Translations: Update Dutch

Currently translated at 100.0% (6193 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-01-25 22:46:48 +01:00
committed by Raphael Michel
parent f1c0f24e25
commit a53795ea88

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
@@ -10452,7 +10452,7 @@ msgstr "Automatisch voor alle aangemaakte bestellingen"
#: pretix/base/settings.py:1141
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
msgstr "Automatisch na betaling of wanneer verplicht door de betalingsmethode"
msgstr "Automatisch na betaling of wanneer verplicht door de betaalmethode"
#: pretix/base/settings.py:1145
msgid "Generate invoices"
@@ -10460,7 +10460,7 @@ msgstr "Genereer facturen"
#: pretix/base/settings.py:1149
msgid "Automatically after payment or when required by payment method"
msgstr "Automatisch na betaling of wanneer verplicht door de betalingsmethode"
msgstr "Automatisch na betaling of wanneer verplicht door de betaalmethode"
#: pretix/base/settings.py:1150
msgid "Automatically before payment for all created orders"
@@ -10468,7 +10468,9 @@ msgstr "Automatisch voor betaling voor alle aangemaakte bestellingen"
#: pretix/base/settings.py:1155
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
msgstr "Facturen zullen nooit worden gegenereerd voor gratis bestellingen."
msgstr ""
"Facturen zullen nooit automatisch worden gegenereerd voor gratis "
"bestellingen."
#: pretix/base/settings.py:1165 pretix/base/settings.py:1176
msgid ""
@@ -10476,7 +10478,7 @@ msgid ""
"series date, or event date"
msgstr ""
"Automatisch op basis van ticket-specifieke geldigheid, geldigheid "
"lidmaatschap, datum reeks evenement of datum evenement"
"lidmaatschap, datum reeks evenementen of datum evenement"
#: pretix/base/settings.py:1166 pretix/base/settings.py:1177
msgid "Automatic, but prefer invoice date over event date"
@@ -10510,10 +10512,10 @@ msgid ""
"will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This "
"setting does not affect changes made through the backend."
msgstr ""
"Met deze optie zal wanneer klanten hun factuuradres voor een bestaande "
"bestelling wijzigen automatisch de bestaande factuur worden geannuleerd en "
"zal er een nieuwe factuur worden uitgegeven. Deze instelling is niet van "
"toepassing op wijzigingen die in de backend worden gemaakt."
"Als klanten hun factuuradres wijzigen voor een bestaande bestelling, wordt "
"de factuur automatisch geannuleerd en wordt er een nieuwe factuur "
"aangemaakt. Deze instelling heeft geen invloed op wijzigingen die via de "
"backend worden aangebracht."
#: pretix/base/settings.py:1205
msgid "Allow to update existing invoices"
@@ -10559,7 +10561,7 @@ msgstr "Introductietekst"
#: pretix/base/settings.py:1328
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr "Zal op elke factuur boven de bedragen worden geprint."
msgstr "Zal op elke factuur boven de factuurregels geprint worden."
#: pretix/base/settings.py:1341
msgid ""
@@ -10587,7 +10589,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1361
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: pretix/base/settings.py:1362
msgid ""
@@ -10608,11 +10610,11 @@ msgid ""
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr ""
"Als facturen automatisch worden gegenereerd voor alle bestellingen zullen ze "
"worden bijgevoegd bij de bestellingsbevestiging. Als ze automatisch worden "
"gegenereerd na betaling zullen ze worden bijgevoegd bij de "
"betalingsbevestiging. Als ze niet automatisch worden gegenereerd zullen ze "
"niet worden bijgevoegd bij mails."
"Als facturen automatisch worden gegenereerd voor alle bestellingen, zullen "
"ze worden bijgevoegd bij de bestellingsbevestiging. Als ze automatisch "
"worden gegenereerd na betaling, zullen ze worden bijgevoegd bij de "
"betalingsbevestiging. Als ze niet automatisch worden gegenereerd, zullen ze "
"niet worden gevoegd bij mails."
#: pretix/base/settings.py:1388
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
@@ -10659,11 +10661,10 @@ msgid ""
"less priority than the language and is therefore mostly relevant for "
"languages used in different regions globally (like English)."
msgstr ""
"De hier ingestelde regio wordt gebruikt om de datum- en tijdnotatie in te "
"stellen en wordt gebruikt als het standaardland voor adressen en "
"telefoonnummers van klanten. Voor notatie heeft deze optie minder prioriteit "
"dan de taal, deze optie is hiervoor vooral relevant voor talen die in "
"verschillende landen gesproken worden (zoals Engels)."
"Wordt gebruikt om de datum- en tijdnotatie en het standaardland voor "
"klantadressen en telefoonnummers te bepalen. Voor de notatie heeft dit "
"minder prioriteit dan de taal en is daarom vooral relevant voor talen die in "
"verschillende regio's wereldwijd worden gebruikt (zoals Engels)."
#: pretix/base/settings.py:1464
msgid "This shop represents an event"
@@ -10691,7 +10692,7 @@ msgstr "Toon einddatum evenement"
#: pretix/base/settings.py:1480
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
msgstr ""
"Als dit is uitgeschakeld zal alleen de startdatum van het evenement worden "
"Als dit is uitgeschakeld, zal alleen de startdatum van het evenement worden "
"getoond aan het publiek."
#: pretix/base/settings.py:1489