Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (6257 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2026-03-03 17:04:41 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent 04f79b7014
commit 9fc3fdf751

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 20:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -13011,7 +13011,9 @@ msgstr "Texte daide du champ email"
#: pretix/base/settings.py:3398
msgid "Allow creating a new team during event creation"
msgstr "Ancienne API de lappareil denregistrement"
msgstr ""
"Autoriser la création d'une nouvelle équipe lors de la création d'un "
"événement"
#: pretix/base/settings.py:3399
msgid ""
@@ -19104,8 +19106,8 @@ msgid ""
"Do you really want to grant the application <strong>%(application)s</strong> "
"access to your pretix account?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment accorder à l'application <strong>1%(application)s2</"
"strong>3 un accès à votre compte pretix ?"
"Voulez-vous vraiment accorder à l'application <strong>%(application)s</"
"strong> un accès à votre compte pretix ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24
#, python-format
@@ -19128,8 +19130,8 @@ msgid ""
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
"Granting access to your pretix account happens at your own risk."
msgstr ""
"Cette application n'a <strong>1pas</strong>2 été véifiée par l'équipe "
"pretix. L'accès à votre compte Pretix se fait à vos propres risques."
"Cette application n'a <strong>pas</strong> été véifiée par l'équipe pretix. "
"L'accès à votre compte Pretix se fait à vos propres risques."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54
msgid "Error:"
@@ -19532,7 +19534,7 @@ msgstr[0] ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>d'un billet</"
"strong>?"
msgstr[1] ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>%(count)s "
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'enregistrement <strong>%(count)s "
"billets</strong>?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
@@ -21630,7 +21632,7 @@ msgid ""
"as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event."
msgstr ""
"pretix supporte une <a href=\"https://pretix.eu/about/en/features/payment\" "
"target=\"_blank\">large gamme de fournisseurs de paiement </a> vous "
"target=\"_blank\">large gamme de fournisseurs de paiement</a> vous "
"permettant de choisir les méthodes de paiement qui conviennent le mieux à "
"votre flux de travail. En voici deux à titre d'exemple, vous pouvez en "
"ajouter dans la partie \"Paramètres\" de votre événement."
@@ -23574,8 +23576,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Veuillez sélectionner les produits ou les variantes de produits auxquels ce "
"quota doit s'appliquer. Si vous appliquez deux quotas à un même produit, il "
"ne sera seulement disponible si les quotas <strong>1 et </strong>2 ont "
"encore de la place."
"ne sera seulement disponible si les quotas <strong>et</strong> ont encore de "
"la place."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
msgid "Advanced options"
@@ -23634,8 +23636,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
"strong> permanently?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'application <strong>1%(application)s2</"
"strong>3 en permanence ?"
"Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'application <strong>%(application)s</"
"strong> de manière permanente ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
@@ -27461,8 +27463,8 @@ msgid ""
"Using this option will <strong>delete all current quotas</strong> from "
"<strong>all selected dates</strong>."
msgstr ""
"Cette option permet de <strong> supprimer tous les quotas actuels</strong> "
"de <strong>toutes les dates sélectionnées</strong>."
"Cette option permet de <strong>supprimer tous les quotas actuels</strong> de "
"<strong>toutes les dates sélectionnées</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:277
msgid ""
@@ -28458,7 +28460,7 @@ msgid ""
"quota is available) or you can press the big button below this text to send "
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest."
msgstr ""
"Vous avez configuré que les bons <strong>1not</strong>2 seront envoyés "
"Vous avez configuré que les bons <strong>ne</strong> seront envoyés "
"automatiquement. Vous pouvez soit les envoyer un par un dans l'ordre de "
"votre choix en cliquant sur les boutons à côté d'une ligne dans ce tableau "
"(si un quota suffisant est disponible), soit vous pouvez appuyer sur le gros "