid "Pending or expired"
msgstr ""
msgstr "Εκκρεμεί ή έχει λήξει"
#: pretix/control/forms/filter.py:109 pretix/control/forms/filter.py:209
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26
@@ -5861,14 +5876,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:18
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: pretix/control/forms/filter.py:184 pretix/control/forms/filter.py:639
#: pretix/control/forms/filter.py:819
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99
msgid "All products"
msgstr ""
msgstr "Ολα τα προϊόντα"
#: pretix/control/forms/filter.py:190 pretix/control/forms/filter.py:237
#: pretix/control/forms/filter.py:792 pretix/control/forms/filter.py:812
@@ -5878,25 +5893,25 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:273 pretix/plugins/sendmail/forms.py:33
msgctxt "subevent"
msgid "All dates"
msgstr ""
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
#: pretix/control/forms/filter.py:210
msgid "Canceled (or with paid fee)"
msgstr ""
msgstr "Άκυρο (ή με καταβληθείσα αμοιβή)"
#: pretix/control/forms/filter.py:211
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5
msgid "Approval pending"
msgstr ""
msgstr "Η έγκριση εκκρεμεί"
#: pretix/control/forms/filter.py:212
msgid "Overpaid"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμή επιπλέον"
#: pretix/control/forms/filter.py:213
msgid "Underpaid"
msgstr ""
msgstr "Ανεπαρκώς αμειβόμενος"
#: pretix/control/forms/filter.py:214
msgid "Pending (but fully paid)"