Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (3047 of 3047 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-03-22 14:57:48 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 45d5487eb5
commit 94ba26d841

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -130,28 +130,21 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Unbekannte Erweiterung: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:60 pretix/control/forms/item.py:613
#, fuzzy
#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr ""
"Die Kategorie für Zusatzprodukte muss zur selben Veranstaltung gehören wie "
"das Produkt."
msgstr "Ein Produkt darf sich nicht selbst enthalten."
#: pretix/api/serializers/item.py:63 pretix/control/forms/item.py:615
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr ""
"Ein Produkt darf keine Produkte enthalten, die weitere Produkte enthalten."
#: pretix/api/serializers/item.py:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use "
#| "the dedicated nested endpoint."
msgid ""
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
"Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"Zusatzprodukte oder Varianten können nicht per PATCH/PUT geändert werden, "
"bitte nutze die separate Ressource."
"Varianten, Zusatzprodukte und Bundles können nicht per PATCH/PUT geändert "
"werden, bitte nutze die separate Ressource."
#: pretix/api/serializers/item.py:221
msgid ""
@@ -1869,12 +1862,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:333
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr ""
"Dieses Produkt nicht einzeln verkaufen, sondern nur als Teil anderer Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:335
msgid ""
"If this option is set, the product will only be sold as part of bundle "
"products."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, wird dieses Produkt nicht einzeln verkauft, "
"sondern kann nur in anderen Produkten enthalten sein."
#: pretix/base/models/items.py:338
msgid "Allow product to be canceled"
@@ -2054,16 +2050,12 @@ msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen."
#: pretix/base/models/items.py:806
#, fuzzy
#| msgid "invalid item"
msgid "Bundled item"
msgstr "Ungültiges Produkt"
msgstr "Enthaltenes Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:812
#, fuzzy
#| msgid "Sample variation"
msgid "Bundled variation"
msgstr "Beispielvariante"
msgstr "Enthaltene Variante"
#: pretix/base/models/items.py:818 pretix/base/models/items.py:905
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
@@ -2072,7 +2064,7 @@ msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:823
msgid "Designated price part"
msgstr ""
msgstr "Ausgewiesener Preisanteil"
#: pretix/base/models/items.py:824
msgid ""
@@ -2081,32 +2073,27 @@ msgid ""
"taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to "
"the base item's price."
msgstr ""
"Wenn diese Angabe gesetzt ist, wird angezeigt, dass das enthaltene Produkt "
"für den entsprechenden Anteil des Gesamt-Bruttopreises verantwortlich ist. "
"Dies kann in Fällen gemischter Besteuerung wichtig sein, ansonsten kannst du "
"dieses Feld leer lassen. Dieser Preis wird nicht auf den Basispreis "
"aufgeschlagen."
#: pretix/base/models/items.py:847
#, fuzzy
#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
msgstr ""
"Die Kategorie für Zusatzprodukte muss zur selben Veranstaltung gehören wie "
"das Produkt."
msgstr "Die enthaltenen Produkte müssen zur selben Veranstaltung gehören."
#: pretix/base/models/items.py:849
#, fuzzy
#| msgid "This variation does not belong to this product."
msgid "A variation needs to be set for this item."
msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt."
msgstr "Zu diesem Produkt muss eine Variante ausgewählt werden."
#: pretix/base/models/items.py:851
#, fuzzy
#| msgid "This variation does not belong to this product."
msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt."
#: pretix/base/models/items.py:856
#, fuzzy
#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr "Die minimale Anzahl muss mindestens null sein."
msgstr "Die Anzahl muss mindestens null sein."
#: pretix/base/models/items.py:906
msgid "Text (one line)"
@@ -3738,14 +3725,10 @@ msgstr ""
"erworben werden."
#: pretix/base/services/cart.py:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One of the products you selected can only be bought as an add-on to "
#| "another project."
msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle."
msgstr ""
"Eins der ausgewählten Produkte kann nur als Zusatz zu einem anderen Produkt "
"erworben werden."
"Eins der ausgewählten Produkte wird nicht einzeln verkauft, sondern nur als "
"Teil anderer Produkte."
#: pretix/base/services/checkin.py:95
msgid "This order position has been canceled."
@@ -6614,10 +6597,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Add product"
msgid "Bundled product"
msgstr "Produkt hinzufügen"
msgstr "Enthaltenes Produkt"
#: pretix/control/forms/item.py:586 pretix/control/forms/orders.py:230
#: pretix/control/forms/orders.py:331
@@ -9794,10 +9775,8 @@ msgid "Add-Ons"
msgstr "Zusatz-Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Add product"
msgid "Bundled products"
msgstr "Produkt hinzufügen"
msgstr "Enthaltene Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:32
msgid "Create product"
@@ -9828,12 +9807,12 @@ msgid ""
"With bundles, you can specify products that are always automatically added "
"as add-ons in the cart for this product."
msgstr ""
"Mit enthaltenen Produkten kannst du Produkte spezifizieren, die immer als "
"Teil dieses Produktes im Warenkorb landen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Add a new object"
msgid "Add a new bundled product"
msgstr "Neues Objekt hinzufügen"
msgstr "Neues enthaltenes Produkt hinzufügen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23
msgid "Quota settings"
@@ -13393,16 +13372,12 @@ msgstr ""
"als Zusatzprodukt verkauft wird."
#: pretix/control/views/item.py:1106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on "
#| "itself."
msgid ""
"You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on "
"itself."
msgstr ""
"Du kannst keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur "
"als Zusatzprodukt verkauft wird."
"Du kannst keine enthaltenen Produkte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst "
"nur als Zusatzprodukt verkauft wird."
#: pretix/control/views/item.py:1164
msgid "The selected product has been deleted."
@@ -16590,20 +16565,15 @@ msgstr "Preis von %(item)s verändern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:212
#, fuzzy
#| msgid "taxes"
msgid "plus taxes"
msgstr "Steuern"
msgstr "zzgl. Steuern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:300
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:410
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:119
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:214
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Included taxes"
msgid "incl. taxes"
msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer"
msgstr "inkl. Steuern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:417