forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update German
Currently translated at 100.0% (5290 of 5290 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
813a2332eb
commit
916ee0697f
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 08:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2176,10 +2176,8 @@ msgid "Invoice address state"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse: Bundesstaat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Transaction Code"
|
||||
msgid "Order transaction data"
|
||||
msgstr "Server-Transaktionscode"
|
||||
msgstr "Transaktionsdaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:772
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2187,12 +2185,14 @@ msgid ""
|
||||
"changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate "
|
||||
"for changes made with pretix versions released after October 2021."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Änderungen an der Substanz einer "
|
||||
"Bestellung, d.h. allen Änderungen an Produkten, Preisen oder Steuersätzen. "
|
||||
"Die Informationen sind nur verlässlich für Änderungen, die mit pretix-"
|
||||
"Versionen von nach Oktober 2021 erstellt wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only include orders created within this date range."
|
||||
msgid "Only include transactions created within this date range."
|
||||
msgstr "Nur Bestellungen, die in diesem Zeitraum erstellt wurden."
|
||||
msgstr "Nur Transaktionen, die in diesem Zeitraum erstellt wurden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:823 pretix/base/models/event.py:613
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:390 pretix/base/models/items.py:1822
|
||||
@@ -2223,22 +2223,16 @@ msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transaction Code"
|
||||
msgid "Transaction date"
|
||||
msgstr "Transaktionscode"
|
||||
msgstr "Transaktionsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transaction Code"
|
||||
msgid "Transaction time"
|
||||
msgstr "Transaktionscode"
|
||||
msgstr "Transaktionsuhrzeit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order data"
|
||||
msgid "Old data"
|
||||
msgstr "Bestelldaten"
|
||||
msgstr "Alte Daten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:836 pretix/base/models/items.py:1357
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
|
||||
@@ -2246,33 +2240,30 @@ msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Menge"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internal reference"
|
||||
msgid "Internal fee type"
|
||||
msgstr "Interne Referenz"
|
||||
msgstr "Interner Gebührentyp"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Date ID"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
msgstr "Termin-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tax rule"
|
||||
msgid "Tax rule ID"
|
||||
msgstr "Steuerregel"
|
||||
msgstr "Steuerregel-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value is supplied for informational purposes, it is not part of the "
|
||||
"original transaction data and might have changed since the transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert ist nur zu Informationszwecken angegeben. Er ist nicht Teil der "
|
||||
"originalen Transaktionsdaten und könnte sich seit dem Transaktionszeitpunkt "
|
||||
"geändert haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:885
|
||||
msgid "Converted from legacy version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von alter Version konvertiert"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:945
|
||||
msgid "Payments and refunds"
|
||||
@@ -3134,11 +3125,9 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
msgstr "Modern (pretix 2.7)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter a valid state."
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "(Please quote at all times.)"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Staat aus."
|
||||
msgstr "(Bitte stets angeben.)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/media.py:58
|
||||
msgid "Barcode / QR-Code"
|
||||
@@ -8414,13 +8403,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:643
|
||||
msgid "Highlight order code to make it stand out visibly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestellnummer visuell hervorheben"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only respected by modern browsers."
|
||||
msgid "Only respected by some invoice renderers."
|
||||
msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert."
|
||||
msgstr "Nur von manchen Rechnungs-Layouts unterstützt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:667
|
||||
msgid "Length of ticket codes"
|
||||
@@ -25791,16 +25778,16 @@ msgid "Invoice email text"
|
||||
msgstr "Rechnungs-E-Mail-Text"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Business customers"
|
||||
msgid "Restrict to business customers"
|
||||
msgstr "Firmenkunden"
|
||||
msgstr "Auf Firmenkunden einschränken"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only allow choosing this payment provider for customers who enter an invoice "
|
||||
"address and select \"Business or institutional customer\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biete diese Zahlungsart nur Kunden an, die eine Rechnungsadresse eingegeben "
|
||||
"haben und bei dieser \"Firmenkunde oder Institution\" ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288
|
||||
msgid "Please fill out your bank account details."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user