From 916ee0697f0299d23657bf0a46e78e13f7156cc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 11 May 2023 16:12:59 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German Currently translated at 100.0% (5290 of 5290 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 61 +++++++++------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 84c712548..a75f224bc 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 08:35+0000\n" -"Last-Translator: Richard Schreiber \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2176,10 +2176,8 @@ msgid "Invoice address state" msgstr "Rechnungsadresse: Bundesstaat" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:770 -#, fuzzy -#| msgid "Server Transaction Code" msgid "Order transaction data" -msgstr "Server-Transaktionscode" +msgstr "Transaktionsdaten" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:772 msgid "" @@ -2187,12 +2185,14 @@ msgid "" "changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate " "for changes made with pretix versions released after October 2021." msgstr "" +"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Änderungen an der Substanz einer " +"Bestellung, d.h. allen Änderungen an Produkten, Preisen oder Steuersätzen. " +"Die Informationen sind nur verlässlich für Änderungen, die mit pretix-" +"Versionen von nach Oktober 2021 erstellt wurden." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:788 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created within this date range." msgid "Only include transactions created within this date range." -msgstr "Nur Bestellungen, die in diesem Zeitraum erstellt wurden." +msgstr "Nur Transaktionen, die in diesem Zeitraum erstellt wurden." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:823 pretix/base/models/event.py:613 #: pretix/base/models/items.py:390 pretix/base/models/items.py:1822 @@ -2223,22 +2223,16 @@ msgid "Currency" msgstr "Währung" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Transaction date" -msgstr "Transaktionscode" +msgstr "Transaktionsdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Transaction time" -msgstr "Transaktionscode" +msgstr "Transaktionsuhrzeit" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:833 -#, fuzzy -#| msgid "Order data" msgid "Old data" -msgstr "Bestelldaten" +msgstr "Alte Daten" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:836 pretix/base/models/items.py:1357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 @@ -2246,33 +2240,30 @@ msgid "Quantity" msgstr "Menge" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 -#, fuzzy -#| msgid "Internal reference" msgid "Internal fee type" -msgstr "Interne Referenz" +msgstr "Interner Gebührentyp" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:845 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date ID" -msgstr "Datum" +msgstr "Termin-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 -#, fuzzy -#| msgid "Tax rule" msgid "Tax rule ID" -msgstr "Steuerregel" +msgstr "Steuerregel-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:862 msgid "" "This value is supplied for informational purposes, it is not part of the " "original transaction data and might have changed since the transaction." msgstr "" +"Dieser Wert ist nur zu Informationszwecken angegeben. Er ist nicht Teil der " +"originalen Transaktionsdaten und könnte sich seit dem Transaktionszeitpunkt " +"geändert haben." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:885 msgid "Converted from legacy version" -msgstr "" +msgstr "Von alter Version konvertiert" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:945 msgid "Payments and refunds" @@ -3134,11 +3125,9 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Modern (pretix 2.7)" #: pretix/base/invoice.py:898 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid state." msgctxt "invoice" msgid "(Please quote at all times.)" -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Staat aus." +msgstr "(Bitte stets angeben.)" #: pretix/base/media.py:58 msgid "Barcode / QR-Code" @@ -8414,13 +8403,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:643 msgid "Highlight order code to make it stand out visibly" -msgstr "" +msgstr "Bestellnummer visuell hervorheben" #: pretix/base/settings.py:644 -#, fuzzy -#| msgid "Only respected by modern browsers." msgid "Only respected by some invoice renderers." -msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert." +msgstr "Nur von manchen Rechnungs-Layouts unterstützt." #: pretix/base/settings.py:667 msgid "Length of ticket codes" @@ -25791,16 +25778,16 @@ msgid "Invoice email text" msgstr "Rechnungs-E-Mail-Text" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Business customers" msgid "Restrict to business customers" -msgstr "Firmenkunden" +msgstr "Auf Firmenkunden einschränken" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257 msgid "" "Only allow choosing this payment provider for customers who enter an invoice " "address and select \"Business or institutional customer\"." msgstr "" +"Biete diese Zahlungsart nur Kunden an, die eine Rechnungsadresse eingegeben " +"haben und bei dieser \"Firmenkunde oder Institution\" ausgewählt haben." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288 msgid "Please fill out your bank account details."