Translations: Update Japanese

Currently translated at 3.8% (220 of 5782 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
kei ogane
2024-11-21 08:36:23 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 8fb2e5383c
commit a34517233d

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-21 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Yasunobu YesNo Kawaguchi <kawaguti@gmail.com>\n" "Last-Translator: kei ogane <imada.nigero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n" "ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:306 #: pretix/api/serializers/item.py:306
msgid "Only admission products can currently be personalized." msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr "" msgstr "現在、パーソナライズできるのは入場商品(チケット)のみです。"
#: pretix/api/serializers/item.py:317 #: pretix/api/serializers/item.py:317
msgid "" msgid ""
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "このユーザーは既にチームへの参加を承認されていま
#: pretix/api/views/cart.py:209 #: pretix/api/views/cart.py:209
msgid "" msgid ""
"The specified voucher has already been used the maximum number of times." "The specified voucher has already been used the maximum number of times."
msgstr "" msgstr "指定されたバウチャーは、すでに最大使用回数に達しています。"
#: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617 #: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617
msgid "Medium connected to other event" msgid "Medium connected to other event"
msgstr "" msgstr "他のイベントに関連付けられているメディアです"
#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:476 #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:476
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "外部からの払い戻し"
#: pretix/api/webhooks.py:285 #: pretix/api/webhooks.py:285
msgid "Refund of payment requested by customer" msgid "Refund of payment requested by customer"
msgstr "" msgstr "お客様から支払いの返金が要求されました"
#: pretix/api/webhooks.py:289 #: pretix/api/webhooks.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -543,7 +543,8 @@ msgstr "イベント情報のデータが削除されました"
msgid "" msgid ""
"Product changed (including product added or deleted and including changes to " "Product changed (including product added or deleted and including changes to "
"nested objects like variations or bundles)" "nested objects like variations or bundles)"
msgstr "" msgstr "製品が変更されました(製品の追加または削除、バリエーションやバンドルのような"
"ネストされたオブジェクトの変更を含む)"
#: pretix/api/webhooks.py:354 #: pretix/api/webhooks.py:354
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "その金額がカードに請求されました。"
#: pretix/api/webhooks.py:370 #: pretix/api/webhooks.py:370
msgid "Waiting list entry added" msgid "Waiting list entry added"
msgstr "" msgstr "ウェイティングリストにエントリーが追加されました"
#: pretix/api/webhooks.py:374 #: pretix/api/webhooks.py:374
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "その金額がカードに請求されました。"
#: pretix/api/webhooks.py:382 #: pretix/api/webhooks.py:382
msgid "Waiting list entry received voucher" msgid "Waiting list entry received voucher"
msgstr "" msgstr "ウェイティングリストのエントリーがバウチャーを受け取りました"
#: pretix/api/webhooks.py:386 #: pretix/api/webhooks.py:386
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -608,15 +609,15 @@ msgstr "国"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:679 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:679
#: pretix/presale/forms/customer.py:140 #: pretix/presale/forms/customer.py:140
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr "この項目は必須です。"
#: pretix/base/addressvalidation.py:213 #: pretix/base/addressvalidation.py:213
msgid "Enter a postal code in the format XXX." msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr "" msgstr "郵便番号をXXXの形式で入力してください。"
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr "" msgstr "郵便番号をXXXXの形式で入力してください。"
#: pretix/base/auth.py:146 #: pretix/base/auth.py:146
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "パスワード"
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183 #: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters." msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr "" msgstr "パスワードには数字とアルファベットの両方を含める必要があります。"
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212 #: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, python-format #, python-format
@@ -666,7 +667,8 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
"passwords." "passwords."
msgstr[0] "" msgstr[0] "パスワードは、過去%(history_length)s件のいずれかのパスワードと同じにすること"
"はできません。"
#: pretix/base/channels.py:168 #: pretix/base/channels.py:168
msgid "Online shop" msgid "Online shop"
@@ -674,13 +676,14 @@ msgstr "オンラインショップ"
#: pretix/base/channels.py:174 #: pretix/base/channels.py:174
msgid "API" msgid "API"
msgstr "" msgstr "API"
#: pretix/base/channels.py:175 #: pretix/base/channels.py:175
msgid "" msgid ""
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
"custom integrations." "custom integrations."
msgstr "" msgstr "API販売チャネルには組み込みの機能はありませんが、カスタムインテグレーションで"
"使用することができます。"
#: pretix/base/context.py:45 #: pretix/base/context.py:45
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -699,25 +702,25 @@ msgstr "ソースコード"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:61 #: pretix/base/customersso/oidc.py:61
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." msgid "Configuration option \"{name}\" is missing."
msgstr "" msgstr "設定オプション\"{name}\"がありません。"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"." "Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"."
msgstr "" msgstr "\"{url}\"から設定を取得できませんでした。エラーメッセージ:\"{error}\"。"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:80 pretix/base/customersso/oidc.py:85 #: pretix/base/customersso/oidc.py:80 pretix/base/customersso/oidc.py:85
#: pretix/base/customersso/oidc.py:90 pretix/base/customersso/oidc.py:95 #: pretix/base/customersso/oidc.py:90 pretix/base/customersso/oidc.py:95
#: pretix/base/customersso/oidc.py:100 pretix/base/customersso/oidc.py:105 #: pretix/base/customersso/oidc.py:100 pretix/base/customersso/oidc.py:105
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"."
msgstr "" msgstr "互換性のないSSOプロバイダー: \"{error}\"。"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:111 #: pretix/base/customersso/oidc.py:111
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You are not requesting \"{scope}\"." msgid "You are not requesting \"{scope}\"."
msgstr "" msgstr "\"{scope}\" をリクエストしていません。"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:117 #: pretix/base/customersso/oidc.py:117
#, python-brace-format #, python-brace-format