Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (6257 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2026-03-03 17:04:41 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent 04f79b7014
commit 9fc3fdf751

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-03 20:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English" msgid "English"
@@ -13011,7 +13011,9 @@ msgstr "Texte daide du champ email"
#: pretix/base/settings.py:3398 #: pretix/base/settings.py:3398
msgid "Allow creating a new team during event creation" msgid "Allow creating a new team during event creation"
msgstr "Ancienne API de lappareil denregistrement" msgstr ""
"Autoriser la création d'une nouvelle équipe lors de la création d'un "
"événement"
#: pretix/base/settings.py:3399 #: pretix/base/settings.py:3399
msgid "" msgid ""
@@ -19104,8 +19106,8 @@ msgid ""
"Do you really want to grant the application <strong>%(application)s</strong> " "Do you really want to grant the application <strong>%(application)s</strong> "
"access to your pretix account?" "access to your pretix account?"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment accorder à l'application <strong>1%(application)s2</" "Voulez-vous vraiment accorder à l'application <strong>%(application)s</"
"strong>3 un accès à votre compte pretix ?" "strong> un accès à votre compte pretix ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24
#, python-format #, python-format
@@ -19128,8 +19130,8 @@ msgid ""
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. " "This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
"Granting access to your pretix account happens at your own risk." "Granting access to your pretix account happens at your own risk."
msgstr "" msgstr ""
"Cette application n'a <strong>1pas</strong>2 été véifiée par l'équipe " "Cette application n'a <strong>pas</strong> été véifiée par l'équipe pretix. "
"pretix. L'accès à votre compte Pretix se fait à vos propres risques." "L'accès à votre compte Pretix se fait à vos propres risques."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54
msgid "Error:" msgid "Error:"
@@ -19532,7 +19534,7 @@ msgstr[0] ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>d'un billet</" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>d'un billet</"
"strong>?" "strong>?"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>%(count)s " "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>%(count)s "
"billets</strong>?" "billets</strong>?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
@@ -21630,7 +21632,7 @@ msgid ""
"as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event."
msgstr "" msgstr ""
"pretix supporte une <a href=\"https://pretix.eu/about/en/features/payment\" " "pretix supporte une <a href=\"https://pretix.eu/about/en/features/payment\" "
"target=\"_blank\">large gamme de fournisseurs de paiement </a> vous " "target=\"_blank\">large gamme de fournisseurs de paiement</a> vous "
"permettant de choisir les méthodes de paiement qui conviennent le mieux à " "permettant de choisir les méthodes de paiement qui conviennent le mieux à "
"votre flux de travail. En voici deux à titre d'exemple, vous pouvez en " "votre flux de travail. En voici deux à titre d'exemple, vous pouvez en "
"ajouter dans la partie \"Paramètres\" de votre événement." "ajouter dans la partie \"Paramètres\" de votre événement."
@@ -23574,8 +23576,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez sélectionner les produits ou les variantes de produits auxquels ce " "Veuillez sélectionner les produits ou les variantes de produits auxquels ce "
"quota doit s'appliquer. Si vous appliquez deux quotas à un même produit, il " "quota doit s'appliquer. Si vous appliquez deux quotas à un même produit, il "
"ne sera seulement disponible si les quotas <strong>1 et </strong>2 ont " "ne sera seulement disponible si les quotas <strong>et</strong> ont encore de "
"encore de la place." "la place."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
msgid "Advanced options" msgid "Advanced options"
@@ -23634,8 +23636,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</" "Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
"strong> permanently?" "strong> permanently?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'application <strong>1%(application)s2</" "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'application <strong>%(application)s</"
"strong>3 en permanence ?" "strong> de manière permanente ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
@@ -27461,8 +27463,8 @@ msgid ""
"Using this option will <strong>delete all current quotas</strong> from " "Using this option will <strong>delete all current quotas</strong> from "
"<strong>all selected dates</strong>." "<strong>all selected dates</strong>."
msgstr "" msgstr ""
"Cette option permet de <strong> supprimer tous les quotas actuels</strong> " "Cette option permet de <strong>supprimer tous les quotas actuels</strong> de "
"de <strong>toutes les dates sélectionnées</strong>." "<strong>toutes les dates sélectionnées</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:277 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:277
msgid "" msgid ""
@@ -28458,7 +28460,7 @@ msgid ""
"quota is available) or you can press the big button below this text to send " "quota is available) or you can press the big button below this text to send "
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." "out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez configuré que les bons <strong>1not</strong>2 seront envoyés " "Vous avez configuré que les bons <strong>ne</strong> seront envoyés "
"automatiquement. Vous pouvez soit les envoyer un par un dans l'ordre de " "automatiquement. Vous pouvez soit les envoyer un par un dans l'ordre de "
"votre choix en cliquant sur les boutons à côté d'une ligne dans ce tableau " "votre choix en cliquant sur les boutons à côté d'une ligne dans ce tableau "
"(si un quota suffisant est disponible), soit vous pouvez appuyer sur le gros " "(si un quota suffisant est disponible), soit vous pouvez appuyer sur le gros "