Translations: Update Japanese

Currently translated at 100.0% (5836 of 5836 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hijiri Umemoto
2025-01-02 06:31:03 +00:00
committed by Raphael Michel
parent e572bfb752
commit 9f55187690

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "質問と回答のファイルのアップロード"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:651
msgctxt "export_category"
msgid "Order data"
msgstr "注文"
msgstr "注文データ"
#: pretix/base/exporters/answers.py:56
msgid ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "企業"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:341
msgid "Street address"
msgstr "町・番地"
msgstr "町・番地"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:345
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:269
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "有効な会員資格がない場合は隠す"
#: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:86
msgid "Order data"
msgstr "注文"
msgstr "注文データ"
#: pretix/base/exporters/json.py:53
msgid ""
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "手数料"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:232
msgid "Order locale"
msgstr "注文の場所"
msgstr "注文のロケール"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:275
#, python-brace-format
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "入場時間"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:885
msgid "Old data"
msgstr "ご注文日"
msgstr "古いデータ"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 pretix/base/models/items.py:1543
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
@@ -2661,8 +2661,8 @@ msgstr "ギフトカードの利用"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1242
msgid ""
"Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards."
msgstr "ギフトカードを利用した支払いや払い戻しに関するすべての支払い明細書をダウンロ"
"ドしてください。"
msgstr "ギフトカードを含むすべての支払いまたは払い戻しのスプレッドシートをダウンロ"
"ドします。"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:16
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "会員期間(月単位)"
#: pretix/base/models/items.py:719
msgid "Validity"
msgstr "有効性 (Yūkōsei)"
msgstr "有効性"
#: pretix/base/models/items.py:721
msgid ""
@@ -9970,12 +9970,12 @@ msgid ""
"However, if you want us to help keep the lights on here, please consider "
"using the slider below to request a smaller refund. Thank you!"
msgstr ""
"ただし、ここで電気をつけたままにしておいてほしい場合は、返金額を減額するため"
"にスライダーを使用してリクエストしてください。ありがとうございます"
"ただし、ここでライトを点灯させ続けるのをご希望の場合は、以下のスライダーを使"
"用して少額の払い戻しをリクエストすることを検討してください。ありがとう!"
#: pretix/base/settings.py:1921
msgid "Voluntary lower refund explanation"
msgstr "自的な低返金の説明"
msgstr "自的な低額払い戻しの説明"
#: pretix/base/settings.py:1924
msgid ""
@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2029 pretix/control/forms/event.py:1706
msgid "Contact address"
msgstr "連絡先の住所"
msgstr "連絡先のアドレス"
#: pretix/base/settings.py:2030 pretix/control/forms/event.py:1708
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
@@ -17857,7 +17857,7 @@ msgstr "通知設定を変更"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:51
msgid "Order changes"
msgstr "注文変更された"
msgstr "注文変更"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:54
msgid ""
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
msgstr "締め切り"
msgstr "支払い期限"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74
msgctxt "unit"
@@ -18822,7 +18822,7 @@ msgstr "表示"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:243
msgid "Product list"
msgstr "ご注文日"
msgstr "商品リスト"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:249
msgctxt "subevents"
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgstr "このポジションは限られた予算のバウチャーで作成さ
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413
msgid "Change to"
msgstr "(を)変更"
msgstr "変更の対象"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142
@@ -25414,7 +25414,7 @@ msgstr "すべてのオブジェクトが選択されていません。"
#: pretix/control/views/item.py:471
msgid "Street"
msgstr "通り"
msgstr "町丁・番地"
#: pretix/control/views/item.py:573 pretix/control/views/item.py:747
#: pretix/control/views/item.py:769
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgstr "一連のイベントのための代替の組織者のドメイン"
#: pretix/multidomain/models.py:38
msgid "Event domain"
msgstr "イベント情報"
msgstr "イベントのドメイン"
#: pretix/multidomain/models.py:44
msgid "Domain name"
@@ -29675,7 +29675,7 @@ msgstr "Swish"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:449 pretix/plugins/stripe/payment.py:1318
msgid "Affirm"
msgstr "確認します"
msgstr "Affirm"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:454
msgid "Only available for payments between $50 and $30,000."
@@ -29704,7 +29704,7 @@ msgstr "MobilePayペイ"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:497
msgid "Destination"
msgstr "目的地(最終的な宛先)"
msgstr "デスティネーション"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:527 pretix/plugins/stripe/payment.py:1433
#, python-brace-format
@@ -29802,7 +29802,7 @@ msgstr "口座名義人の国"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317
msgid "Affirm via Stripe"
msgstr "Stripeを通じて確認します"
msgstr "Stripe経由でAffirm"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1362
msgid "Klarna via Stripe"
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgstr "お支払いを確認する必要があります。以下のリンクを
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48
msgid "Confirm payment"
msgstr "支払いを確認します"
msgstr "支払いを確認す"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:54
msgid ""
@@ -30253,7 +30253,7 @@ msgstr "支払いの処理は、次の理由で完了しません:"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22
#, python-format
msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr "支払いを確認します: %(code)s"
msgstr "支払いを確認: %(code)s"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20
msgid "Confirming your payment…"