forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6257 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
fceae0a2fe
commit
9c2cc02df1
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 10:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 20:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alberto Ortega <ortega16.cieza@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||||
"es/>\n"
|
"es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -17721,7 +17721,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:589
|
#: pretix/control/logdisplay.py:589
|
||||||
msgid "The voucher has been changed."
|
msgid "The voucher has been changed."
|
||||||
msgstr "EL vale de compra ha sido cambiado."
|
msgstr "El vale de compra ha sido cambiado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:590
|
#: pretix/control/logdisplay.py:590
|
||||||
msgid "The voucher has been deleted."
|
msgid "The voucher has been deleted."
|
||||||
@@ -18634,7 +18634,6 @@ msgstr "Entradas"
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:6
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:6
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:457
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:457
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Impuestos"
|
msgstr "Impuestos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -18991,8 +18990,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
|
"This application has <strong>not</strong> been reviewed by the pretix team. "
|
||||||
"Granting access to your pretix account happens at your own risk."
|
"Granting access to your pretix account happens at your own risk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta aplicación<strong>no</strong> ha sido revisada por el equipo de pretix. "
|
"Esta aplicación <strong>no</strong> ha sido revisada por el equipo de "
|
||||||
"La concesión del acceso a su cuenta pretix se realiza bajo su propio riesgo."
|
"pretix. La concesión del acceso a su cuenta pretix se realiza bajo su propio "
|
||||||
|
"riesgo."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
@@ -19126,8 +19126,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</"
|
"We've detected that you are using <strong>Microsoft Internet Explorer</"
|
||||||
"strong>."
|
"strong>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hemos detectado que estás usando <strong> Microsoft Internet Explorer </"
|
"Hemos detectado que estás usando <strong>Microsoft Internet Explorer</strong>"
|
||||||
"strong>."
|
"."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:54
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:54
|
||||||
@@ -24513,9 +24513,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hemos recibido la notificación de que <strong>%(amount)s</strong> ha sido "
|
"Hemos recibido la notificación de que <strong>%(amount)s</strong> ha sido "
|
||||||
"devuelto a través de <strong>%(method)s</strong>. Si este reembolso está "
|
"devuelto a través de <strong>%(method)s</strong>. Si este reembolso está "
|
||||||
"procesado, el pedido habrá sido pagado con un importe inferior "
|
"procesado, el pedido habrá sido pagado con un importe inferior en <strong>%"
|
||||||
"en<strong>%(pending)s</strong>. El total del pedido es <strong>%(total)s</"
|
"(pending)s</strong>. El total del pedido es <strong>%(total)s</strong>."
|
||||||
"strong>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30
|
||||||
msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state."
|
msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state."
|
||||||
@@ -36995,8 +36994,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an "
|
"If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an "
|
||||||
"event or organizer profile."
|
"event or organizer profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"SI buscas comprar una entrada, necesitar seguir un enlace directo a un "
|
"Si busca comprar una entrada, necesita seguir un enlace directo a un evento "
|
||||||
"evento o a un perfil de organizador."
|
"o a un perfil de organizador."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user