Translations: Update Italian

Currently translated at 24.2% (1402 of 5781 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
Damiano
2024-11-10 20:52:32 +00:00
committed by Raphael Michel
parent aff4f4b8f8
commit 9ec161561b

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Damiano <estux@users.noreply.translate.pretix.eu>\n" "Last-Translator: Damiano <estux@users.noreply.translate.pretix.eu>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n" "it/>\n"
@@ -17269,6 +17269,8 @@ msgid ""
"You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see " "You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see "
"or access it any more." "or access it any more."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi mettere il tuo evento offline. Nessuno, tranne il tuo team, potrà più "
"vederlo o accedervi."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47
@@ -17288,7 +17290,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70
msgid "Delete personal data" msgid "Delete personal data"
msgstr "" msgstr "Elimina i dati personali"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59
msgid "" msgid ""
@@ -17296,6 +17298,9 @@ msgid ""
"event and only retain the financial information such as the number and type " "event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold." "of tickets sold."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi rimuovere i dati personali, come nomi e indirizzi email, dal tuo evento "
"e trattenere solamente le informazioni finanziarie, come il numero e il tipo "
"di biglietti venduti."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
@@ -17314,12 +17319,16 @@ msgid ""
"This operation will destroy your event including all configuration, " "This operation will destroy your event including all configuration, "
"products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Questa operazione distruggerà il tuo evento, comprese tutte le "
"configurazioni, i prodotti, le quote, le domande, i buoni, le liste, ecc."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15
msgid "" msgid ""
"This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." "This operation is irreversible and there is no way to bring your data back."
msgstr "" msgstr ""
"Questa operazione è irreversibile e non c'è modo di recuperare i tuoi dati "
"in seguito."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22
#, python-format #, python-format
@@ -17327,10 +17336,13 @@ msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the event's short name " "To confirm you really want this, please type out the event's short name "
"(\"%(slug)s\") here:" "(\"%(slug)s\") here:"
msgstr "" msgstr ""
"Per confermare che lo desideri veramente, inserisci qui il nome breve "
"dell'evento (\"%(slug)s\") :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36
msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo evento non può essere eliminato perché contiene già degli ordini."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39
@@ -17404,7 +17416,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29
msgid "This plugin reports the following problems:" msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr "" msgstr "Questo plugin segnala i seguenti problemi:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:12
@@ -17412,7 +17424,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:24
#, python-format #, python-format
msgid "Download QR code as %(filetype)s image" msgid "Download QR code as %(filetype)s image"
msgstr "" msgstr "Scarica il codice QR come immagine %(filetype)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
msgid "Your timeline" msgid "Your timeline"