forked from CGM_Public/pretix_original
Updated German translation
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 22:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 00:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -64,65 +64,65 @@ msgstr "Neues Passwort"
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:193
|
||||
#: pretix/base/models.py:192
|
||||
msgid "Letters, digits and ./+/-/_ only."
|
||||
msgstr "Nur Buchstaben, Zahlen und ./+/-/_"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:199
|
||||
#: pretix/base/models.py:198
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:202
|
||||
#: pretix/base/models.py:201
|
||||
msgid "Given name"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:205
|
||||
#: pretix/base/models.py:204
|
||||
msgid "Family name"
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:207
|
||||
#: pretix/base/models.py:206
|
||||
msgid "Is active"
|
||||
msgstr "Ist aktiviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:209
|
||||
#: pretix/base/models.py:208
|
||||
msgid "Is site admin"
|
||||
msgstr "Ist Systemadministrator"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:211
|
||||
#: pretix/base/models.py:210
|
||||
msgid "Date joined"
|
||||
msgstr "Registrierungsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:215
|
||||
#: pretix/base/models.py:214
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:218
|
||||
#: pretix/base/models.py:217
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:223 pretix/base/models.py:1509
|
||||
#: pretix/base/models.py:1812
|
||||
#: pretix/base/models.py:222 pretix/base/models.py:1520
|
||||
#: pretix/base/models.py:1824
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:14
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:281 tests/base/test_mail.py:71
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:224
|
||||
#: pretix/base/models.py:223
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:275
|
||||
#: pretix/base/models.py:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(family)s, %(given)s"
|
||||
msgstr "%(family)s, %(given)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:307 pretix/base/models.py:403
|
||||
#: pretix/base/models.py:1323
|
||||
#: pretix/base/models.py:306 pretix/base/models.py:402
|
||||
#: pretix/base/models.py:1332
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:311 pretix/base/models.py:408
|
||||
#: pretix/base/models.py:310 pretix/base/models.py:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be "
|
||||
"unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer "
|
||||
@@ -132,86 +132,86 @@ msgstr ""
|
||||
"unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und "
|
||||
"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:316 pretix/base/models.py:413
|
||||
#: pretix/base/models.py:315 pretix/base/models.py:412
|
||||
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kurzname darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:319 pretix/base/models.py:416
|
||||
#: pretix/base/models.py:318 pretix/base/models.py:415
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Kurzform"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:325
|
||||
#: pretix/base/models.py:324
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:326
|
||||
#: pretix/base/models.py:325
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:103
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5
|
||||
msgid "Organizers"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:358
|
||||
#: pretix/base/models.py:357
|
||||
msgid "Can create events"
|
||||
msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:362
|
||||
#: pretix/base/models.py:361
|
||||
msgid "Organizer permission"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:363
|
||||
#: pretix/base/models.py:362
|
||||
msgid "Organizer permissions"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:366 pretix/base/models.py:565
|
||||
#: pretix/base/models.py:365 pretix/base/models.py:565
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s on %(object)s"
|
||||
msgstr "%(name)s für %(object)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:421
|
||||
#: pretix/base/models.py:420
|
||||
msgid "Default currency"
|
||||
msgstr "Standardwährung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:423
|
||||
#: pretix/base/models.py:422
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsbeginn"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:425
|
||||
#: pretix/base/models.py:424
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsende"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:428
|
||||
#: pretix/base/models.py:427
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr "Ende des Vorverkaufs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:429
|
||||
#: pretix/base/models.py:428
|
||||
msgid "No products will be sold after this date."
|
||||
msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:433
|
||||
#: pretix/base/models.py:432
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr "Beginn des Vorverkaufs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:434
|
||||
#: pretix/base/models.py:433
|
||||
msgid "No products will be sold before this date."
|
||||
msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:438
|
||||
#: pretix/base/models.py:437
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:442 pretix/base/models.py:810
|
||||
#: pretix/base/models.py:1233 pretix/base/models.py:1319
|
||||
#: pretix/base/models.py:1504 pretix/base/models.py:1808
|
||||
#: pretix/base/models.py:441 pretix/base/models.py:820
|
||||
#: pretix/base/models.py:1242 pretix/base/models.py:1328
|
||||
#: pretix/base/models.py:1515 pretix/base/models.py:1820
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:443
|
||||
#: pretix/base/models.py:442
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:97
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5
|
||||
@@ -323,53 +323,53 @@ msgstr "Art der Antwort"
|
||||
msgid "Required question"
|
||||
msgstr "Antwort erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:761 pretix/base/models.py:860
|
||||
#: pretix/base/models.py:761 pretix/base/models.py:869
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:91
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
msgstr "Fragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:817
|
||||
#: pretix/base/models.py:827
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:821
|
||||
#: pretix/base/models.py:831
|
||||
msgid "Item name"
|
||||
msgstr "Produktbezeichnung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:825 pretix/base/models.py:1114
|
||||
#: pretix/base/models.py:835 pretix/base/models.py:1121
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations_1d.html:12
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:828
|
||||
#: pretix/base/models.py:838
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:829
|
||||
#: pretix/base/models.py:839
|
||||
msgid "This is shown below the product name in lists."
|
||||
msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:833
|
||||
#: pretix/base/models.py:843
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Lange Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:838 pretix/base/models.py:1119
|
||||
#: pretix/base/models.py:847 pretix/base/models.py:1126
|
||||
msgid "Default price"
|
||||
msgstr "Basispreis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:843
|
||||
#: pretix/base/models.py:852
|
||||
msgid "Taxes included in percent"
|
||||
msgstr "Steuern inklusive in Prozent"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:849
|
||||
#: pretix/base/models.py:858
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:85
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:852
|
||||
#: pretix/base/models.py:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected properties will be available for the user to select. After "
|
||||
"saving this field, move to the 'Variations' tab to configure the details."
|
||||
@@ -377,32 +377,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Die hier ausgewählten Eigenschaften stehen für dieses Produkt zur Verfügung. "
|
||||
"Nach der Auswahl können Sie im Tab 'Varianten' die Details konfigurieren:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:863
|
||||
#: pretix/base/models.py:872
|
||||
msgid "The user will be asked to fill in answers for the selected questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Käuft wird beim Kauf gebeten, die ausgewählten Fragen zu beantworten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:868
|
||||
#: pretix/base/models.py:877
|
||||
msgid "Is an admission ticket"
|
||||
msgstr "Berechtigt zum Eintritt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:870
|
||||
#: pretix/base/models.py:879
|
||||
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der "
|
||||
"Veranstaltung berechtigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:879
|
||||
#: pretix/base/models.py:888
|
||||
msgid "Product picture"
|
||||
msgstr "Produktbild"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:888
|
||||
#: pretix/base/models.py:894
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:889
|
||||
#: pretix/base/models.py:895
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:61
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
|
||||
@@ -412,79 +412,79 @@ msgstr "Produkt"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Produkte"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1123
|
||||
#: pretix/base/models.py:1130
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1124
|
||||
#: pretix/base/models.py:1131
|
||||
msgid "Product variations"
|
||||
msgstr "Varianten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1238 pretix/base/models.py:1330
|
||||
#: pretix/base/models.py:1740 pretix/base/models.py:1816
|
||||
#: pretix/base/models.py:1247 pretix/base/models.py:1339
|
||||
#: pretix/base/models.py:1751 pretix/base/models.py:1828
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1244 pretix/base/models.py:1338
|
||||
#: pretix/base/models.py:1253 pretix/base/models.py:1347
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9
|
||||
msgid "Variations"
|
||||
msgstr "Varianten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1250
|
||||
#: pretix/base/models.py:1259
|
||||
msgid "Restriction"
|
||||
msgstr "Beschränkung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1251
|
||||
#: pretix/base/models.py:1260
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10
|
||||
msgid "Restrictions"
|
||||
msgstr "Beschränkungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1326
|
||||
#: pretix/base/models.py:1335
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15
|
||||
msgid "Total capacity"
|
||||
msgstr "Gesamtanzahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1346
|
||||
#: pretix/base/models.py:1355
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
|
||||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "Kontingent"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1347
|
||||
#: pretix/base/models.py:1356
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
|
||||
msgid "Quotas"
|
||||
msgstr "Kontingente"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1486
|
||||
#: pretix/base/models.py:1497
|
||||
msgid "pending"
|
||||
msgstr "ausstehend"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1487
|
||||
#: pretix/base/models.py:1498
|
||||
msgid "paid"
|
||||
msgstr "bezahlt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1488
|
||||
#: pretix/base/models.py:1499
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1489
|
||||
#: pretix/base/models.py:1500
|
||||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "storniert"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1490
|
||||
#: pretix/base/models.py:1501
|
||||
msgid "refunded"
|
||||
msgstr "erstattet"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1495
|
||||
#: pretix/base/models.py:1506
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:10
|
||||
msgid "Order code"
|
||||
msgstr "Bestellnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1500
|
||||
#: pretix/base/models.py:1511
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:30
|
||||
@@ -492,67 +492,67 @@ msgstr "Bestellnummer"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1513 pretix/base/models.py:1828
|
||||
#: pretix/base/models.py:1524 pretix/base/models.py:1840
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:11
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1516 pretix/base/models.py:1832
|
||||
#: pretix/base/models.py:1527 pretix/base/models.py:1844
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:18
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1519
|
||||
#: pretix/base/models.py:1530
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
|
||||
msgid "Payment date"
|
||||
msgstr "Zahlungsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1525
|
||||
#: pretix/base/models.py:1536
|
||||
msgid "Payment provider"
|
||||
msgstr "Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1529
|
||||
#: pretix/base/models.py:1540
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:71
|
||||
msgid "Payment method fee"
|
||||
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1532
|
||||
#: pretix/base/models.py:1543
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111
|
||||
msgid "Payment information"
|
||||
msgstr "Zahlungsinformationen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1536
|
||||
#: pretix/base/models.py:1547
|
||||
msgid "Payment state was manually modified"
|
||||
msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1541
|
||||
#: pretix/base/models.py:1552
|
||||
msgid "Total amount"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1545 pretix/base/models.py:1735
|
||||
#: pretix/base/models.py:1556 pretix/base/models.py:1746
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1546
|
||||
#: pretix/base/models.py:1557
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr "Bestellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1604
|
||||
#: pretix/base/models.py:1616
|
||||
msgid "The payment is too late to be accepted."
|
||||
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1619
|
||||
#: pretix/base/models.py:1631
|
||||
msgid "Some of the ordered products were no longer available."
|
||||
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1620
|
||||
#: pretix/base/models.py:1632
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process the request completely as the server was too "
|
||||
"busy."
|
||||
@@ -560,39 +560,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
|
||||
"war."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1745 pretix/base/models.py:1821
|
||||
#: pretix/base/models.py:1757 pretix/base/models.py:1833
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1749 pretix/base/models.py:1825
|
||||
#: pretix/base/models.py:1761 pretix/base/models.py:1837
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations_1d.html:13
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1753 pretix/base/models.py:1836
|
||||
#: pretix/base/models.py:1765 pretix/base/models.py:1848
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58
|
||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:32
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:12
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Name des Teilnehmers"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1755 pretix/base/models.py:1838
|
||||
#: pretix/base/models.py:1767 pretix/base/models.py:1850
|
||||
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
|
||||
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1759
|
||||
#: pretix/base/models.py:1771
|
||||
msgid "Order position"
|
||||
msgstr "Bestelltes Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1760
|
||||
#: pretix/base/models.py:1772
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr "Bestellzeile"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1842
|
||||
#: pretix/base/models.py:1854
|
||||
msgid "Cart position"
|
||||
msgstr "Produkt im Warenkorb"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models.py:1843
|
||||
#: pretix/base/models.py:1855
|
||||
msgid "Cart positions"
|
||||
msgstr "Produkte im Warenkorb"
|
||||
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot select more than %s items per order"
|
||||
msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:125 pretix/presale/views/cart.py:91
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:128 pretix/presale/views/cart.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process your request completely as the server was too "
|
||||
"busy. Please try again."
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
|
||||
"war. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:135
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:138
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
|
||||
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
msgstr "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:14
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/login.html:65
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/login.html:95
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:16
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:18
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
@@ -1169,6 +1169,7 @@ msgid "Change permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen verändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21
|
||||
@@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:572 pretix/control/views/item.py:644
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:670 pretix/control/views/item.py:811
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:880 pretix/control/views/organizer.py:38
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/presale/views/event.py:343
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/presale/views/event.py:345
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
@@ -1331,6 +1332,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte beachten Sie, dass das Produkt <strong>nicht</strong> verkauft wird, "
|
||||
"bevor Sie es zu einem Kontingent hinzugefügt haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6
|
||||
msgid "Delete product"
|
||||
msgstr "Produkt löschen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it already "
|
||||
"has been ordered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Produkt <strong>%(item)s</strong> kann nicht gelöscht werden, da es "
|
||||
"bereits bestellt wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:25
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:19
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:20
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:31
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the product <strong>%(item)s</strong>?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie das Produkt <strong>%(item)s</strong> wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete the product <strong>%(item)s</strong> because it already "
|
||||
"has been ordered, but you can deactive it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Produkt <strong>%(item)s</strong> kann nicht gelöscht werden, da es "
|
||||
"bereits bestellt wurde, aber Sie können es deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28
|
||||
msgid "Deactivate"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:18
|
||||
msgid "Price settings"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
@@ -1375,16 +1420,6 @@ msgstr "Kategorie löschen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the category <strong>%(name)s</strong>?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Kategorie <strong>%(name)s</strong> wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:19
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:20
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:31
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below, you find a list of all available products. You can click on a product "
|
||||
@@ -1432,7 +1467,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to the property <strong>%(property)s</strong>?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the property <strong>%(property)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie die Eigenschaft <strong>%(property)s</strong> wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
@@ -1452,7 +1488,8 @@ msgstr "Frage löschen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to the question <strong>%(question)s</strong>?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</strong>?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Frage <strong>%(question)s</strong> wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11
|
||||
@@ -1743,7 +1780,7 @@ msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen."
|
||||
msgid "Your changes could not be saved."
|
||||
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:58
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:58 pretix/control/views/item.py:920
|
||||
msgid "The requested product does not exist."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
|
||||
|
||||
@@ -1808,6 +1845,14 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
|
||||
msgid "The requested item does not exist."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:927
|
||||
msgid "The selected product has been deleted."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:933
|
||||
msgid "The selected product has been deactivated."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/main.py:59
|
||||
msgid "The new event has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
|
||||
@@ -1844,7 +1889,7 @@ msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer."
|
||||
msgid "The new organizer has been created."
|
||||
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:25 pretix/presale/views/event.py:339
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:25 pretix/presale/views/event.py:341
|
||||
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
|
||||
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
@@ -2132,12 +2177,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We successfully received your payment. Thank you!"
|
||||
msgstr "Wir haben Ihre Zahlung erfolgreich erhalten. Vielen Dank!"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:212 pretix/plugins/stripe/payment.py:152
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:212 pretix/plugins/stripe/payment.py:153
|
||||
msgid "The money will be automatically refunded."
|
||||
msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:224 pretix/plugins/paypal/payment.py:237
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:164 pretix/plugins/stripe/payment.py:180
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:165 pretix/plugins/stripe/payment.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch "
|
||||
"with the customer and transfer it back manually."
|
||||
@@ -2308,7 +2353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stripe reported an error: %s"
|
||||
msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:175
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact "
|
||||
"support if the problem persists."
|
||||
@@ -2708,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/forgot.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/recover.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/recover.html:6
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:192
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:194
|
||||
msgid "Password recovery"
|
||||
msgstr "Passwortwiederherstellung"
|
||||
|
||||
@@ -2927,11 +2972,11 @@ msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein."
|
||||
msgid "Your order has been placed."
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde erfolgreich entgegengenommen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:204
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:206
|
||||
msgid "We sent you an e-mail containing further instructions."
|
||||
msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:206
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are unable to send you a new password, as you did not enter an e-mail "
|
||||
"address at your registration."
|
||||
@@ -2939,7 +2984,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir können kein neues Passwort zusenden, da Sie bei der Registrierung keine "
|
||||
"E-Mail-Adresse angegeben haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:231
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web "
|
||||
"address into your address bar."
|
||||
@@ -2947,7 +2992,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie nach, dass "
|
||||
"Sie die volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:233
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"This password recovery link has expired. Please request a new e-mail and use "
|
||||
"the recovery link within 24 hours."
|
||||
@@ -2955,13 +3000,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Passwort-Wiederherstellungs-Link ist abgelaufen. Bitte fordern Sie "
|
||||
"einen neuen an und benutzen Sie ihn innerhalb von 24 Stunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:235
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:237
|
||||
msgid "We were unable to find the user you requested a new password for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir konnten den Benutzer, zu dem ein neues Passwort angefordert wurde, nicht "
|
||||
"finden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:280
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:282
|
||||
msgid "You can now login using your new password."
|
||||
msgstr "Sie können sich nun mit Ihrem neuen Passwort anmelden."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user