Translated on translate.pretix.eu (Danish)

Currently translated at 68.6% (1643 of 2393 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mikkel Ricky
2018-04-24 13:53:57 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent bc804c9e56
commit 9f73d0a7fb

View File

@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-24 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/" "Language-Team: Danish "
">\n" "<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3648,6 +3648,10 @@ msgid ""
"person on the waiting list and this person will receive an email " "person on the waiting list and this person will receive an email "
"notification with a voucher that can be used to buy a ticket." "notification with a voucher that can be used to buy a ticket."
msgstr "" msgstr ""
"Når en billet bliver udsolgt kan kunder tilføje sig til en venteliste. Så "
"snart en billet igen bliver tilgængelig, vil den blive reserveret for den "
"første kunde på ventelisten, og kunden vil modtage en e-mail med en voucher "
"der kan bruges til at købe en billet."
#: pretix/control/forms/event.py:307 #: pretix/control/forms/event.py:307
msgid "Waiting list response time" msgid "Waiting list response time"
@@ -3659,6 +3663,9 @@ msgid ""
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
"to the next person on the list." "to the next person on the list."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis en voucher sendes til en kunde på ventelisten, skal voucheren indløses "
"inden for dette antal timer før den udløber og kan sendes til den næste "
"kunde på listen."
#: pretix/control/forms/event.py:315 #: pretix/control/forms/event.py:315
msgid "Automatic waiting list assignments" msgid "Automatic waiting list assignments"
@@ -11895,12 +11902,13 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "" msgstr "For vi går videre, skal du svare på nogle spørgsmål."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7
msgid "" msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue." "You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Du skal udfylde alle felter markeret med <span>*</span> for at gå videre."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61
msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers from above"
@@ -11989,7 +11997,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:137
#: pretix/presale/views/widget.py:234 #: pretix/presale/views/widget.py:234
msgid "The presale period for this event is over." msgid "The presale period for this event is over."
msgstr "" msgstr "Forsalget for dette arrangement er slut."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:141 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:141
#: pretix/presale/views/widget.py:236 #: pretix/presale/views/widget.py:236
@@ -12284,6 +12292,9 @@ msgid ""
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list." "ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis billetter igen bliver tilgængelige, vil vi informere den første kunde "
"på ventelisten. Hvis du får besked, har du %(hours)s timer til at købe en "
"billet før vil tildeler den til næste kunde på ventelisten."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34
msgid "Add me to the list" msgid "Add me to the list"
@@ -12510,12 +12521,15 @@ msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available." "available."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan ikke føje dig til ventelisten idet denne vare allerede er tilgængelig."
#: pretix/presale/views/waiting.py:87 #: pretix/presale/views/waiting.py:87
msgid "" msgid ""
"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
"tickets get available again." "tickets get available again."
msgstr "" msgstr ""
"Vi har føjet dig til ventelisten. Du vil modtage en e-mail så snart "
"billetter bliver tilgængelige igen."
#: pretix/settings.py:352 #: pretix/settings.py:352
msgid "English" msgid "English"