Translated on translate.pretix.eu (Danish)

Currently translated at 68.6% (1643 of 2393 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mikkel Ricky
2018-04-24 13:53:57 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent bc804c9e56
commit 9f73d0a7fb

View File

@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3648,6 +3648,10 @@ msgid ""
"person on the waiting list and this person will receive an email "
"notification with a voucher that can be used to buy a ticket."
msgstr ""
"Når en billet bliver udsolgt kan kunder tilføje sig til en venteliste. Så "
"snart en billet igen bliver tilgængelig, vil den blive reserveret for den "
"første kunde på ventelisten, og kunden vil modtage en e-mail med en voucher "
"der kan bruges til at købe en billet."
#: pretix/control/forms/event.py:307
msgid "Waiting list response time"
@@ -3659,6 +3663,9 @@ msgid ""
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
"to the next person on the list."
msgstr ""
"Hvis en voucher sendes til en kunde på ventelisten, skal voucheren indløses "
"inden for dette antal timer før den udløber og kan sendes til den næste "
"kunde på listen."
#: pretix/control/forms/event.py:315
msgid "Automatic waiting list assignments"
@@ -11895,12 +11902,13 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:5
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr ""
msgstr "For vi går videre, skal du svare på nogle spørgsmål."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:7
msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr ""
"Du skal udfylde alle felter markeret med <span>*</span> for at gå videre."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61
msgid "Copy answers from above"
@@ -11989,7 +11997,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:137
#: pretix/presale/views/widget.py:234
msgid "The presale period for this event is over."
msgstr ""
msgstr "Forsalget for dette arrangement er slut."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:141
#: pretix/presale/views/widget.py:236
@@ -12284,6 +12292,9 @@ msgid ""
"waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a "
"ticket until we assign it to the next person on the list."
msgstr ""
"Hvis billetter igen bliver tilgængelige, vil vi informere den første kunde "
"på ventelisten. Hvis du får besked, har du %(hours)s timer til at købe en "
"billet før vil tildeler den til næste kunde på ventelisten."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34
msgid "Add me to the list"
@@ -12510,12 +12521,15 @@ msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available."
msgstr ""
"Du kan ikke føje dig til ventelisten idet denne vare allerede er tilgængelig."
#: pretix/presale/views/waiting.py:87
msgid ""
"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
"tickets get available again."
msgstr ""
"Vi har føjet dig til ventelisten. Du vil modtage en e-mail så snart "
"billetter bliver tilgængelige igen."
#: pretix/settings.py:352
msgid "English"