diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index cbb2465e5..971058be9 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-28 08:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Michael \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech " +"\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3056,6 +3056,10 @@ msgid "" "and valid for check-in regardless of which date they are purchased for. You " "can limit their validity through the advanced check-in rules, though." msgstr "" +"Pokud zvolíte možnost \"všechny termíny\", budou vstupenky považovány za " +"součást tohoto seznamu a budou platné pro check-in bez ohledu na to, na " +"který termín byly zakoupeny. Jejich platnost však můžete omezit " +"prostřednictvím pravidel pro pokročilé check-in." #: pretix/base/models/checkin.py:64 pretix/base/models/checkin.py:59 msgctxt "checkin" @@ -7354,11 +7358,11 @@ msgstr "" "košíku odstranili." #: pretix/base/services/orders.py:192 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." -msgstr "Nelze použít již existující kód vstupenky." +msgstr "Pozici %(addon)s nelze odstranit, protože již byla zaškrtnuta." #: pretix/base/services/orders.py:208 pretix/base/services/orders.py:206 msgid "The order was not canceled." @@ -8771,9 +8775,8 @@ msgid "Do not allow changes after" msgstr "Povolit změny do" #: pretix/base/settings.py:1495 -#, fuzzy msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" -msgstr "Platbu za tuto fakturu jsme již obdrželi." +msgstr "Platbu za tuto fakturu jsme již obdrželi" #: pretix/base/settings.py:1496 msgid "" @@ -8783,6 +8786,11 @@ msgid "" "in individually. Use with care, and preferably only in combination with a " "limitation on price changes above." msgstr "" +"Ve výchozím nastavení jsou změny objednávky zakázány poté, co byla odbavena " +"jakákoliv vstupenka v objednávce. Pokud toto políčko zaškrtnete, tento " +"požadavek se zruší. Stále však není možné odebrat doplňkový produkt, který " +"již byl jednotlivě odbaven. Používejte opatrně a nejlépe pouze v kombinaci s " +"výše uvedeným omezením změn ceny." #: pretix/base/settings.py:1508 pretix/base/settings.py:1493 msgid "Allow individual attendees to change their ticket" @@ -13604,22 +13612,22 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:124 msgid "A fee has been added" -msgstr "" +msgstr "Byl přidán poplatek" #: pretix/control/logdisplay.py:126 #, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "" +msgstr "Poplatek byl změněn z {old_price} na {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:131 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." -msgstr "" +msgstr "Byl odstraněn poplatek ve výši {old_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:138 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." -msgstr "" +msgstr "Pozice #{posid} ({old_item}, {old_price}) zrušena." #: pretix/control/logdisplay.py:149 #, python-brace-format @@ -13627,16 +13635,18 @@ msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" +"Pozice #{posid} vytvořena: {item} ({price}) jako doplněk k pozici " +"#{addon_to}." #: pretix/control/logdisplay.py:156 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." -msgstr "" +msgstr "Pozice #{posid} vytvořena: {item} ({price})." #: pretix/control/logdisplay.py:162 #, python-brace-format msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." -msgstr "" +msgstr "Pro pozici #{posid} byl vytvořen nový kód." #: pretix/control/logdisplay.py:166 #, python-brace-format @@ -13653,23 +13663,25 @@ msgstr "Datum konce platnosti pro pozici #{posid} bylo změněno na {value}." #: pretix/control/logdisplay.py:177 #, python-brace-format msgid "A block has been added for position #{posid}." -msgstr "" +msgstr "Na pozici #{posid} byl přidán blok." #: pretix/control/logdisplay.py:181 #, python-brace-format msgid "A block has been removed for position #{posid}." -msgstr "" +msgstr "Blok byl odstraněn z pozice #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:193 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" msgstr "" +"Pozice #{posid} ( {old_item}, {old_price}) rozdělena do nové objednávky: " +"{order}" #: pretix/control/logdisplay.py:200 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" -msgstr "" +msgstr "Tato objednávka byla vytvořena rozdělením objednávky {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/logdisplay.py:221 #: pretix/control/logdisplay.py:593 pretix/control/logdisplay.py:595 @@ -13683,12 +13695,16 @@ msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" +"Neznámé skenování kódu \"{barcode}...\" v {datetime} pro seznam \"{list}\", " +"typ \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:236 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" +"Neznámé skenování kódu \"{barcode}...\" pro seznam \"{list}\", typ \"{type}\"" +"." #: pretix/control/logdisplay.py:247 #, python-brace-format @@ -13696,6 +13712,8 @@ msgid "" "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\", was uploaded." msgstr "" +"Byl nahrán sken zrušeného kódu \"{barcode}...\" v {datetime} pro seznam \"" +"{list}\", typ \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:257 #, python-brace-format @@ -13703,6 +13721,8 @@ msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "" +"Byl nahrán sken zrušeného kódu \"{barcode}\" pro seznam \"{list}\", typ \"" +"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:268 #, python-brace-format @@ -13710,6 +13730,8 @@ msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." msgstr "" +"Odmítnuto skenování pozice #{posid} v {datetime} pro seznam \"{list}\", typ " +"\"{type}\", kód chyby \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:279 #, python-brace-format @@ -13717,28 +13739,30 @@ msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." msgstr "" +"Odmítnuto skenování pozice #{posid} pro seznam \"{list}\", typ \"{type}\", " +"kód chyby \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:289 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Pozice #{posid} byla odhlášena v {datetime} pro seznam \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:295 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Pozice #{posid} byla odhlášena pro seznam \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:301 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Pozice #{posid} byla zapsána v {datetime} pro seznam \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:307 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Pozice #{posid} byla zapsána pro seznam \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:314 #, python-brace-format @@ -13746,6 +13770,8 @@ msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" +"Bylo nahráno skenování pozice #{posid} v {datetime} pro seznam \"{list}\", " +"přestože již bylo skenováno." #: pretix/control/logdisplay.py:322 #, python-brace-format @@ -13753,18 +13779,20 @@ msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" +"Pozice #{posid} byla skenována a odmítnuta, protože již byla skenována dříve " +"v seznamu \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:333 msgid "This object has been created by cloning." -msgstr "" +msgstr "Tento objekt byl vytvořen pomocí klonování." #: pretix/control/logdisplay.py:334 msgid "The organizer has been changed." -msgstr "" +msgstr "Pořadatel byl změněn." #: pretix/control/logdisplay.py:335 msgid "The organizer settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Nastavení organizátoru byla změněna." #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:513 msgid "The footer links have been changed." @@ -13789,15 +13817,15 @@ msgstr "Plánovaný export byl proveden." #: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:444 #, python-brace-format msgid "A scheduled export has failed: {reason}." -msgstr "" +msgstr "Naplánovaný export se nepodařil: {reason}." #: pretix/control/logdisplay.py:342 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." -msgstr "" +msgstr "Bylo přidáno přijímání dárkových karet pro dalšího organizátora." #: pretix/control/logdisplay.py:343 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." -msgstr "" +msgstr "Přijímání dárkových karet pro jiného organizátora bylo odstraněno." #: pretix/control/logdisplay.py:344 msgid "The webhook has been created." @@ -13841,79 +13869,79 @@ msgstr "Klient SSO byl odstraněn." #: pretix/control/logdisplay.py:354 pretix/control/views/organizer.py:2090 msgid "The membership type has been created." -msgstr "" +msgstr "Typ členství byl vytvořen." #: pretix/control/logdisplay.py:355 msgid "The membership type has been changed." -msgstr "" +msgstr "Typ členství byl změněn." #: pretix/control/logdisplay.py:356 msgid "The membership type has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Typ členství byl odstraněn." #: pretix/control/logdisplay.py:357 msgid "The account has been created." -msgstr "" +msgstr "Účet byl vytvořen." #: pretix/control/logdisplay.py:358 msgid "The account has been changed." -msgstr "" +msgstr "Účet byl změněn." #: pretix/control/logdisplay.py:359 msgid "A membership for this account has been added." -msgstr "" +msgstr "Bylo přidáno členství pro tento účet." #: pretix/control/logdisplay.py:360 msgid "A membership of this account has been changed." -msgstr "" +msgstr "Členství tohoto účtu bylo změněno." #: pretix/control/logdisplay.py:361 msgid "A membership of this account has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Členství tohoto účtu bylo smazáno." #: pretix/control/logdisplay.py:362 msgid "The account has been disabled and anonymized." -msgstr "" +msgstr "Účet byl deaktivován a anonymizován." #: pretix/control/logdisplay.py:363 msgid "A new password has been requested." -msgstr "" +msgstr "Bylo vyžádáno nové heslo." #: pretix/control/logdisplay.py:364 msgid "A new password has been set." -msgstr "" +msgstr "Bylo nastaveno nové heslo." #: pretix/control/logdisplay.py:365 pretix/control/logdisplay.py:404 msgid "Sending of an email has failed." -msgstr "" +msgstr "Odeslání e-mailu se nezdařilo." #: pretix/control/logdisplay.py:366 msgid "The event's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "Interní komentář k akci byl aktualizován." #: pretix/control/logdisplay.py:367 msgid "The event has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Akce byla zrušena." #: pretix/control/logdisplay.py:368 msgid "An event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Akce byla odstraněna." #: pretix/control/logdisplay.py:369 msgid "The order details have been changed." -msgstr "" +msgstr "Údaje o objednávce byly změněny." #: pretix/control/logdisplay.py:370 msgid "The order has been marked as unpaid." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla označena jako nezaplacená." #: pretix/control/logdisplay.py:371 msgid "The order's secret has been changed." -msgstr "" +msgstr "Kód objednávky byl změněn." #: pretix/control/logdisplay.py:372 msgid "The order's expiry date has been changed." -msgstr "" +msgstr "Lhůta splatnosti byla změněna." #: pretix/control/logdisplay.py:373 msgid "The order has been set to be usable before it is paid." @@ -13927,102 +13955,106 @@ msgstr "Objednávka byla nastavena tak, aby před použitím vyžadovala platbu. #: pretix/control/logdisplay.py:375 pretix/control/views/orders.py:1311 msgid "The order has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla označena jako prošlá." #: pretix/control/logdisplay.py:376 pretix/control/views/orders.py:1209 msgid "The order has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla označena jako zaplacená." #: pretix/control/logdisplay.py:377 msgid "The cancellation request has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Žádost o zrušení byla smazána." #: pretix/control/logdisplay.py:378 msgid "The order has been refunded." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla vrácena." #: pretix/control/logdisplay.py:379 pretix/control/views/orders.py:1590 msgid "The order has been reactivated." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla reaktivována." #: pretix/control/logdisplay.py:380 #, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Objednávka v testovacím režimu {code} byla odstraněna." #: pretix/control/logdisplay.py:381 msgid "The order has been created." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla vytvořena." #: pretix/control/logdisplay.py:382 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "Před dalším zpracováním objednávky je třeba ji schválit." #: pretix/control/logdisplay.py:383 pretix/control/views/orders.py:568 msgid "The order has been approved." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla schválena." #: pretix/control/logdisplay.py:384 #, python-brace-format msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla zamítnuta (komentář: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:385 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." -msgstr "" +msgstr "E-mailová adresa byla změněna z \"{old_email}\" na \"{new_email}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:387 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." msgstr "" +"Bylo potvrzeno, že e-mailová adresa je funkční (uživatel kliknul na odkaz v " +"e-mailu poprvé)." #: pretix/control/logdisplay.py:389 #, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." -msgstr "" +msgstr "Telefonní číslo bylo změněno z \" {old_phone}\" na \"{new_phone}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:391 msgid "The customer account has been changed." -msgstr "" +msgstr "Účet zákazníka byl změněn." #: pretix/control/logdisplay.py:392 msgid "The order locale has been changed." -msgstr "" +msgstr "Jazyk objednávky byl změněn." #: pretix/control/logdisplay.py:393 pretix/control/views/orders.py:1348 #: pretix/presale/views/order.py:755 pretix/presale/views/order.py:828 msgid "The invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "Faktura byla vytvořena." #: pretix/control/logdisplay.py:394 pretix/control/views/orders.py:1419 msgid "The invoice has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "Faktura byla přegenerována." #: pretix/control/logdisplay.py:395 pretix/control/views/orders.py:1448 #: pretix/presale/views/order.py:841 msgid "The invoice has been reissued." -msgstr "" +msgstr "Faktura byla vystavena znovu." #: pretix/control/logdisplay.py:396 msgid "The order's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "Interní komentář k objednávce byl aktualizován." #: pretix/control/logdisplay.py:397 msgid "The order's follow-up date has been updated." -msgstr "" +msgstr "Datum následné kontroly objednávky bylo aktualizováno." #: pretix/control/logdisplay.py:398 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." -msgstr "" +msgstr "Byl přepnutý příznak objednávky k vyžádání upozornění při odbavení." #: pretix/control/logdisplay.py:400 msgid "" "The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled." msgstr "" +"Označení objednávky, aby byla považována za platnou, i když nebyla zaplacena " +"bylo přepnuto." #: pretix/control/logdisplay.py:402 #, python-brace-format @@ -14033,7 +14065,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:403 msgid "An unidentified type email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Byl odeslán e-mail neidentifikovaného typu." #: pretix/control/logdisplay.py:405 msgid "" @@ -14045,42 +14077,42 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:407 msgid "A custom email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Byl odeslán přizpůsobený e-mail." #: pretix/control/logdisplay.py:408 msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "" +msgstr "Účastníkovi byl odeslán přizpůsobený e-mail." #: pretix/control/logdisplay.py:409 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." -msgstr "" +msgstr "Byl odeslán e-mail s upozorněním, že vstupenka je ke stažení." #: pretix/control/logdisplay.py:411 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." -msgstr "" +msgstr "Byl odeslán e-mail s upozorněním, že platnost objednávky brzy vyprší." #: pretix/control/logdisplay.py:413 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla zrušena." #: pretix/control/logdisplay.py:414 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že akce byla zrušena." #: pretix/control/logdisplay.py:416 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s upozorněním, že objednávka byla změněna." #: pretix/control/logdisplay.py:417 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla přijata." #: pretix/control/logdisplay.py:418 msgid "" @@ -14090,12 +14122,12 @@ msgstr "Uživateli byl poslán e-mail s upozorněním, že platba byla přijata. #: pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla odmítnuta." #: pretix/control/logdisplay.py:420 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." -msgstr "" +msgstr "Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla schválena." #: pretix/control/logdisplay.py:422 msgid "" @@ -14110,11 +14142,15 @@ msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" +"Uživateli byl odeslán e-mail s oznámením, že objednávka byla přijata a " +"vyžaduje schválení." #: pretix/control/logdisplay.py:426 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" +"Uživateli byl znovu zaslán e-mail s odkazem na stránku s podrobnostmi " +"objednávky." #: pretix/control/logdisplay.py:427 #, python-brace-format @@ -14144,44 +14180,44 @@ msgstr "Platba {local_id} se nezdařila." #: pretix/control/logdisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "" +msgstr "Objednávku nebylo možné označit jako zaplacenou: {message}" #: pretix/control/logdisplay.py:433 msgid "The order has been overpaid." -msgstr "" +msgstr "Objednávka byla přeplacena." #: pretix/control/logdisplay.py:434 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." -msgstr "" +msgstr "Byla vytvořena náhrada {local_id}." #: pretix/control/logdisplay.py:435 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." -msgstr "" +msgstr "Náhrada {local_id} byla vytvořena externí jednotkou." #: pretix/control/logdisplay.py:436 msgid "The customer requested you to issue a refund." -msgstr "" +msgstr "Zákazník vás požádal o vrácení peněz." #: pretix/control/logdisplay.py:437 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." -msgstr "" +msgstr "Vrácení peněz {local_id} bylo dokončeno." #: pretix/control/logdisplay.py:438 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Náhrada {local_id} byla zrušena." #: pretix/control/logdisplay.py:439 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "Náhrada {local_id} se nezdařila." #: pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The user has been created." -msgstr "" +msgstr "Uživatel byl vytvořen." #: pretix/control/logdisplay.py:446 pretix/control/views/user.py:479 #: pretix/control/views/user.py:539 pretix/control/views/user.py:576