Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (2794 of 2794 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2018-11-01 13:40:43 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent e622c3948d
commit 9b8b3090e6

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-31 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1186,12 +1186,10 @@ msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "Btw-nummer: %s"
#: pretix/base/models/invoices.py:119
#, fuzzy, python-format
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "VAT-ID: %s"
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s"
msgstr "Btw-nummer: %s"
msgstr "Belastingnummer: %s"
#: pretix/base/models/items.py:44
msgid "Category name"
@@ -1879,17 +1877,12 @@ msgstr ""
"van betalingen verstreken is."
#: pretix/base/models/orders.py:459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The payment can not be accepted as it the order is expired and you "
#| "configured that no late payments should be accepted in the payment "
#| "settings."
msgid ""
"The payment can not be accepted as the order is expired and you configured "
"that no late payments should be accepted in the payment settings."
msgstr ""
"De betaling kan niet worden geaccepteerd omdat de bestelling is verlopen en "
"daarnaast staat ingesteld dat late betalingen niet worden geaccepteerd."
"De betaling kan niet worden geaccepteerd, omdat de bestelling is verlopen en "
"u heeft ingesteld dat late betalingen niet worden geaccepteerd."
#: pretix/base/models/orders.py:461
msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
@@ -2744,18 +2737,14 @@ msgid "Restrict to countries"
msgstr "Beperk tot landen"
#: pretix/base/payment.py:259
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the "
#| "selected countries. If you don't select any country, all countries are "
#| "allowed."
msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the "
"selected countries. If you don't select any country, all countries are "
"allowed. This is only enabled if the invoice address is required."
msgstr ""
"Sta alleen toe om deze betalingsprovider te kiezen voor factuuradressen in "
"de gekozen landen. Alle landen zijn toegestaan als u geen landen selecteert."
"de gekozen landen. Alle landen zijn toegestaan als u geen landen selecteert. "
"Dit is alleen mogelijk als het factuuradres verplicht is."
#: pretix/base/payment.py:296
msgctxt "invoice"
@@ -3308,26 +3297,16 @@ msgstr ""
"Hier kan een tekst verschijnen die specifiek is aan de betalingsprovider."
#: pretix/base/services/invoices.py:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "John Doe\n"
#| "214th Example Street\n"
#| "012345 Somecity"
msgid "214th Example Street"
msgstr ""
"John Doe\n"
"Voorbeeldstraat 214\n"
"1234 AB Voorbeeldstad"
msgstr "Voorbeeldstraat 214"
#: pretix/base/services/invoices.py:304
msgid "012345"
msgstr ""
msgstr "012345"
#: pretix/base/services/invoices.py:305
#, fuzzy
#| msgid "Sample company"
msgid "Sample city"
msgstr "Voorbeeldbedrijf"
msgstr "Voorbeeldstad"
#: pretix/base/services/invoices.py:319
msgid "Sample product {}"
@@ -4563,12 +4542,6 @@ msgid "Automatic waiting list assignments"
msgstr "Automatische toewijzingen van wachtlijst"
#: pretix/control/forms/event.py:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send "
#| "it to the first person on the waiting list for that product. If this is "
#| "not active, mails will not be send automatically but you can send them "
#| "manually via the control panel."
msgid ""
"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it "
"to the first person on the waiting list for that product. If this is not "
@@ -4578,7 +4551,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maak automatisch vouchers aan en verstuur ze naar mensen op de wachtlijst "
"als tickets vrijkomen. Als dit niet actief is zullen mails niet automatisch "
"verstuurd worden, maar kunt u ze wel handmatig versturen via de instellingen."
"verstuurd worden, maar kunt u ze wel handmatig versturen via de "
"instellingen. Als u de wachtlijst uitschakelt, maar deze optie ingeschakeld "
"houdt, zullen tickets alsnog worden verstuurd."
#: pretix/control/forms/event.py:331
msgid "Ask for attendee names"
@@ -4908,16 +4883,12 @@ msgid "Generate invoices"
msgstr "Genereer facturen"
#: pretix/control/forms/event.py:580
#, fuzzy
#| msgid "Generate invoices"
msgid "Do not generate invoices"
msgstr "Genereer facturen"
msgstr "Genereer geen facturen"
#: pretix/control/forms/event.py:581
#, fuzzy
#| msgid "Manually in admin panel"
msgid "Only manually in admin panel"
msgstr "Handmatig in het administratiepaneel"
msgstr "Alleen handmatig in het administratiepaneel"
#: pretix/control/forms/event.py:582
msgid "Automatically on user request"
@@ -4961,24 +4932,20 @@ msgid "Invoice style"
msgstr "Factuurstijl"
#: pretix/control/forms/event.py:610
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address line"
msgstr "Adres"
msgstr "Adresregel"
#: pretix/control/forms/event.py:614
msgid "Albert Einstein Road 52"
msgstr ""
msgstr "Albert Einstein-straat 52"
#: pretix/control/forms/event.py:640
msgid "Domestic tax ID"
msgstr ""
msgstr "Binnenlands belastingnummer"
#: pretix/control/forms/event.py:644
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgid "EU VAT ID"
msgstr "BTW-nummer"
msgstr "EU-BTW-nummer"
#: pretix/control/forms/event.py:651
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
@@ -6631,10 +6598,9 @@ msgid "Payment {local_id} has failed."
msgstr "Betaling {local_id} is mislukt."
#: pretix/control/logdisplay.py:202
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This order is not marked as paid."
#, python-brace-format
msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
msgstr "Deze bestelling is niet gemarkeerd als betaald."
msgstr "De bestelling kon niet worden gemarkeer als betaald: {message}"
#: pretix/control/logdisplay.py:203
#, python-brace-format
@@ -7982,28 +7948,20 @@ msgid "Show more logs"
msgstr "Toon meer logs"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Price settings"
msgid "Invoice settings"
msgstr "Prijsinstellingen"
msgstr "Factuurinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address: name"
msgid "Invoice address form"
msgstr "Factuuradres: naam"
msgstr "Factuuradresformulier"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Voucher details"
msgid "Your invoice details"
msgstr "Vouchergegevens"
msgstr "Uw factuurdetails"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Invoice information"
msgid "Invoice customization"
msgstr "Factuurgegevens"
msgstr "Factuuraanpassingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:46
msgid "Save and show preview"
@@ -12994,67 +12952,52 @@ msgstr ""
"Installeer het python-package 'chardet' voor betere CSV-importmogelijkheden."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Bank account details"
msgid "Bank account type"
msgstr "Bankrekeninginformatie"
msgstr "Bankrekeningtype"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30
msgid "SEPA bank account"
msgstr ""
msgstr "SEPA-bankrekening"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Create a new account"
msgid "Other bank account"
msgstr "Maak een nieuw account"
msgstr "Andere bankrekening"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Name of account holder"
msgstr "Rekeninghouder"
msgstr "Naam van rekeninghouder"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:46
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:157
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15
msgid "IBAN"
msgstr ""
msgstr "IBAN"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16
msgid "BIC"
msgstr ""
msgstr "BIC"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66
#, fuzzy
#| msgid "Number of days"
msgid "Name of bank"
msgstr "Aantal dagen"
msgstr "Naam van de bank"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76
msgid "Bank account details"
msgstr "Bankrekeninginformatie"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Include everything that your customers need to send you a bank transfer "
#| "payment. Within SEPA countries, IBAN, BIC and account owner should "
#| "suffice. If you have lots of international customers, they might also "
#| "need your full address and your bank's full address."
msgid ""
"Include everything else that your customers might need to send you a bank "
"transfer payment. If you have lots of international customers, they might "
"need your full address and your bank's full address."
msgstr ""
"Voeg alles in dat uw klanten nodig hebben om je een bankoverschrijving te "
"sturen. Binnen SEPA-landen zouden IBAN, BIC en naam rekeninghouder voldoende "
"moeten zijn. Als u veel internationale klanten hebt moet u misschien ook uw "
"volledige adres en het volledige adres van uw bank opgeven."
"Voeg alle informatie in die uw klanten nodig zouden kunnen hebben om u een "
"bankoverschrijving te sturen. Als u veel internationale klanten heeft hebben "
"ze misschien uw volledige adres en het volledige adres van uw bank nodig."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85
msgid ""
@@ -13062,6 +13005,9 @@ msgid ""
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr ""
"Voor SEPA-rekeningen kunt u dit leeg laten. Voeg anders alles toe dat uw "
"klanten nodig zouden kunnen hebben om het geld over te maken, bijv. "
"rekeningnummers, bankkenmerken, adressen, etc."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99
msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
@@ -13072,16 +13018,12 @@ msgid "This is required in some countries."
msgstr "Dit is in sommige landen verplicht."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Please confirm the following payment details."
msgid "Please fill out your bank account details."
msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails."
msgstr "Vul de volgende bankrekeningdetails in."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name."
msgid "Please enter your bank account details."
msgstr "Vul alstublieft uw naam in."
msgstr "Vul uw bankrekeninggegevens in."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:10
@@ -13315,11 +13257,11 @@ msgstr "Betalingskenmerk (belangrijk):"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:53
msgid "Open banking app"
msgstr ""
msgstr "Open bankieren-app"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55
msgid "Requires that the app supports BezahlCode"
msgstr ""
msgstr "Verplicht dat de app BezahlCode ondersteunt"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
msgid "Payer and reference"