Translations: Update Italian

Currently translated at 24.2% (1402 of 5781 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
Damiano
2024-11-10 20:52:32 +00:00
committed by Raphael Michel
parent aff4f4b8f8
commit 9ec161561b

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Damiano <estux@users.noreply.translate.pretix.eu>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n"
@@ -17269,6 +17269,8 @@ msgid ""
"You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see "
"or access it any more."
msgstr ""
"Puoi mettere il tuo evento offline. Nessuno, tranne il tuo team, potrà più "
"vederlo o accedervi."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47
@@ -17288,7 +17290,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70
msgid "Delete personal data"
msgstr ""
msgstr "Elimina i dati personali"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59
msgid ""
@@ -17296,6 +17298,9 @@ msgid ""
"event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold."
msgstr ""
"Puoi rimuovere i dati personali, come nomi e indirizzi email, dal tuo evento "
"e trattenere solamente le informazioni finanziarie, come il numero e il tipo "
"di biglietti venduti."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
@@ -17314,12 +17319,16 @@ msgid ""
"This operation will destroy your event including all configuration, "
"products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr ""
"Questa operazione distruggerà il tuo evento, comprese tutte le "
"configurazioni, i prodotti, le quote, le domande, i buoni, le liste, ecc."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15
msgid ""
"This operation is irreversible and there is no way to bring your data back."
msgstr ""
"Questa operazione è irreversibile e non c'è modo di recuperare i tuoi dati "
"in seguito."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22
#, python-format
@@ -17327,10 +17336,13 @@ msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the event's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
"Per confermare che lo desideri veramente, inserisci qui il nome breve "
"dell'evento (\"%(slug)s\") :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36
msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders."
msgstr ""
"Il tuo evento non può essere eliminato perché contiene già degli ordini."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39
@@ -17404,7 +17416,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29
msgid "This plugin reports the following problems:"
msgstr ""
msgstr "Questo plugin segnala i seguenti problemi:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:12
@@ -17412,7 +17424,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:24
#, python-format
msgid "Download QR code as %(filetype)s image"
msgstr ""
msgstr "Scarica il codice QR come immagine %(filetype)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5
msgid "Your timeline"