Update German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2017-11-16 22:26:26 +01:00
parent d22427f578
commit 943d61dee9
5 changed files with 460 additions and 357 deletions

View File

@@ -32,9 +32,8 @@ class Organizer(LoggedModel):
slug = models.SlugField( slug = models.SlugField(
max_length=50, db_index=True, max_length=50, db_index=True,
help_text=_( help_text=_(
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique among your " "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. Every slug can only be used "
"events. " "once. This is being used in URLs to refer to your organizer accounts and your events."),
"This is being used in URLs to refer to your events."),
validators=[ validators=[
RegexValidator( RegexValidator(
regex="^[a-zA-Z0-9.-]+$", regex="^[a-zA-Z0-9.-]+$",

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 21:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -13,36 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:346
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:236 pretix/control/forms/filter.py:298
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf vorüber"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: pretix/control/forms/filter.py:235 pretix/control/forms/filter.py:297
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:95
#: pretix/control/views/dashboards.py:352
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18 #: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions" msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload"
@@ -85,7 +58,7 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:44 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:45
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "Bestellnummer" msgstr "Bestellnummer"
@@ -126,7 +99,7 @@ msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Firma" msgstr "Firma"
@@ -140,7 +113,7 @@ msgstr "Firma"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46
msgid "Name" msgid "Name"
@@ -148,7 +121,7 @@ msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
@@ -164,14 +137,14 @@ msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881
#: pretix/base/models/orders.py:882 #: pretix/base/models/orders.py:882
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193
msgid "VAT ID" msgid "VAT ID"
msgstr "USt-ID" msgstr "USt-ID"
@@ -595,7 +568,7 @@ msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen."
#: pretix/control/forms/filter.py:311 #: pretix/control/forms/filter.py:311
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83
msgid "Event name" msgid "Event name"
msgstr "Veranstaltungstitel" msgstr "Veranstaltungstitel"
@@ -614,12 +587,12 @@ msgstr ""
"Dies wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und " "Dies wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und "
"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt."
#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:41 #: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "" msgstr ""
"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten."
#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:45 #: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44
msgid "Short form" msgid "Short form"
msgstr "Kurzform" msgstr "Kurzform"
@@ -1150,6 +1123,32 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/items.py:905
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr ""
"Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der "
"Produkte enthalten ist."
#: pretix/base/models/items.py:912
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/base/models/items.py:915
msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list."
msgstr ""
"Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser "
"ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:921
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist."
#: pretix/base/models/items.py:923 pretix/base/models/items.py:926
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
#: pretix/base/models/log.py:66 #: pretix/base/models/log.py:66
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Order {val}" msgid "Order {val}"
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78
#: pretix/presale/checkoutflow.py:504 #: pretix/presale/checkoutflow.py:525
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "Ja"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14
#: pretix/presale/checkoutflow.py:506 #: pretix/presale/checkoutflow.py:527
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgid "Variation"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:554 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/base/models/orders.py:554 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "Preis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:77 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78
#: pretix/presale/forms/checkout.py:218 #: pretix/presale/forms/checkout.py:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU."
#: pretix/base/models/orders.py:887 #: pretix/base/models/orders.py:887
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102
msgid "Internal reference" msgid "Internal reference"
msgstr "Interne Referenz" msgstr "Interne Referenz"
@@ -1425,15 +1424,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:35 #: pretix/base/models/organizer.py:35
msgid "" msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. "
"and must be unique among your events. This is being used in URLs to refer to " "Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to "
"your events." "your organizer accounts and your events."
msgstr "" msgstr ""
"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " "Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in " "Punkte enthalten. Jede Kurzform kann nur einmal benutzt werden und wird in "
"URLs und Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." "URLs zu Ihrem Veranstalterkonto und Ihren Veranstaltern."
#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:43 #: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:43
#: pretix/control/forms/filter.py:195 pretix/control/forms/filter.py:303 #: pretix/control/forms/filter.py:195 pretix/control/forms/filter.py:303
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4
@@ -1442,82 +1441,82 @@ msgstr ""
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "Veranstalter" msgstr "Veranstalter"
#: pretix/base/models/organizer.py:50 #: pretix/base/models/organizer.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
msgid "Organizers" msgid "Organizers"
msgstr "Veranstalter" msgstr "Veranstalter"
#: pretix/base/models/organizer.py:126 #: pretix/base/models/organizer.py:125
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15
msgid "Team name" msgid "Team name"
msgstr "Teamname" msgstr "Teamname"
#: pretix/base/models/organizer.py:127 #: pretix/base/models/organizer.py:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13
msgid "Team members" msgid "Team members"
msgstr "Team-Mitglieder" msgstr "Team-Mitglieder"
#: pretix/base/models/organizer.py:128 #: pretix/base/models/organizer.py:127
msgid "All events (including newly created ones)" msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)" msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)"
#: pretix/base/models/organizer.py:129 #: pretix/base/models/organizer.py:128
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken"
#: pretix/base/models/organizer.py:133 #: pretix/base/models/organizer.py:132
msgid "Can create events" msgid "Can create events"
msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen"
#: pretix/base/models/organizer.py:137 #: pretix/base/models/organizer.py:136
msgid "Can change teams and permissions" msgid "Can change teams and permissions"
msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern" msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:141 #: pretix/base/models/organizer.py:140
msgid "Can change organizer settings" msgid "Can change organizer settings"
msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern" msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:146 #: pretix/base/models/organizer.py:145
msgid "Can change event settings" msgid "Can change event settings"
msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:150 #: pretix/base/models/organizer.py:149
msgid "Can change product settings" msgid "Can change product settings"
msgstr "Kann Produkte ändern" msgstr "Kann Produkte ändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:154 #: pretix/base/models/organizer.py:153
msgid "Can view orders" msgid "Can view orders"
msgstr "Kann Bestellungen einsehen" msgstr "Kann Bestellungen einsehen"
#: pretix/base/models/organizer.py:158 #: pretix/base/models/organizer.py:157
msgid "Can change orders" msgid "Can change orders"
msgstr "Kann Bestellungen verändern" msgstr "Kann Bestellungen verändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:162 #: pretix/base/models/organizer.py:161
msgid "Can view vouchers" msgid "Can view vouchers"
msgstr "Kann Gutscheine einsehen" msgstr "Kann Gutscheine einsehen"
#: pretix/base/models/organizer.py:166 #: pretix/base/models/organizer.py:165
msgid "Can change vouchers" msgid "Can change vouchers"
msgstr "Kann Gutscheine verändern" msgstr "Kann Gutscheine verändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:170 #: pretix/base/models/organizer.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s on %(object)s" msgid "%(name)s on %(object)s"
msgstr "%(name)s für %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s"
#: pretix/base/models/organizer.py:202 #: pretix/base/models/organizer.py:201
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Team" msgstr "Team"
#: pretix/base/models/organizer.py:203 #: pretix/base/models/organizer.py:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Teams" msgstr "Teams"
#: pretix/base/models/organizer.py:223 #: pretix/base/models/organizer.py:222
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\""
@@ -1794,7 +1793,7 @@ msgid "On waiting list since"
msgstr "Auf der Liste seit" msgstr "Auf der Liste seit"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:40 #: pretix/base/models/waitinglist.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -1891,9 +1890,9 @@ msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees "
"of your payment provider. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\">Click " "of your payment provider. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\" rel="
"here for detailed information on what this does.</a> Don't forget to set the " "\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
"correct fees above!" "Don't forget to set the correct fees above!"
msgstr "" msgstr ""
"Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn Sie die Gebühren Ihres " "Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn Sie die Gebühren Ihres "
"Zahlungsdienstleisters an Ihre Kunden weitergeben wollen. Denken Sie daran, " "Zahlungsdienstleisters an Ihre Kunden weitergeben wollen. Denken Sie daran, "
@@ -2356,45 +2355,45 @@ msgstr "Bestellung storniert: %(code)s"
msgid "Your order: %(code)s" msgid "Your order: %(code)s"
msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:604 #: pretix/base/services/orders.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:606 #: pretix/base/services/orders.py:607
#, python-format #, python-format
msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:644 #: pretix/base/services/orders.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:656 #: pretix/base/services/orders.py:657
msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgid "You cannot change a free order to a paid order."
msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen."
#: pretix/base/services/orders.py:657 #: pretix/base/services/orders.py:658
msgid "You need to select a variation of the product." msgid "You need to select a variation of the product."
msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen."
#: pretix/base/services/orders.py:658 #: pretix/base/services/orders.py:659
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
"Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung."
#: pretix/base/services/orders.py:659 #: pretix/base/services/orders.py:660
msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgid "There is no quota defined that allows this operation."
msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt."
#: pretix/base/services/orders.py:660 #: pretix/base/services/orders.py:661
msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis."
#: pretix/base/services/orders.py:661 #: pretix/base/services/orders.py:662
msgid "" msgid ""
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
"instead." "instead."
@@ -2402,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie "
"die Bestellung stattdessen." "die Bestellung stattdessen."
#: pretix/base/services/orders.py:662 #: pretix/base/services/orders.py:663
msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgid "Only pending or paid orders can be changed."
msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden."
#: pretix/base/services/orders.py:663 #: pretix/base/services/orders.py:664
msgid "" msgid ""
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
"however no quota is available." "however no quota is available."
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als "
"bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar."
#: pretix/base/services/orders.py:665 #: pretix/base/services/orders.py:666
msgid "" msgid ""
"Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the "
"total price of the order as partial payments or refunds are not yet " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet "
@@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und "
"Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden."
#: pretix/base/services/orders.py:667 #: pretix/base/services/orders.py:668
msgid "" msgid ""
"This is an addon product, please select the base position it should be added " "This is an addon product, please select the base position it should be added "
"to." "to."
@@ -2432,18 +2431,18 @@ msgstr ""
"Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die "
"Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll."
#: pretix/base/services/orders.py:668 #: pretix/base/services/orders.py:669
msgid "" msgid ""
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
"on." "on."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden."
#: pretix/base/services/orders.py:669 #: pretix/base/services/orders.py:670
msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgid "You need to choose a subevent for the new position."
msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen." msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen."
#: pretix/base/services/orders.py:1054 #: pretix/base/services/orders.py:1055
#, python-format #, python-format
msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgid "Your order has been changed: %(code)s"
msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s"
@@ -2453,19 +2452,19 @@ msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert" msgstr "Unkategorisiert"
#: pretix/base/services/tickets.py:76 #: pretix/base/services/tickets.py:76
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:51
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:65 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:65
msgid "Sample product" msgid "Sample product"
msgstr "Beispielprodukt" msgstr "Beispielprodukt"
#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:544 #: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:544
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:93
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:79
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:130
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:74
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:76 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:76
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:77
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:79
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
@@ -4055,6 +4054,18 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "inaktiv" msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:235 pretix/control/forms/filter.py:297
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: pretix/control/forms/filter.py:236 pretix/control/forms/filter.py:298
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf vorüber"
#: pretix/control/forms/filter.py:293 #: pretix/control/forms/filter.py:293
msgid "All events" msgid "All events"
msgstr "Alle Veranstaltungen" msgstr "Alle Veranstaltungen"
@@ -4563,7 +4574,7 @@ msgid "The payment method has been changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:125 #: pretix/control/logdisplay.py:125
msgid "An unindentified type email has been sent." msgid "An unidentified type email has been sent."
msgstr "Eine E-Mail unbekannten Typs wurde verschickt." msgstr "Eine E-Mail unbekannten Typs wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:126 #: pretix/control/logdisplay.py:126
@@ -5071,7 +5082,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324
msgid "Save" msgid "Save"
@@ -5718,7 +5729,7 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemeines" msgstr "Allgemeines"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:222
msgid "Payment" msgid "Payment"
@@ -6039,6 +6050,17 @@ msgstr "Reihe"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Mehr Kontingente" msgstr "Mehr Kontingente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:346
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:95
#: pretix/control/views/dashboards.py:352
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
msgid "Quota:" msgid "Quota:"
@@ -6312,7 +6334,7 @@ msgid "Create a new product"
msgstr "Neues Produkt erstellen" msgstr "Neues Produkt erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:49 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50
msgid "Product name" msgid "Product name"
msgstr "Produktbezeichnung" msgstr "Produktbezeichnung"
@@ -6880,7 +6902,7 @@ msgid "The payment has to be completed before %(date)s."
msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25
@@ -6888,7 +6910,7 @@ msgid "Invoice information"
msgstr "Rechnungsinformationen" msgstr "Rechnungsinformationen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188
msgid "ZIP code and city" msgid "ZIP code and city"
msgstr "PLZ und Ort" msgstr "PLZ und Ort"
@@ -7073,7 +7095,7 @@ msgstr ""
"Zugriff haben." "Zugriff haben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:17
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:146 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147
msgid "Organizer name" msgid "Organizer name"
msgstr "Veranstaltername" msgstr "Veranstaltername"
@@ -9073,8 +9095,8 @@ msgstr "Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:58 pretix/plugins/stripe/payment.py:79 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:58 pretix/plugins/stripe/payment.py:79
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>" msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>" msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:59 pretix/plugins/stripe/payment.py:80 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:59 pretix/plugins/stripe/payment.py:80
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
@@ -10252,117 +10274,117 @@ msgstr "Neues Objekt hinzufügen"
msgid "QR code area" msgid "QR code area"
msgstr "QR-Code-Bereich" msgstr "QR-Code-Bereich"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:39 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:40
msgid "Ticket code (barcode content)" msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:54 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55
msgid "Variation name" msgid "Variation name"
msgstr "Produktvariante" msgstr "Produktvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:56
msgid "Sample variation" msgid "Sample variation"
msgstr "Beispielvariante" msgstr "Beispielvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:59 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60
msgid "Product description" msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung" msgstr "Produktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:61
msgid "Sample product sample variation" msgid "Sample product sample variation"
msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante" msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:67 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68
msgid "Product name and variation" msgid "Product name and variation"
msgstr "Produkt und Variante" msgstr "Produkt und Variante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:69
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:66 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:66
msgid "Sample product description" msgid "Sample product description"
msgstr "Beispielproduktbeschreibung" msgstr "Beispielproduktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:74
msgid "123.45 EUR" msgid "123.45 EUR"
msgstr "123,45 EUR" msgstr "123,45 EUR"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:84
msgid "Sample event name" msgid "Sample event name"
msgstr "Beispielevent" msgstr "Beispielevent"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:87 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88
msgid "Event date" msgid "Event date"
msgstr "Veranstaltungsdatum" msgstr "Veranstaltungsdatum"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:89
msgid "May 31st, 2017" msgid "May 31st, 2017"
msgstr "31. Mai 2017" msgstr "31. Mai 2017"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:92 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93
msgid "Event date range" msgid "Event date range"
msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:94
msgid "May 31st June 4th, 2017" msgid "May 31st June 4th, 2017"
msgstr "31. Mai 4. Juni 2017" msgstr "31. Mai 4. Juni 2017"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:97 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98
msgid "Event begin date and time" msgid "Event begin date and time"
msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:99
msgid "2017-05-31 20:00" msgid "2017-05-31 20:00"
msgstr "31.05.2016 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:102 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103
msgid "Event begin time" msgid "Event begin time"
msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:104
msgid "20:00" msgid "20:00"
msgstr "20:00" msgstr "20:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108
msgid "Event admission date and time" msgid "Event admission date and time"
msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:109
msgid "2017-05-31 19:00" msgid "2017-05-31 19:00"
msgstr "31.05.2016 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:115 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116
msgid "Event admission time" msgid "Event admission time"
msgstr "Einlassuhrzeit" msgstr "Einlassuhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:117
msgid "19:00" msgid "19:00"
msgstr "19:00" msgstr "19:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:123 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124
msgid "Event location" msgid "Event location"
msgstr "Veranstaltungsort" msgstr "Veranstaltungsort"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:125
msgid "Random City" msgid "Random City"
msgstr "Musterstadt" msgstr "Musterstadt"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:128 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129
msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address: name"
msgstr "Rechnungsadresse: Name" msgstr "Rechnungsadresse: Name"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:133 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134
msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address: company"
msgstr "Rechnungsadresse: Firma" msgstr "Rechnungsadresse: Firma"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:135
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:79
msgid "Sample company" msgid "Sample company"
msgstr "Musterfirma GmbH" msgstr "Musterfirma GmbH"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:138 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139
msgid "List of Add-Ons" msgid "List of Add-Ons"
msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:140
msgid "" msgid ""
"Addon 1\n" "Addon 1\n"
"Addon 2" "Addon 2"
@@ -10370,27 +10392,27 @@ msgstr ""
"Workshop 1\n" "Workshop 1\n"
"Workshop 2" "Workshop 2"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:148
msgid "Event organizer company" msgid "Event organizer company"
msgstr "Veranstaltername" msgstr "Veranstaltername"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:151 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:152
msgid "Organizer info text" msgid "Organizer info text"
msgstr "Veranstalter-Infotext" msgstr "Veranstalter-Infotext"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:152 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:153
msgid "Event organizer info text" msgid "Event organizer info text"
msgstr "Information zum Veranstalter" msgstr "Information zum Veranstalter"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:167 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:168
msgid "PDF output" msgid "PDF output"
msgstr "PDF-Ausgabe" msgstr "PDF-Ausgabe"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:169
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:287 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:290
msgid "Ticket" msgid "Ticket"
msgstr "Ticket" msgstr "Ticket"
@@ -10410,42 +10432,67 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen."
msgid "Sample workshop" msgid "Sample workshop"
msgstr "Beispielworkshop" msgstr "Beispielworkshop"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:320 pretix/presale/views/order.py:456 #: pretix/presale/checkoutflow.py:48
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:179
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Add-on products"
msgstr "Zusatzprodukte"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:302
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information"
msgstr "Ihre Informationen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:337 pretix/presale/views/order.py:456
msgid "" msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below." "We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:342 pretix/presale/checkoutflow.py:347 #: pretix/presale/checkoutflow.py:359 pretix/presale/checkoutflow.py:364
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:351 #: pretix/presale/checkoutflow.py:368
msgid "Please enter your invoicing address." msgid "Please enter your invoicing address."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Rechnungsadresse ein." msgstr "Bitte geben Sie Ihre Rechnungsadresse ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:355 #: pretix/presale/checkoutflow.py:372
msgid "Please enter your name." msgid "Please enter your name."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:365 pretix/presale/checkoutflow.py:370 #: pretix/presale/checkoutflow.py:382 pretix/presale/checkoutflow.py:387
#: pretix/presale/checkoutflow.py:375 #: pretix/presale/checkoutflow.py:392
msgid "Please fill in answers to all required questions." msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:437 pretix/presale/views/order.py:384 #: pretix/presale/checkoutflow.py:417
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:456 pretix/presale/views/order.py:384
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:458 pretix/presale/checkoutflow.py:464 #: pretix/presale/checkoutflow.py:477 pretix/presale/checkoutflow.py:483
#: pretix/presale/views/order.py:218 pretix/presale/views/order.py:259 #: pretix/presale/views/order.py:218 pretix/presale/views/order.py:259
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:535 #: pretix/presale/checkoutflow.py:501
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:556
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:565 #: pretix/presale/checkoutflow.py:586
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@@ -10599,7 +10646,7 @@ msgid "There are no add-ons available for this product."
msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:159 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:160
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:109
msgid "Go back" msgid "Go back"
@@ -10611,19 +10658,19 @@ msgid "Checkout"
msgstr "Bestellung fortsetzen" msgstr "Bestellung fortsetzen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24
msgid "Your cart" msgid "Your cart"
msgstr "Ihr Warenkorb" msgstr "Ihr Warenkorb"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Warenkorb abgelaufen" msgstr "Warenkorb abgelaufen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
@@ -10632,43 +10679,43 @@ msgstr ""
"reserviert." "reserviert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
msgid "Confirm order" msgid "Review order"
msgstr "Bestellung bestätigen" msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Please review the details below and confirm your order." msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie die untenstehenden Details und bestätigen Sie Ihre " "Bitte überprüfen Sie die untenstehenden Details und bestätigen Sie Ihre "
"Bestellung." "Bestellung."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:118 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:119
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18
msgid "Contact information" msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen" msgstr "Kontaktinformationen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141
msgid "Confirmations" msgid "Confirmations"
msgstr "Bestätigungen" msgstr "Bestätigungen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:165 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166
msgid "Place binding order" msgid "Place binding order"
msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168
msgid "Submit registration" msgid "Submit registration"
msgstr "Anmeldung abschicken" msgstr "Anmeldung abschicken"
@@ -10731,6 +10778,11 @@ msgstr ""
"Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder " "Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder "
"verfügbar." "verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed"
msgstr "Bestellbestätigung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
msgstr "Zahlung ausstehend" msgstr "Zahlung ausstehend"
@@ -11366,6 +11418,9 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "Deutsch (Du)" msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Confirm order"
#~ msgstr "Bestellung bestätigen"
#~ msgid "The voucher has been modified." #~ msgid "The voucher has been modified."
#~ msgstr "Der Gutschein wurde verändert." #~ msgstr "Der Gutschein wurde verändert."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -295,10 +295,15 @@ msgstr ""
"den Warenkorb zu verändern." "den Warenkorb zu verändern."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid ""
#| "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank"
#| "\">pretix</a>"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\">pretix</" "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
"a>" "\"noopener\">pretix</a>"
msgstr "" msgstr ""
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\">pretix</" "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\">pretix</"
"a>" "a>"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 21:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -16,34 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:346
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:236 pretix/control/forms/filter.py:298
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf vorüber"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: pretix/control/forms/filter.py:235 pretix/control/forms/filter.py:297
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:95
#: pretix/control/views/dashboards.py:352
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18 #: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions" msgid "Answers to file upload questions"
@@ -87,7 +60,7 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:44 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:45
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "Bestellnummer" msgstr "Bestellnummer"
@@ -128,7 +101,7 @@ msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Firma" msgstr "Firma"
@@ -142,7 +115,7 @@ msgstr "Firma"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46
msgid "Name" msgid "Name"
@@ -150,7 +123,7 @@ msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
@@ -166,14 +139,14 @@ msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881
#: pretix/base/models/orders.py:882 #: pretix/base/models/orders.py:882
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:193
msgid "VAT ID" msgid "VAT ID"
msgstr "USt-ID" msgstr "USt-ID"
@@ -597,18 +570,11 @@ msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen."
#: pretix/control/forms/filter.py:311 #: pretix/control/forms/filter.py:311
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83
msgid "Event name" msgid "Event name"
msgstr "Veranstaltungstitel" msgstr "Veranstaltungstitel"
#: pretix/base/models/event.py:202 #: pretix/base/models/event.py:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be "
#| "unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a "
#| "date with less than 10 characters that can be easily remembered, but you "
#| "can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order "
#| "codes, invoice numbers, and bank transfer references."
msgid "" msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, "
"and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation "
@@ -617,18 +583,18 @@ msgid ""
"codes, invoice numbers, and bank transfer references." "codes, invoice numbers, and bank transfer references."
msgstr "" msgstr ""
"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " "Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wir " "Punkte enthalten. Muss unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wir "
"empfehlen eine Abkürzung oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich " "empfehlen eine Abkürzung oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich "
"gut merken kann. Sie können jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. " "gut merken kann. Du kannst jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. Dies "
"Dies wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und " "wird z.B. in Links, Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken "
"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." "für Banküberweisungen benutzt."
#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:41 #: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "" msgstr ""
"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten."
#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:45 #: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44
msgid "Short form" msgid "Short form"
msgstr "Kurzform" msgstr "Kurzform"
@@ -1159,6 +1125,32 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/items.py:905
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr ""
"Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der "
"Produkte enthalten ist."
#: pretix/base/models/items.py:912
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/base/models/items.py:915
msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list."
msgstr ""
"Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser "
"ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:921
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist."
#: pretix/base/models/items.py:923 pretix/base/models/items.py:926
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
#: pretix/base/models/log.py:66 #: pretix/base/models/log.py:66
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Order {val}" msgid "Order {val}"
@@ -1309,7 +1301,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78
#: pretix/presale/checkoutflow.py:504 #: pretix/presale/checkoutflow.py:525
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@@ -1321,7 +1313,7 @@ msgstr "Ja"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14
#: pretix/presale/checkoutflow.py:506 #: pretix/presale/checkoutflow.py:527
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
@@ -1334,7 +1326,7 @@ msgid "Variation"
msgstr "Variante" msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:554 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/base/models/orders.py:554 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
@@ -1342,7 +1334,7 @@ msgstr "Preis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:77 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78
#: pretix/presale/forms/checkout.py:218 #: pretix/presale/forms/checkout.py:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
@@ -1422,7 +1414,7 @@ msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU."
#: pretix/base/models/orders.py:887 #: pretix/base/models/orders.py:887
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102
msgid "Internal reference" msgid "Internal reference"
msgstr "Interne Referenz" msgstr "Interne Referenz"
@@ -1433,21 +1425,16 @@ msgstr ""
"später zuordnen kannst." "später zuordnen kannst."
#: pretix/base/models/organizer.py:35 #: pretix/base/models/organizer.py:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be "
#| "unique among your events. This is being used in addresses and bank "
#| "transfer references."
msgid "" msgid ""
"Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes. "
"and must be unique among your events. This is being used in URLs to refer to " "Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to "
"your events." "your organizer accounts and your events."
msgstr "" msgstr ""
"Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und " "Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Punkte enthalten. Muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in " "Punkte enthalten. Jede Kurzform darf nur einmal vergeben werden und wird in "
"URLs und Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." "URLs zu deinem Veranstalter und deinen Veranstalterkonten verwendet."
#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:43 #: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:43
#: pretix/control/forms/filter.py:195 pretix/control/forms/filter.py:303 #: pretix/control/forms/filter.py:195 pretix/control/forms/filter.py:303
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4
@@ -1456,82 +1443,82 @@ msgstr ""
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "Veranstalter" msgstr "Veranstalter"
#: pretix/base/models/organizer.py:50 #: pretix/base/models/organizer.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
msgid "Organizers" msgid "Organizers"
msgstr "Veranstalter" msgstr "Veranstalter"
#: pretix/base/models/organizer.py:126 #: pretix/base/models/organizer.py:125
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15
msgid "Team name" msgid "Team name"
msgstr "Teamname" msgstr "Teamname"
#: pretix/base/models/organizer.py:127 #: pretix/base/models/organizer.py:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13
msgid "Team members" msgid "Team members"
msgstr "Team-Mitglieder" msgstr "Team-Mitglieder"
#: pretix/base/models/organizer.py:128 #: pretix/base/models/organizer.py:127
msgid "All events (including newly created ones)" msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)" msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)"
#: pretix/base/models/organizer.py:129 #: pretix/base/models/organizer.py:128
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken"
#: pretix/base/models/organizer.py:133 #: pretix/base/models/organizer.py:132
msgid "Can create events" msgid "Can create events"
msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen"
#: pretix/base/models/organizer.py:137 #: pretix/base/models/organizer.py:136
msgid "Can change teams and permissions" msgid "Can change teams and permissions"
msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern" msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:141 #: pretix/base/models/organizer.py:140
msgid "Can change organizer settings" msgid "Can change organizer settings"
msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern" msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:146 #: pretix/base/models/organizer.py:145
msgid "Can change event settings" msgid "Can change event settings"
msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:150 #: pretix/base/models/organizer.py:149
msgid "Can change product settings" msgid "Can change product settings"
msgstr "Kann Produkte ändern" msgstr "Kann Produkte ändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:154 #: pretix/base/models/organizer.py:153
msgid "Can view orders" msgid "Can view orders"
msgstr "Kann Bestellungen einsehen" msgstr "Kann Bestellungen einsehen"
#: pretix/base/models/organizer.py:158 #: pretix/base/models/organizer.py:157
msgid "Can change orders" msgid "Can change orders"
msgstr "Kann Bestellungen verändern" msgstr "Kann Bestellungen verändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:162 #: pretix/base/models/organizer.py:161
msgid "Can view vouchers" msgid "Can view vouchers"
msgstr "Kann Gutscheine einsehen" msgstr "Kann Gutscheine einsehen"
#: pretix/base/models/organizer.py:166 #: pretix/base/models/organizer.py:165
msgid "Can change vouchers" msgid "Can change vouchers"
msgstr "Kann Gutscheine verändern" msgstr "Kann Gutscheine verändern"
#: pretix/base/models/organizer.py:170 #: pretix/base/models/organizer.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s on %(object)s" msgid "%(name)s on %(object)s"
msgstr "%(name)s für %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s"
#: pretix/base/models/organizer.py:202 #: pretix/base/models/organizer.py:201
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Team" msgstr "Team"
#: pretix/base/models/organizer.py:203 #: pretix/base/models/organizer.py:202
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Teams" msgstr "Teams"
#: pretix/base/models/organizer.py:223 #: pretix/base/models/organizer.py:222
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\""
@@ -1805,7 +1792,7 @@ msgid "On waiting list since"
msgstr "Auf der Liste seit" msgstr "Auf der Liste seit"
#: pretix/base/models/waitinglist.py:40 #: pretix/base/models/waitinglist.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -1901,12 +1888,12 @@ msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees "
"of your payment provider. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\">Click " "of your payment provider. <a href=\"{docs_url}\" target=\"_blank\" rel="
"here for detailed information on what this does.</a> Don't forget to set the " "\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
"correct fees above!" "Don't forget to set the correct fees above!"
msgstr "" msgstr ""
"Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn du die Gebühren deines " "Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn du die Gebühren Ihres "
"Zahlungsdienstleisters an deine Kunden weitergeben willst. Denke daran, oben " "Zahlungsdienstleisters an Ihre Kunden weitergeben willst. Denk daran, oben "
"die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. <a href=" "die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. <a href="
"\"{docs_url}\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>." "\"{docs_url}\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>."
@@ -2366,45 +2353,45 @@ msgstr "Bestellung storniert: %(code)s"
msgid "Your order: %(code)s" msgid "Your order: %(code)s"
msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:604 #: pretix/base/services/orders.py:605
#, python-format #, python-format
msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:606 #: pretix/base/services/orders.py:607
#, python-format #, python-format
msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgstr "Deine Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:644 #: pretix/base/services/orders.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:656 #: pretix/base/services/orders.py:657
msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgid "You cannot change a free order to a paid order."
msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen."
#: pretix/base/services/orders.py:657 #: pretix/base/services/orders.py:658
msgid "You need to select a variation of the product." msgid "You need to select a variation of the product."
msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen."
#: pretix/base/services/orders.py:658 #: pretix/base/services/orders.py:659
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
"Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung."
#: pretix/base/services/orders.py:659 #: pretix/base/services/orders.py:660
msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgid "There is no quota defined that allows this operation."
msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt."
#: pretix/base/services/orders.py:660 #: pretix/base/services/orders.py:661
msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis."
#: pretix/base/services/orders.py:661 #: pretix/base/services/orders.py:662
msgid "" msgid ""
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
"instead." "instead."
@@ -2412,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die "
"Bestellung stattdessen." "Bestellung stattdessen."
#: pretix/base/services/orders.py:662 #: pretix/base/services/orders.py:663
msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgid "Only pending or paid orders can be changed."
msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden."
#: pretix/base/services/orders.py:663 #: pretix/base/services/orders.py:664
msgid "" msgid ""
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
"however no quota is available." "however no quota is available."
@@ -2424,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als "
"bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar."
#: pretix/base/services/orders.py:665 #: pretix/base/services/orders.py:666
msgid "" msgid ""
"Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the "
"total price of the order as partial payments or refunds are not yet " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet "
@@ -2434,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und "
"Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden."
#: pretix/base/services/orders.py:667 #: pretix/base/services/orders.py:668
msgid "" msgid ""
"This is an addon product, please select the base position it should be added " "This is an addon product, please select the base position it should be added "
"to." "to."
@@ -2442,18 +2429,18 @@ msgstr ""
"Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die "
"Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll."
#: pretix/base/services/orders.py:668 #: pretix/base/services/orders.py:669
msgid "" msgid ""
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
"on." "on."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden."
#: pretix/base/services/orders.py:669 #: pretix/base/services/orders.py:670
msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgid "You need to choose a subevent for the new position."
msgstr "Du musst einen Termin auswählen." msgstr "Du musst einen Termin auswählen."
#: pretix/base/services/orders.py:1054 #: pretix/base/services/orders.py:1055
#, python-format #, python-format
msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgid "Your order has been changed: %(code)s"
msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s"
@@ -2463,19 +2450,19 @@ msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert" msgstr "Unkategorisiert"
#: pretix/base/services/tickets.py:76 #: pretix/base/services/tickets.py:76
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:51
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:65 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:65
msgid "Sample product" msgid "Sample product"
msgstr "Beispielprodukt" msgstr "Beispielprodukt"
#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:544 #: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:544
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:93
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:79
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:130
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:74
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:75
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:76 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:76
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:77
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:79
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
@@ -3571,10 +3558,6 @@ msgid "Automatically on payment"
msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang"
#: pretix/control/forms/event.py:548 #: pretix/control/forms/event.py:548
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that invoices will never be generated for orders that contain only "
#| "free products."
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
msgstr "" msgstr ""
"Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur "
@@ -4066,6 +4049,18 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "inaktiv" msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:235 pretix/control/forms/filter.py:297
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: pretix/control/forms/filter.py:236 pretix/control/forms/filter.py:298
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf vorüber"
#: pretix/control/forms/filter.py:293 #: pretix/control/forms/filter.py:293
msgid "All events" msgid "All events"
msgstr "Alle Veranstaltungen" msgstr "Alle Veranstaltungen"
@@ -4105,7 +4100,7 @@ msgid ""
"installation ID, the current version of pretix and your installed plugins " "installation ID, the current version of pretix and your installed plugins "
"and the number of active and inactive events in your installation to servers " "and the number of active and inactive events in your installation to servers "
"operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never " "operated by the pretix developers. We will only store anonymous data, never "
"any IP adresses and we will not know who you are or where to find your " "any IP addresses and we will not know who you are or where to find your "
"instance. You can disable this behaviour here at any time." "instance. You can disable this behaviour here at any time."
msgstr "" msgstr ""
"Während des Update-Checks übermittelt pretix eine anonyme, eindeutige " "Während des Update-Checks übermittelt pretix eine anonyme, eindeutige "
@@ -5078,7 +5073,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324
msgid "Save" msgid "Save"
@@ -5722,7 +5717,7 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemeines" msgstr "Allgemeines"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:222
msgid "Payment" msgid "Payment"
@@ -6042,6 +6037,17 @@ msgstr "Reihe"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Mehr Kontingente" msgstr "Mehr Kontingente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:346
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:95
#: pretix/control/views/dashboards.py:352
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
msgid "Quota:" msgid "Quota:"
@@ -6315,7 +6321,7 @@ msgid "Create a new product"
msgstr "Neues Produkt erstellen" msgstr "Neues Produkt erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:49 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50
msgid "Product name" msgid "Product name"
msgstr "Produktbezeichnung" msgstr "Produktbezeichnung"
@@ -6882,7 +6888,7 @@ msgid "The payment has to be completed before %(date)s."
msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25
@@ -6890,7 +6896,7 @@ msgid "Invoice information"
msgstr "Rechnungsinformationen" msgstr "Rechnungsinformationen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188
msgid "ZIP code and city" msgid "ZIP code and city"
msgstr "PLZ und Ort" msgstr "PLZ und Ort"
@@ -7075,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"Zugriff hast." "Zugriff hast."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:17
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:146 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147
msgid "Organizer name" msgid "Organizer name"
msgstr "Veranstaltername" msgstr "Veranstaltername"
@@ -9067,8 +9073,8 @@ msgstr "Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:58 pretix/plugins/stripe/payment.py:79 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:58 pretix/plugins/stripe/payment.py:79
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>" msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>" msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:59 pretix/plugins/stripe/payment.py:80 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:59 pretix/plugins/stripe/payment.py:80
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
@@ -10243,117 +10249,117 @@ msgstr "Neues Objekt hinzufügen"
msgid "QR code area" msgid "QR code area"
msgstr "QR-Code-Bereich" msgstr "QR-Code-Bereich"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:39 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:40
msgid "Ticket code (barcode content)" msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:54 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55
msgid "Variation name" msgid "Variation name"
msgstr "Produktvariante" msgstr "Produktvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:56
msgid "Sample variation" msgid "Sample variation"
msgstr "Beispielvariante" msgstr "Beispielvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:59 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60
msgid "Product description" msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung" msgstr "Produktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:61
msgid "Sample product sample variation" msgid "Sample product sample variation"
msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante" msgstr "Beispielprodukt Beispielvariante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:67 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68
msgid "Product name and variation" msgid "Product name and variation"
msgstr "Produkt und Variante" msgstr "Produkt und Variante"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:69
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:66 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:66
msgid "Sample product description" msgid "Sample product description"
msgstr "Beispielproduktbeschreibung" msgstr "Beispielproduktbeschreibung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:74
msgid "123.45 EUR" msgid "123.45 EUR"
msgstr "123,45 EUR" msgstr "123,45 EUR"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:84
msgid "Sample event name" msgid "Sample event name"
msgstr "Beispielevent" msgstr "Beispielevent"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:87 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88
msgid "Event date" msgid "Event date"
msgstr "Veranstaltungsdatum" msgstr "Veranstaltungsdatum"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:89
msgid "May 31st, 2017" msgid "May 31st, 2017"
msgstr "31. Mai 2017" msgstr "31. Mai 2017"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:92 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93
msgid "Event date range" msgid "Event date range"
msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:94
msgid "May 31st June 4th, 2017" msgid "May 31st June 4th, 2017"
msgstr "31. Mai 4. Juni 2017" msgstr "31. Mai 4. Juni 2017"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:97 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98
msgid "Event begin date and time" msgid "Event begin date and time"
msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:99
msgid "2017-05-31 20:00" msgid "2017-05-31 20:00"
msgstr "31.05.2016 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:102 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103
msgid "Event begin time" msgid "Event begin time"
msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:104
msgid "20:00" msgid "20:00"
msgstr "20:00" msgstr "20:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108
msgid "Event admission date and time" msgid "Event admission date and time"
msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:109
msgid "2017-05-31 19:00" msgid "2017-05-31 19:00"
msgstr "31.05.2016 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:115 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116
msgid "Event admission time" msgid "Event admission time"
msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:117
msgid "19:00" msgid "19:00"
msgstr "19:00" msgstr "19:00"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:123 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124
msgid "Event location" msgid "Event location"
msgstr "Veranstaltungsort" msgstr "Veranstaltungsort"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:125
msgid "Random City" msgid "Random City"
msgstr "Musterstadt" msgstr "Musterstadt"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:128 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129
msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address: name"
msgstr "Rechnungsadresse: Name" msgstr "Rechnungsadresse: Name"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:133 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134
msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address: company"
msgstr "Rechnungsadresse: Firma" msgstr "Rechnungsadresse: Firma"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:135
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:79
msgid "Sample company" msgid "Sample company"
msgstr "Musterfirma GmbH" msgstr "Musterfirma GmbH"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:138 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139
msgid "List of Add-Ons" msgid "List of Add-Ons"
msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:140
msgid "" msgid ""
"Addon 1\n" "Addon 1\n"
"Addon 2" "Addon 2"
@@ -10361,27 +10367,27 @@ msgstr ""
"Workshop 1\n" "Workshop 1\n"
"Workshop 2" "Workshop 2"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:148
msgid "Event organizer company" msgid "Event organizer company"
msgstr "Veranstaltername" msgstr "Veranstaltername"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:151 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:152
msgid "Organizer info text" msgid "Organizer info text"
msgstr "Veranstalter-Infotext" msgstr "Veranstalter-Infotext"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:152 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:153
msgid "Event organizer info text" msgid "Event organizer info text"
msgstr "Information zum Veranstalter" msgstr "Information zum Veranstalter"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:167 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:168
msgid "PDF output" msgid "PDF output"
msgstr "PDF-Ausgabe" msgstr "PDF-Ausgabe"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:169
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:287 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:290
msgid "Ticket" msgid "Ticket"
msgstr "Ticket" msgstr "Ticket"
@@ -10401,42 +10407,67 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen."
msgid "Sample workshop" msgid "Sample workshop"
msgstr "Beispielworkshop" msgstr "Beispielworkshop"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:320 pretix/presale/views/order.py:456 #: pretix/presale/checkoutflow.py:48
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:179
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Add-on products"
msgstr "Zusatzprodukte"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:302
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information"
msgstr "Ihre Informationen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:337 pretix/presale/views/order.py:456
msgid "" msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below." "We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:342 pretix/presale/checkoutflow.py:347 #: pretix/presale/checkoutflow.py:359 pretix/presale/checkoutflow.py:364
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:351 #: pretix/presale/checkoutflow.py:368
msgid "Please enter your invoicing address." msgid "Please enter your invoicing address."
msgstr "Bitte gib deine Rechnungsadresse ein." msgstr "Bitte gib deine Rechnungsadresse ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:355 #: pretix/presale/checkoutflow.py:372
msgid "Please enter your name." msgid "Please enter your name."
msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." msgstr "Bitte gib deinen Namen ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:365 pretix/presale/checkoutflow.py:370 #: pretix/presale/checkoutflow.py:382 pretix/presale/checkoutflow.py:387
#: pretix/presale/checkoutflow.py:375 #: pretix/presale/checkoutflow.py:392
msgid "Please fill in answers to all required questions." msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:437 pretix/presale/views/order.py:384 #: pretix/presale/checkoutflow.py:417
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:456 pretix/presale/views/order.py:384
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:458 pretix/presale/checkoutflow.py:464 #: pretix/presale/checkoutflow.py:477 pretix/presale/checkoutflow.py:483
#: pretix/presale/views/order.py:218 pretix/presale/views/order.py:259 #: pretix/presale/views/order.py:218 pretix/presale/views/order.py:259
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:535 #: pretix/presale/checkoutflow.py:501
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:556
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:565 #: pretix/presale/checkoutflow.py:586
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@@ -10590,7 +10621,7 @@ msgid "There are no add-ons available for this product."
msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:159 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:160
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:109
msgid "Go back" msgid "Go back"
@@ -10602,19 +10633,19 @@ msgid "Checkout"
msgstr "Bestellung fortsetzen" msgstr "Bestellung fortsetzen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:24
msgid "Your cart" msgid "Your cart"
msgstr "Dein Warenkorb" msgstr "Dein Warenkorb"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "Warenkorb abgelaufen" msgstr "Warenkorb abgelaufen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44
#, python-format #, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
@@ -10623,42 +10654,42 @@ msgstr ""
"reserviert." "reserviert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
msgid "Confirm order" msgid "Review order"
msgstr "Bestellung bestätigen" msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Please review the details below and confirm your order." msgid "Please review the details below and confirm your order."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte überprüfe die untenstehenden Details und bestätige deine Bestellung." "Bitte überprüfe die untenstehenden Details und bestätige deine Bestellung."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:18
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:118 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:119
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18
msgid "Contact information" msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen" msgstr "Kontaktinformationen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141
msgid "Confirmations" msgid "Confirmations"
msgstr "Bestätigungen" msgstr "Bestätigungen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:165 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:166
msgid "Place binding order" msgid "Place binding order"
msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168
msgid "Submit registration" msgid "Submit registration"
msgstr "Anmeldung abschicken" msgstr "Anmeldung abschicken"
@@ -10721,6 +10752,11 @@ msgstr ""
"Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder " "Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder "
"verfügbar." "verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Order confirmed"
msgstr "Bestellbestätigung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
msgstr "Zahlung ausstehend" msgstr "Zahlung ausstehend"
@@ -11351,6 +11387,9 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "Deutsch (Du)" msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Confirm order"
#~ msgstr "Bestellung bestätigen"
#~ msgid "The voucher has been modified." #~ msgid "The voucher has been modified."
#~ msgstr "Der Gutschein wurde verändert." #~ msgstr "Der Gutschein wurde verändert."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 20:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -299,10 +299,15 @@ msgstr ""
"Warenkorb zu verändern." "Warenkorb zu verändern."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid ""
#| "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank"
#| "\">pretix</a>"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\">pretix</" "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
"a>" "\"noopener\">pretix</a>"
msgstr "" msgstr ""
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\">pretix</" "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\">pretix</"
"a>" "a>"