Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5290 of 5290 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-05-11 16:12:59 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 813a2332eb
commit 916ee0697f

View File

@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
"Language: de\n"
@@ -2176,10 +2176,8 @@ msgid "Invoice address state"
msgstr "Rechnungsadresse: Bundesstaat"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:770
#, fuzzy
#| msgid "Server Transaction Code"
msgid "Order transaction data"
msgstr "Server-Transaktionscode"
msgstr "Transaktionsdaten"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:772
msgid ""
@@ -2187,12 +2185,14 @@ msgid ""
"changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate "
"for changes made with pretix versions released after October 2021."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Änderungen an der Substanz einer "
"Bestellung, d.h. allen Änderungen an Produkten, Preisen oder Steuersätzen. "
"Die Informationen sind nur verlässlich für Änderungen, die mit pretix-"
"Versionen von nach Oktober 2021 erstellt wurden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:788
#, fuzzy
#| msgid "Only include orders created within this date range."
msgid "Only include transactions created within this date range."
msgstr "Nur Bestellungen, die in diesem Zeitraum erstellt wurden."
msgstr "Nur Transaktionen, die in diesem Zeitraum erstellt wurden."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:823 pretix/base/models/event.py:613
#: pretix/base/models/items.py:390 pretix/base/models/items.py:1822
@@ -2223,22 +2223,16 @@ msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:831
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Code"
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaktionscode"
msgstr "Transaktionsdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:832
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Code"
msgid "Transaction time"
msgstr "Transaktionscode"
msgstr "Transaktionsuhrzeit"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:833
#, fuzzy
#| msgid "Order data"
msgid "Old data"
msgstr "Bestelldaten"
msgstr "Alte Daten"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:836 pretix/base/models/items.py:1357
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
@@ -2246,33 +2240,30 @@ msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843
#, fuzzy
#| msgid "Internal reference"
msgid "Internal fee type"
msgstr "Interne Referenz"
msgstr "Interner Gebührentyp"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:845
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgctxt "subevent"
msgid "Date ID"
msgstr "Datum"
msgstr "Termin-ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850
#, fuzzy
#| msgid "Tax rule"
msgid "Tax rule ID"
msgstr "Steuerregel"
msgstr "Steuerregel-ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:862
msgid ""
"This value is supplied for informational purposes, it is not part of the "
"original transaction data and might have changed since the transaction."
msgstr ""
"Dieser Wert ist nur zu Informationszwecken angegeben. Er ist nicht Teil der "
"originalen Transaktionsdaten und könnte sich seit dem Transaktionszeitpunkt "
"geändert haben."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:885
msgid "Converted from legacy version"
msgstr ""
msgstr "Von alter Version konvertiert"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:945
msgid "Payments and refunds"
@@ -3134,11 +3125,9 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr "Modern (pretix 2.7)"
#: pretix/base/invoice.py:898
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid state."
msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Staat aus."
msgstr "(Bitte stets angeben.)"
#: pretix/base/media.py:58
msgid "Barcode / QR-Code"
@@ -8414,13 +8403,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:643
msgid "Highlight order code to make it stand out visibly"
msgstr ""
msgstr "Bestellnummer visuell hervorheben"
#: pretix/base/settings.py:644
#, fuzzy
#| msgid "Only respected by modern browsers."
msgid "Only respected by some invoice renderers."
msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert."
msgstr "Nur von manchen Rechnungs-Layouts unterstützt."
#: pretix/base/settings.py:667
msgid "Length of ticket codes"
@@ -25791,16 +25778,16 @@ msgid "Invoice email text"
msgstr "Rechnungs-E-Mail-Text"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256
#, fuzzy
#| msgid "Business customers"
msgid "Restrict to business customers"
msgstr "Firmenkunden"
msgstr "Auf Firmenkunden einschränken"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257
msgid ""
"Only allow choosing this payment provider for customers who enter an invoice "
"address and select \"Business or institutional customer\"."
msgstr ""
"Biete diese Zahlungsart nur Kunden an, die eine Rechnungsadresse eingegeben "
"haben und bei dieser \"Firmenkunde oder Institution\" ausgewählt haben."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288
msgid "Please fill out your bank account details."