Translations: Update Czech

Currently translated at 73.7% (3833 of 5197 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Michael
2023-03-30 21:31:58 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 5dbb01342a
commit 986122e7f8

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 08:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-28 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n" "Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
">\n" "\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3056,6 +3056,10 @@ msgid ""
"and valid for check-in regardless of which date they are purchased for. You " "and valid for check-in regardless of which date they are purchased for. You "
"can limit their validity through the advanced check-in rules, though." "can limit their validity through the advanced check-in rules, though."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud zvolíte možnost \"všechny termíny\", budou vstupenky považovány za "
"součást tohoto seznamu a budou platné pro check-in bez ohledu na to, na "
"který termín byly zakoupeny. Jejich platnost však můžete omezit "
"prostřednictvím pravidel pro pokročilé check-in."
#: pretix/base/models/checkin.py:64 pretix/base/models/checkin.py:59 #: pretix/base/models/checkin.py:64 pretix/base/models/checkin.py:59
msgctxt "checkin" msgctxt "checkin"
@@ -7354,11 +7358,11 @@ msgstr ""
"košíku odstranili." "košíku odstranili."
#: pretix/base/services/orders.py:192 #: pretix/base/services/orders.py:192
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked "
"in." "in."
msgstr "Nelze použít již existující kód vstupenky." msgstr "Pozici %(addon)s nelze odstranit, protože již byla zaškrtnuta."
#: pretix/base/services/orders.py:208 pretix/base/services/orders.py:206 #: pretix/base/services/orders.py:208 pretix/base/services/orders.py:206
msgid "The order was not canceled." msgid "The order was not canceled."
@@ -8771,9 +8775,8 @@ msgid "Do not allow changes after"
msgstr "Povolit změny do" msgstr "Povolit změny do"
#: pretix/base/settings.py:1495 #: pretix/base/settings.py:1495
#, fuzzy
msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in"
msgstr "Platbu za tuto fakturu jsme již obdrželi." msgstr "Platbu za tuto fakturu jsme již obdrželi"
#: pretix/base/settings.py:1496 #: pretix/base/settings.py:1496
msgid "" msgid ""
@@ -8783,6 +8786,11 @@ msgid ""
"in individually. Use with care, and preferably only in combination with a " "in individually. Use with care, and preferably only in combination with a "
"limitation on price changes above." "limitation on price changes above."
msgstr "" msgstr ""
"Ve výchozím nastavení jsou změny objednávky zakázány poté, co byla odbavena "
"jakákoliv vstupenka v objednávce. Pokud toto políčko zaškrtnete, tento "
"požadavek se zruší. Stále však není možné odebrat doplňkový produkt, který "
"již byl jednotlivě odbaven. Používejte opatrně a nejlépe pouze v kombinaci s "
"výše uvedeným omezením změn ceny."
#: pretix/base/settings.py:1508 pretix/base/settings.py:1493 #: pretix/base/settings.py:1508 pretix/base/settings.py:1493
msgid "Allow individual attendees to change their ticket" msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
@@ -13604,22 +13612,22 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:124 #: pretix/control/logdisplay.py:124
msgid "A fee has been added" msgid "A fee has been added"
msgstr "" msgstr "Byl přidán poplatek"
#: pretix/control/logdisplay.py:126 #: pretix/control/logdisplay.py:126
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}."
msgstr "" msgstr "Poplatek byl změněn z {old_price} na {new_price}."
#: pretix/control/logdisplay.py:131 #: pretix/control/logdisplay.py:131
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A fee of {old_price} was removed." msgid "A fee of {old_price} was removed."
msgstr "" msgstr "Byl odstraněn poplatek ve výši {old_price}."
#: pretix/control/logdisplay.py:138 #: pretix/control/logdisplay.py:138
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled."
msgstr "" msgstr "Pozice #{posid} ({old_item}, {old_price}) zrušena."
#: pretix/control/logdisplay.py:149 #: pretix/control/logdisplay.py:149
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13627,16 +13635,18 @@ msgid ""
"Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position "
"#{addon_to}." "#{addon_to}."
msgstr "" msgstr ""
"Pozice #{posid} vytvořena: {item} ({price}) jako doplněk k pozici "
"#{addon_to}."
#: pretix/control/logdisplay.py:156 #: pretix/control/logdisplay.py:156
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})."
msgstr "" msgstr "Pozice #{posid} vytvořena: {item} ({price})."
#: pretix/control/logdisplay.py:162 #: pretix/control/logdisplay.py:162
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgid "A new secret has been generated for position #{posid}."
msgstr "" msgstr "Pro pozici #{posid} byl vytvořen nový kód."
#: pretix/control/logdisplay.py:166 #: pretix/control/logdisplay.py:166
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13653,23 +13663,25 @@ msgstr "Datum konce platnosti pro pozici #{posid} bylo změněno na {value}."
#: pretix/control/logdisplay.py:177 #: pretix/control/logdisplay.py:177
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A block has been added for position #{posid}." msgid "A block has been added for position #{posid}."
msgstr "" msgstr "Na pozici #{posid} byl přidán blok."
#: pretix/control/logdisplay.py:181 #: pretix/control/logdisplay.py:181
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A block has been removed for position #{posid}." msgid "A block has been removed for position #{posid}."
msgstr "" msgstr "Blok byl odstraněn z pozice #{posid}."
#: pretix/control/logdisplay.py:193 #: pretix/control/logdisplay.py:193
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}"
msgstr "" msgstr ""
"Pozice #{posid} ( {old_item}, {old_price}) rozdělena do nové objednávky: "
"{order}"
#: pretix/control/logdisplay.py:200 #: pretix/control/logdisplay.py:200
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "This order has been created by splitting the order {order}" msgid "This order has been created by splitting the order {order}"
msgstr "" msgstr "Tato objednávka byla vytvořena rozdělením objednávky {order}"
#: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/logdisplay.py:221 #: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/logdisplay.py:221
#: pretix/control/logdisplay.py:593 pretix/control/logdisplay.py:595 #: pretix/control/logdisplay.py:593 pretix/control/logdisplay.py:595
@@ -13683,12 +13695,16 @@ msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\"." "\"{type}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Neznámé skenování kódu \"{barcode}...\" v {datetime} pro seznam \"{list}\", "
"typ \"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:236 #: pretix/control/logdisplay.py:236
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Neznámé skenování kódu \"{barcode}...\" pro seznam \"{list}\", typ \"{type}\""
"."
#: pretix/control/logdisplay.py:247 #: pretix/control/logdisplay.py:247
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13696,6 +13712,8 @@ msgid ""
"Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", "
"type \"{type}\", was uploaded." "type \"{type}\", was uploaded."
msgstr "" msgstr ""
"Byl nahrán sken zrušeného kódu \"{barcode}...\" v {datetime} pro seznam \""
"{list}\", typ \"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:257 #: pretix/control/logdisplay.py:257
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13703,6 +13721,8 @@ msgid ""
"Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was "
"uploaded." "uploaded."
msgstr "" msgstr ""
"Byl nahrán sken zrušeného kódu \"{barcode}\" pro seznam \"{list}\", typ \""
"{type}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:268 #: pretix/control/logdisplay.py:268
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13710,6 +13730,8 @@ msgid ""
"Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Odmítnuto skenování pozice #{posid} v {datetime} pro seznam \"{list}\", typ "
"\"{type}\", kód chyby \"{errorcode}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:279 #: pretix/control/logdisplay.py:279
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13717,28 +13739,30 @@ msgid ""
"Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error "
"code \"{errorcode}\"." "code \"{errorcode}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Odmítnuto skenování pozice #{posid} pro seznam \"{list}\", typ \"{type}\", "
"kód chyby \"{errorcode}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:289 #: pretix/control/logdisplay.py:289
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr "" msgstr "Pozice #{posid} byla odhlášena v {datetime} pro seznam \"{list}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:295 #: pretix/control/logdisplay.py:295
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"."
msgstr "" msgstr "Pozice #{posid} byla odhlášena pro seznam \"{list}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:301 #: pretix/control/logdisplay.py:301
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"."
msgstr "" msgstr "Pozice #{posid} byla zapsána v {datetime} pro seznam \"{list}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:307 #: pretix/control/logdisplay.py:307
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"."
msgstr "" msgstr "Pozice #{posid} byla zapsána pro seznam \"{list}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:314 #: pretix/control/logdisplay.py:314
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13746,6 +13770,8 @@ msgid ""
"A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
"uploaded even though it has been scanned already." "uploaded even though it has been scanned already."
msgstr "" msgstr ""
"Bylo nahráno skenování pozice #{posid} v {datetime} pro seznam \"{list}\", "
"přestože již bylo skenováno."
#: pretix/control/logdisplay.py:322 #: pretix/control/logdisplay.py:322
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -13753,18 +13779,20 @@ msgid ""
"Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been "
"scanned before on list \"{list}\"." "scanned before on list \"{list}\"."
msgstr "" msgstr ""
"Pozice #{posid} byla skenována a odmítnuta, protože již byla skenována dříve "
"v seznamu \"{list}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:333 #: pretix/control/logdisplay.py:333
msgid "This object has been created by cloning." msgid "This object has been created by cloning."
msgstr "" msgstr "Tento objekt byl vytvořen pomocí klonování."
#: pretix/control/logdisplay.py:334 #: pretix/control/logdisplay.py:334
msgid "The organizer has been changed." msgid "The organizer has been changed."
msgstr "" msgstr "Pořadatel byl změněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:335 #: pretix/control/logdisplay.py:335
msgid "The organizer settings have been changed." msgid "The organizer settings have been changed."
msgstr "" msgstr "Nastavení organizátoru byla změněna."
#: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:513 #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:513
msgid "The footer links have been changed." msgid "The footer links have been changed."
@@ -13789,15 +13817,15 @@ msgstr "Plánovaný export byl proveden."
#: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:444 #: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:444
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A scheduled export has failed: {reason}." msgid "A scheduled export has failed: {reason}."
msgstr "" msgstr "Naplánovaný export se nepodařil: {reason}."
#: pretix/control/logdisplay.py:342 #: pretix/control/logdisplay.py:342
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added."
msgstr "" msgstr "Bylo přidáno přijímání dárkových karet pro dalšího organizátora."
#: pretix/control/logdisplay.py:343 #: pretix/control/logdisplay.py:343
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed."
msgstr "" msgstr "Přijímání dárkových karet pro jiného organizátora bylo odstraněno."
#: pretix/control/logdisplay.py:344 #: pretix/control/logdisplay.py:344
msgid "The webhook has been created." msgid "The webhook has been created."
@@ -13841,79 +13869,79 @@ msgstr "Klient SSO byl odstraněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:354 pretix/control/views/organizer.py:2090 #: pretix/control/logdisplay.py:354 pretix/control/views/organizer.py:2090
msgid "The membership type has been created." msgid "The membership type has been created."
msgstr "" msgstr "Typ členství byl vytvořen."
#: pretix/control/logdisplay.py:355 #: pretix/control/logdisplay.py:355
msgid "The membership type has been changed." msgid "The membership type has been changed."
msgstr "" msgstr "Typ členství byl změněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:356 #: pretix/control/logdisplay.py:356
msgid "The membership type has been deleted." msgid "The membership type has been deleted."
msgstr "" msgstr "Typ členství byl odstraněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:357 #: pretix/control/logdisplay.py:357
msgid "The account has been created." msgid "The account has been created."
msgstr "" msgstr "Účet byl vytvořen."
#: pretix/control/logdisplay.py:358 #: pretix/control/logdisplay.py:358
msgid "The account has been changed." msgid "The account has been changed."
msgstr "" msgstr "Účet byl změněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:359 #: pretix/control/logdisplay.py:359
msgid "A membership for this account has been added." msgid "A membership for this account has been added."
msgstr "" msgstr "Bylo přidáno členství pro tento účet."
#: pretix/control/logdisplay.py:360 #: pretix/control/logdisplay.py:360
msgid "A membership of this account has been changed." msgid "A membership of this account has been changed."
msgstr "" msgstr "Členství tohoto účtu bylo změněno."
#: pretix/control/logdisplay.py:361 #: pretix/control/logdisplay.py:361
msgid "A membership of this account has been deleted." msgid "A membership of this account has been deleted."
msgstr "" msgstr "Členství tohoto účtu bylo smazáno."
#: pretix/control/logdisplay.py:362 #: pretix/control/logdisplay.py:362
msgid "The account has been disabled and anonymized." msgid "The account has been disabled and anonymized."
msgstr "" msgstr "Účet byl deaktivován a anonymizován."
#: pretix/control/logdisplay.py:363 #: pretix/control/logdisplay.py:363
msgid "A new password has been requested." msgid "A new password has been requested."
msgstr "" msgstr "Bylo vyžádáno nové heslo."
#: pretix/control/logdisplay.py:364 #: pretix/control/logdisplay.py:364
msgid "A new password has been set." msgid "A new password has been set."
msgstr "" msgstr "Bylo nastaveno nové heslo."
#: pretix/control/logdisplay.py:365 pretix/control/logdisplay.py:404 #: pretix/control/logdisplay.py:365 pretix/control/logdisplay.py:404
msgid "Sending of an email has failed." msgid "Sending of an email has failed."
msgstr "" msgstr "Odeslání e-mailu se nezdařilo."
#: pretix/control/logdisplay.py:366 #: pretix/control/logdisplay.py:366
msgid "The event's internal comment has been updated." msgid "The event's internal comment has been updated."
msgstr "" msgstr "Interní komentář k akci byl aktualizován."
#: pretix/control/logdisplay.py:367 #: pretix/control/logdisplay.py:367
msgid "The event has been canceled." msgid "The event has been canceled."
msgstr "" msgstr "Akce byla zrušena."
#: pretix/control/logdisplay.py:368 #: pretix/control/logdisplay.py:368
msgid "An event has been deleted." msgid "An event has been deleted."
msgstr "" msgstr "Akce byla odstraněna."
#: pretix/control/logdisplay.py:369 #: pretix/control/logdisplay.py:369
msgid "The order details have been changed." msgid "The order details have been changed."
msgstr "" msgstr "Údaje o objednávce byly změněny."
#: pretix/control/logdisplay.py:370 #: pretix/control/logdisplay.py:370
msgid "The order has been marked as unpaid." msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla označena jako nezaplacená."
#: pretix/control/logdisplay.py:371 #: pretix/control/logdisplay.py:371
msgid "The order's secret has been changed." msgid "The order's secret has been changed."
msgstr "" msgstr "Kód objednávky byl změněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:372 #: pretix/control/logdisplay.py:372
msgid "The order's expiry date has been changed." msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "" msgstr "Lhůta splatnosti byla změněna."
#: pretix/control/logdisplay.py:373 #: pretix/control/logdisplay.py:373
msgid "The order has been set to be usable before it is paid." msgid "The order has been set to be usable before it is paid."
@@ -13927,102 +13955,106 @@ msgstr "Objednávka byla nastavena tak, aby před použitím vyžadovala platbu.
#: pretix/control/logdisplay.py:375 pretix/control/views/orders.py:1311 #: pretix/control/logdisplay.py:375 pretix/control/views/orders.py:1311
msgid "The order has been marked as expired." msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla označena jako prošlá."
#: pretix/control/logdisplay.py:376 pretix/control/views/orders.py:1209 #: pretix/control/logdisplay.py:376 pretix/control/views/orders.py:1209
msgid "The order has been marked as paid." msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla označena jako zaplacená."
#: pretix/control/logdisplay.py:377 #: pretix/control/logdisplay.py:377
msgid "The cancellation request has been deleted." msgid "The cancellation request has been deleted."
msgstr "" msgstr "Žádost o zrušení byla smazána."
#: pretix/control/logdisplay.py:378 #: pretix/control/logdisplay.py:378
msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been refunded."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla vrácena."
#: pretix/control/logdisplay.py:379 pretix/control/views/orders.py:1590 #: pretix/control/logdisplay.py:379 pretix/control/views/orders.py:1590
msgid "The order has been reactivated." msgid "The order has been reactivated."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla reaktivována."
#: pretix/control/logdisplay.py:380 #: pretix/control/logdisplay.py:380
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The test mode order {code} has been deleted." msgid "The test mode order {code} has been deleted."
msgstr "" msgstr "Objednávka v testovacím režimu {code} byla odstraněna."
#: pretix/control/logdisplay.py:381 #: pretix/control/logdisplay.py:381
msgid "The order has been created." msgid "The order has been created."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla vytvořena."
#: pretix/control/logdisplay.py:382 #: pretix/control/logdisplay.py:382
msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgid "The order requires approval before it can continue to be processed."
msgstr "" msgstr "Před dalším zpracováním objednávky je třeba ji schválit."
#: pretix/control/logdisplay.py:383 pretix/control/views/orders.py:568 #: pretix/control/logdisplay.py:383 pretix/control/views/orders.py:568
msgid "The order has been approved." msgid "The order has been approved."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla schválena."
#: pretix/control/logdisplay.py:384 #: pretix/control/logdisplay.py:384
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla zamítnuta (komentář: \"{comment}\")."
#: pretix/control/logdisplay.py:385 #: pretix/control/logdisplay.py:385
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr "" msgstr "E-mailová adresa byla změněna z \"{old_email}\" na \"{new_email}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:387 #: pretix/control/logdisplay.py:387
msgid "" msgid ""
"The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a "
"link in the email for the first time)." "link in the email for the first time)."
msgstr "" msgstr ""
"Bylo potvrzeno, že e-mailová adresa je funkční (uživatel kliknul na odkaz v "
"e-mailu poprvé)."
#: pretix/control/logdisplay.py:389 #: pretix/control/logdisplay.py:389
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"."
msgstr "" msgstr "Telefonní číslo bylo změněno z \" {old_phone}\" na \"{new_phone}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:391 #: pretix/control/logdisplay.py:391
msgid "The customer account has been changed." msgid "The customer account has been changed."
msgstr "" msgstr "Účet zákazníka byl změněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:392 #: pretix/control/logdisplay.py:392
msgid "The order locale has been changed." msgid "The order locale has been changed."
msgstr "" msgstr "Jazyk objednávky byl změněn."
#: pretix/control/logdisplay.py:393 pretix/control/views/orders.py:1348 #: pretix/control/logdisplay.py:393 pretix/control/views/orders.py:1348
#: pretix/presale/views/order.py:755 pretix/presale/views/order.py:828 #: pretix/presale/views/order.py:755 pretix/presale/views/order.py:828
msgid "The invoice has been generated." msgid "The invoice has been generated."
msgstr "" msgstr "Faktura byla vytvořena."
#: pretix/control/logdisplay.py:394 pretix/control/views/orders.py:1419 #: pretix/control/logdisplay.py:394 pretix/control/views/orders.py:1419
msgid "The invoice has been regenerated." msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "" msgstr "Faktura byla přegenerována."
#: pretix/control/logdisplay.py:395 pretix/control/views/orders.py:1448 #: pretix/control/logdisplay.py:395 pretix/control/views/orders.py:1448
#: pretix/presale/views/order.py:841 #: pretix/presale/views/order.py:841
msgid "The invoice has been reissued." msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "" msgstr "Faktura byla vystavena znovu."
#: pretix/control/logdisplay.py:396 #: pretix/control/logdisplay.py:396
msgid "The order's internal comment has been updated." msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr "" msgstr "Interní komentář k objednávce byl aktualizován."
#: pretix/control/logdisplay.py:397 #: pretix/control/logdisplay.py:397
msgid "The order's follow-up date has been updated." msgid "The order's follow-up date has been updated."
msgstr "" msgstr "Datum následné kontroly objednávky bylo aktualizováno."
#: pretix/control/logdisplay.py:398 #: pretix/control/logdisplay.py:398
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
msgstr "" msgstr "Byl přepnutý příznak objednávky k vyžádání upozornění při odbavení."
#: pretix/control/logdisplay.py:400 #: pretix/control/logdisplay.py:400
msgid "" msgid ""
"The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled." "The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled."
msgstr "" msgstr ""
"Označení objednávky, aby byla považována za platnou, i když nebyla zaplacena "
"bylo přepnuto."
#: pretix/control/logdisplay.py:402 #: pretix/control/logdisplay.py:402
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -14033,7 +14065,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:403 #: pretix/control/logdisplay.py:403
msgid "An unidentified type email has been sent." msgid "An unidentified type email has been sent."
msgstr "" msgstr "Byl odeslán e-mail neidentifikovaného typu."
#: pretix/control/logdisplay.py:405 #: pretix/control/logdisplay.py:405
msgid "" msgid ""
@@ -14045,42 +14077,42 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:407 #: pretix/control/logdisplay.py:407
msgid "A custom email has been sent." msgid "A custom email has been sent."
msgstr "" msgstr "Byl odeslán přizpůsobený e-mail."
#: pretix/control/logdisplay.py:408 #: pretix/control/logdisplay.py:408
msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr "" msgstr "Účastníkovi byl odeslán přizpůsobený e-mail."
#: pretix/control/logdisplay.py:409 #: pretix/control/logdisplay.py:409
msgid "" msgid ""
"An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for "
"download." "download."
msgstr "" msgstr "Byl odeslán e-mail s upozorněním, že vstupenka je ke stažení."
#: pretix/control/logdisplay.py:411 #: pretix/control/logdisplay.py:411
msgid "" msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." "An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr "" msgstr "Byl odeslán e-mail s upozorněním, že platnost objednávky brzy vyprší."
#: pretix/control/logdisplay.py:413 #: pretix/control/logdisplay.py:413
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla zrušena."
#: pretix/control/logdisplay.py:414 #: pretix/control/logdisplay.py:414
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že akce byla zrušena."
#: pretix/control/logdisplay.py:416 #: pretix/control/logdisplay.py:416
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been changed." "An email has been sent to notify the user that the order has been changed."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s upozorněním, že objednávka byla změněna."
#: pretix/control/logdisplay.py:417 #: pretix/control/logdisplay.py:417
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received." "An email has been sent to notify the user that the order has been received."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla přijata."
#: pretix/control/logdisplay.py:418 #: pretix/control/logdisplay.py:418
msgid "" msgid ""
@@ -14090,12 +14122,12 @@ msgstr "Uživateli byl poslán e-mail s upozorněním, že platba byla přijata.
#: pretix/control/logdisplay.py:419 #: pretix/control/logdisplay.py:419
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been denied." "An email has been sent to notify the user that the order has been denied."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla odmítnuta."
#: pretix/control/logdisplay.py:420 #: pretix/control/logdisplay.py:420
msgid "" msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been approved." "An email has been sent to notify the user that the order has been approved."
msgstr "" msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla schválena."
#: pretix/control/logdisplay.py:422 #: pretix/control/logdisplay.py:422
msgid "" msgid ""
@@ -14110,11 +14142,15 @@ msgid ""
"An email has been sent to notify the user that the order has been received " "An email has been sent to notify the user that the order has been received "
"and requires approval." "and requires approval."
msgstr "" msgstr ""
"Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla přijata a "
"vyžaduje schválení."
#: pretix/control/logdisplay.py:426 #: pretix/control/logdisplay.py:426
msgid "" msgid ""
"An email with a link to the order detail page has been resent to the user." "An email with a link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Uživateli byl znovu zaslán e-mail s odkazem na stránku s podrobnostmi "
"objednávky."
#: pretix/control/logdisplay.py:427 #: pretix/control/logdisplay.py:427
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -14144,44 +14180,44 @@ msgstr "Platba {local_id} se nezdařila."
#: pretix/control/logdisplay.py:432 #: pretix/control/logdisplay.py:432
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
msgstr "" msgstr "Objednávku nebylo možné označit jako zaplacenou: {message}"
#: pretix/control/logdisplay.py:433 #: pretix/control/logdisplay.py:433
msgid "The order has been overpaid." msgid "The order has been overpaid."
msgstr "" msgstr "Objednávka byla přeplacena."
#: pretix/control/logdisplay.py:434 #: pretix/control/logdisplay.py:434
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been created." msgid "Refund {local_id} has been created."
msgstr "" msgstr "Byla vytvořena náhrada {local_id}."
#: pretix/control/logdisplay.py:435 #: pretix/control/logdisplay.py:435
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity."
msgstr "" msgstr "Náhrada {local_id} byla vytvořena externí jednotkou."
#: pretix/control/logdisplay.py:436 #: pretix/control/logdisplay.py:436
msgid "The customer requested you to issue a refund." msgid "The customer requested you to issue a refund."
msgstr "" msgstr "Zákazník vás požádal o vrácení peněz."
#: pretix/control/logdisplay.py:437 #: pretix/control/logdisplay.py:437
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been completed." msgid "Refund {local_id} has been completed."
msgstr "" msgstr "Vrácení peněz {local_id} bylo dokončeno."
#: pretix/control/logdisplay.py:438 #: pretix/control/logdisplay.py:438
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has been canceled." msgid "Refund {local_id} has been canceled."
msgstr "" msgstr "Náhrada {local_id} byla zrušena."
#: pretix/control/logdisplay.py:439 #: pretix/control/logdisplay.py:439
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refund {local_id} has failed." msgid "Refund {local_id} has failed."
msgstr "" msgstr "Náhrada {local_id} se nezdařila."
#: pretix/control/logdisplay.py:445 #: pretix/control/logdisplay.py:445
msgid "The user has been created." msgid "The user has been created."
msgstr "" msgstr "Uživatel byl vytvořen."
#: pretix/control/logdisplay.py:446 pretix/control/views/user.py:479 #: pretix/control/logdisplay.py:446 pretix/control/views/user.py:479
#: pretix/control/views/user.py:539 pretix/control/views/user.py:576 #: pretix/control/views/user.py:539 pretix/control/views/user.py:576