Translated on translate.pretix.eu (Finnish)

Currently translated at 19.0% (856 of 4483 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jaakko Rinta-Filppula
2021-11-09 20:05:30 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 3164919923
commit a542bc7a5a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n" "fi/>\n"
@@ -2953,10 +2953,8 @@ msgid "Allowed membership types"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812 #: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812
#, fuzzy
#| msgid "Has any membership"
msgid "Hide without a valid membership" msgid "Hide without a valid membership"
msgstr "On jäseniä" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813 #: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813
msgid "" msgid ""
@@ -7657,7 +7655,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2713 pretix/base/settings.py:2731 #: pretix/base/settings.py:2713 pretix/base/settings.py:2731
#: pretix/base/settings.py:2750 #: pretix/base/settings.py:2750
msgid "Given name" msgid "Given name"
msgstr "" msgstr "Etunimi"
#: pretix/base/settings.py:2557 pretix/base/settings.py:2570 #: pretix/base/settings.py:2557 pretix/base/settings.py:2570
#: pretix/base/settings.py:2586 pretix/base/settings.py:2602 #: pretix/base/settings.py:2586 pretix/base/settings.py:2602
@@ -7666,7 +7664,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2732 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2732
#: pretix/base/settings.py:2751 #: pretix/base/settings.py:2751
msgid "Family name" msgid "Family name"
msgstr "" msgstr "Sukunimi"
#: pretix/base/settings.py:2561 pretix/base/settings.py:2577 #: pretix/base/settings.py:2561 pretix/base/settings.py:2577
#: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2608 #: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2608
@@ -7703,11 +7701,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2600 pretix/base/settings.py:2617 #: pretix/base/settings.py:2600 pretix/base/settings.py:2617
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "" msgstr "Etunimi"
#: pretix/base/settings.py:2601 pretix/base/settings.py:2618 #: pretix/base/settings.py:2601 pretix/base/settings.py:2618
msgid "Middle name" msgid "Middle name"
msgstr "" msgstr "Toiset nimet"
#: pretix/base/settings.py:2682 pretix/base/settings.py:2693 #: pretix/base/settings.py:2682 pretix/base/settings.py:2693
#: pretix/control/forms/organizer.py:412 #: pretix/control/forms/organizer.py:412
@@ -7717,7 +7715,7 @@ msgstr "Matti Meikäläinen"
#: pretix/base/settings.py:2688 #: pretix/base/settings.py:2688
msgid "Calling name" msgid "Calling name"
msgstr "" msgstr "Kutsumanimi"
#: pretix/base/settings.py:2701 #: pretix/base/settings.py:2701
msgid "Latin transcription" msgid "Latin transcription"
@@ -9701,10 +9699,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:619 #: pretix/control/forms/orders.py:619
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Attach invoices" msgid "Attach invoices"
msgstr "Kaikki laskut" msgstr "Liitä laskut"
#: pretix/control/forms/orders.py:645 #: pretix/control/forms/orders.py:645
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25
@@ -14505,10 +14501,8 @@ msgid "View email history"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87
#, fuzzy
#| msgid "Show account history"
msgid "View transaction history" msgid "View transaction history"
msgstr "Näytä tilin historia" msgstr "Näytä toimenpidehistoria"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
msgid "Expire order" msgid "Expire order"
@@ -14582,10 +14576,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Invoice was emailed to customer" msgid "Invoice was emailed to customer"
msgstr "Asiakkaan peruuttama" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260
msgid "Invoice was not yet emailed to customer" msgid "Invoice was not yet emailed to customer"
@@ -14615,10 +14607,8 @@ msgid "Cancel and reissue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Email invoices" msgid "Email invoices"
msgstr "Kaikki laskut" msgstr "Lähetä laskut sähköpostilla"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:309 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:309
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321
@@ -15062,10 +15052,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Check-in history"
msgid "Transaction history" msgid "Transaction history"
msgstr "Ilmoittautumishistoria" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -22052,19 +22040,18 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "sis. %(tax_sum)s veroja" msgstr "sis. %(tax_sum)s veroja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Ostoskorissasi olevat tuotteet on varattu sinulle %(minutes)s minuutiksi." "Ostoskorissasi olevat tuotteet on varattu sinulle %(minutes)s minuutiksi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid "" msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available." "complete your order as long as theyre available."
msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle." msgstr ""
"Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle. Voit silti "
"suorittaa tilauksen loppuun niin kauan kuin tuotteita on saatavilla."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396
msgid "Overview of your ordered products." msgid "Overview of your ordered products."
@@ -22358,12 +22345,12 @@ msgstr "Tämän tapahtuman ennakkomyynti on päättynyt."
#: pretix/presale/views/widget.py:664 #: pretix/presale/views/widget.py:664
#, python-format #, python-format
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr "" msgstr "Tämän tapahtuman myynti alkaa %(date)s klo %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:153
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:669 #: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:669
msgid "The presale for this event has not yet started." msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "" msgstr "Tapahtuman myynti ei ole vielä alkanut."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164