From 88bf1af47b736b3c204c0b0c9be21848462fbb43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 13 Aug 2015 19:11:31 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 289 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 167 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 53e1adf93..eeef0cde7 100644 --- a/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-25 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-13 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-13 19:11+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -64,65 +64,65 @@ msgstr "Neues Passwort" msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/models.py:193 +#: pretix/base/models.py:192 msgid "Letters, digits and ./+/-/_ only." msgstr "Nur Buchstaben, Zahlen und ./+/-/_" -#: pretix/base/models.py:199 +#: pretix/base/models.py:198 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: pretix/base/models.py:202 +#: pretix/base/models.py:201 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: pretix/base/models.py:205 +#: pretix/base/models.py:204 msgid "Family name" msgstr "Nachname" -#: pretix/base/models.py:207 +#: pretix/base/models.py:206 msgid "Is active" msgstr "Ist aktiviert" -#: pretix/base/models.py:209 +#: pretix/base/models.py:208 msgid "Is site admin" msgstr "Ist Systemadministrator" -#: pretix/base/models.py:211 +#: pretix/base/models.py:210 msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models.py:215 +#: pretix/base/models.py:214 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models.py:218 +#: pretix/base/models.py:217 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: pretix/base/models.py:223 pretix/base/models.py:1509 -#: pretix/base/models.py:1812 +#: pretix/base/models.py:222 pretix/base/models.py:1520 +#: pretix/base/models.py:1824 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 #: pretix/control/views/event.py:281 tests/base/test_mail.py:71 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: pretix/base/models.py:224 +#: pretix/base/models.py:223 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: pretix/base/models.py:275 +#: pretix/base/models.py:274 #, python-format msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" -#: pretix/base/models.py:307 pretix/base/models.py:403 -#: pretix/base/models.py:1323 +#: pretix/base/models.py:306 pretix/base/models.py:402 +#: pretix/base/models.py:1332 msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/models.py:311 pretix/base/models.py:408 +#: pretix/base/models.py:310 pretix/base/models.py:407 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " @@ -132,86 +132,86 @@ msgstr "" "unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models.py:316 pretix/base/models.py:413 +#: pretix/base/models.py:315 pretix/base/models.py:412 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Der Kurzname darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten" -#: pretix/base/models.py:319 pretix/base/models.py:416 +#: pretix/base/models.py:318 pretix/base/models.py:415 msgid "Slug" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models.py:325 +#: pretix/base/models.py:324 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models.py:326 +#: pretix/base/models.py:325 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models.py:358 +#: pretix/base/models.py:357 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models.py:362 +#: pretix/base/models.py:361 msgid "Organizer permission" msgstr "Veranstalter-Berechtigung" -#: pretix/base/models.py:363 +#: pretix/base/models.py:362 msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" -#: pretix/base/models.py:366 pretix/base/models.py:565 +#: pretix/base/models.py:365 pretix/base/models.py:565 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models.py:421 +#: pretix/base/models.py:420 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models.py:423 +#: pretix/base/models.py:422 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models.py:425 +#: pretix/base/models.py:424 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models.py:428 +#: pretix/base/models.py:427 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models.py:429 +#: pretix/base/models.py:428 msgid "No products will be sold after this date." msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models.py:433 +#: pretix/base/models.py:432 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models.py:434 +#: pretix/base/models.py:433 msgid "No products will be sold before this date." msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models.py:438 +#: pretix/base/models.py:437 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models.py:442 pretix/base/models.py:810 -#: pretix/base/models.py:1233 pretix/base/models.py:1319 -#: pretix/base/models.py:1504 pretix/base/models.py:1808 +#: pretix/base/models.py:441 pretix/base/models.py:820 +#: pretix/base/models.py:1242 pretix/base/models.py:1328 +#: pretix/base/models.py:1515 pretix/base/models.py:1820 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models.py:443 +#: pretix/base/models.py:442 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 @@ -323,53 +323,53 @@ msgstr "Art der Antwort" msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models.py:761 pretix/base/models.py:860 +#: pretix/base/models.py:761 pretix/base/models.py:869 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Fragen" -#: pretix/base/models.py:817 +#: pretix/base/models.py:827 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: pretix/base/models.py:821 +#: pretix/base/models.py:831 msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models.py:825 pretix/base/models.py:1114 +#: pretix/base/models.py:835 pretix/base/models.py:1121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations_1d.html:12 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models.py:828 +#: pretix/base/models.py:838 msgid "Short description" msgstr "Kurze Beschreibung" -#: pretix/base/models.py:829 +#: pretix/base/models.py:839 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt." -#: pretix/base/models.py:833 +#: pretix/base/models.py:843 msgid "Long description" msgstr "Lange Beschreibung" -#: pretix/base/models.py:838 pretix/base/models.py:1119 +#: pretix/base/models.py:847 pretix/base/models.py:1126 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" -#: pretix/base/models.py:843 +#: pretix/base/models.py:852 msgid "Taxes included in percent" msgstr "Steuern inklusive in Prozent" -#: pretix/base/models.py:849 +#: pretix/base/models.py:858 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:85 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: pretix/base/models.py:852 +#: pretix/base/models.py:861 msgid "" "The selected properties will be available for the user to select. After " "saving this field, move to the 'Variations' tab to configure the details." @@ -377,32 +377,32 @@ msgstr "" "Die hier ausgewählten Eigenschaften stehen für dieses Produkt zur Verfügung. " "Nach der Auswahl können Sie im Tab 'Varianten' die Details konfigurieren:" -#: pretix/base/models.py:863 +#: pretix/base/models.py:872 msgid "The user will be asked to fill in answers for the selected questions" msgstr "" "Der Käuft wird beim Kauf gebeten, die ausgewählten Fragen zu beantworten" -#: pretix/base/models.py:868 +#: pretix/base/models.py:877 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Berechtigt zum Eintritt" -#: pretix/base/models.py:870 +#: pretix/base/models.py:879 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Veranstaltung berechtigt." -#: pretix/base/models.py:879 +#: pretix/base/models.py:888 msgid "Product picture" msgstr "Produktbild" -#: pretix/base/models.py:888 +#: pretix/base/models.py:894 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models.py:889 +#: pretix/base/models.py:895 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -412,79 +412,79 @@ msgstr "Produkt" msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models.py:1123 +#: pretix/base/models.py:1130 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models.py:1124 +#: pretix/base/models.py:1131 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models.py:1238 pretix/base/models.py:1330 -#: pretix/base/models.py:1740 pretix/base/models.py:1816 +#: pretix/base/models.py:1247 pretix/base/models.py:1339 +#: pretix/base/models.py:1751 pretix/base/models.py:1828 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models.py:1244 pretix/base/models.py:1338 +#: pretix/base/models.py:1253 pretix/base/models.py:1347 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models.py:1250 +#: pretix/base/models.py:1259 msgid "Restriction" msgstr "Beschränkung" -#: pretix/base/models.py:1251 +#: pretix/base/models.py:1260 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10 msgid "Restrictions" msgstr "Beschränkungen" -#: pretix/base/models.py:1326 +#: pretix/base/models.py:1335 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models.py:1346 +#: pretix/base/models.py:1355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models.py:1347 +#: pretix/base/models.py:1356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models.py:1486 +#: pretix/base/models.py:1497 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models.py:1487 +#: pretix/base/models.py:1498 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models.py:1488 +#: pretix/base/models.py:1499 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models.py:1489 +#: pretix/base/models.py:1500 msgid "cancelled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models.py:1490 +#: pretix/base/models.py:1501 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models.py:1495 +#: pretix/base/models.py:1506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:10 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" -#: pretix/base/models.py:1500 +#: pretix/base/models.py:1511 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:30 @@ -492,67 +492,67 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Status" msgstr "Status" -#: pretix/base/models.py:1513 pretix/base/models.py:1828 +#: pretix/base/models.py:1524 pretix/base/models.py:1840 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/orders.html:11 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models.py:1516 pretix/base/models.py:1832 +#: pretix/base/models.py:1527 pretix/base/models.py:1844 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:18 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models.py:1519 +#: pretix/base/models.py:1530 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: pretix/base/models.py:1525 +#: pretix/base/models.py:1536 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models.py:1529 +#: pretix/base/models.py:1540 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:71 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models.py:1532 +#: pretix/base/models.py:1543 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models.py:1536 +#: pretix/base/models.py:1547 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models.py:1541 +#: pretix/base/models.py:1552 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models.py:1545 pretix/base/models.py:1735 +#: pretix/base/models.py:1556 pretix/base/models.py:1746 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models.py:1546 +#: pretix/base/models.py:1557 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models.py:1604 +#: pretix/base/models.py:1616 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models.py:1619 +#: pretix/base/models.py:1631 msgid "Some of the ordered products were no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models.py:1620 +#: pretix/base/models.py:1632 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -560,39 +560,39 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/base/models.py:1745 pretix/base/models.py:1821 +#: pretix/base/models.py:1757 pretix/base/models.py:1833 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models.py:1749 pretix/base/models.py:1825 +#: pretix/base/models.py:1761 pretix/base/models.py:1837 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations_1d.html:13 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models.py:1753 pretix/base/models.py:1836 +#: pretix/base/models.py:1765 pretix/base/models.py:1848 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 #: pretix/presale/forms/checkout.py:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:12 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models.py:1755 pretix/base/models.py:1838 +#: pretix/base/models.py:1767 pretix/base/models.py:1850 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models.py:1759 +#: pretix/base/models.py:1771 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models.py:1760 +#: pretix/base/models.py:1772 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models.py:1842 +#: pretix/base/models.py:1854 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models.py:1843 +#: pretix/base/models.py:1855 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" -#: pretix/base/services/orders.py:125 pretix/presale/views/cart.py:91 +#: pretix/base/services/orders.py:128 pretix/presale/views/cart.py:91 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: pretix/base/services/orders.py:135 +#: pretix/base/services/orders.py:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1003,14 +1003,14 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." msgid "powered by pretix" msgstr "powered by pretix" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/login.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/login.html:95 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:18 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" @@ -1169,6 +1169,7 @@ msgid "Change permissions" msgstr "Berechtigungen verändern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:21 @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/item.py:572 pretix/control/views/item.py:644 #: pretix/control/views/item.py:670 pretix/control/views/item.py:811 #: pretix/control/views/item.py:880 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/presale/views/event.py:343 +#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/presale/views/event.py:345 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -1331,6 +1332,50 @@ msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass das Produkt nicht verkauft wird, " "bevor Sie es zu einem Kontingent hinzugefügt haben." +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 +msgid "Delete product" +msgstr "Produkt löschen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the product %(item)s because it already " +"has been ordered." +msgstr "" +"Das Produkt %(item)s kann nicht gelöscht werden, da es " +"bereits bestellt wurde." + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:19 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:31 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:19 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the product %(item)s?" +msgstr "Möchten Sie das Produkt %(item)s wirklich löschen?" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:21 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete the product %(item)s because it already " +"has been ordered, but you can deactive it." +msgstr "" +"Das Produkt %(item)s kann nicht gelöscht werden, da es " +"bereits bestellt wurde, aber Sie können es deaktivieren." + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:28 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivieren" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:18 msgid "Price settings" msgstr "Preis" @@ -1375,16 +1420,6 @@ msgstr "Kategorie löschen" msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" msgstr "Möchten Sie die Kategorie %(name)s wirklich löschen?" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:14 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:19 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:20 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:31 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 msgid "" "Below, you find a list of all available products. You can click on a product " @@ -1432,7 +1467,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/property_delete.html:17 #, python-format -msgid "Are you sure you want to the property %(property)s?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the property %(property)s?" msgstr "" "Möchten Sie die Eigenschaft %(property)s wirklich löschen?" @@ -1452,7 +1488,8 @@ msgstr "Frage löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 #, python-format -msgid "Are you sure you want to the question %(question)s?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgstr "Möchten Sie die Frage %(question)s wirklich löschen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:11 @@ -1743,7 +1780,7 @@ msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen." msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:58 +#: pretix/control/views/item.py:58 pretix/control/views/item.py:920 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -1808,6 +1845,14 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." +#: pretix/control/views/item.py:927 +msgid "The selected product has been deleted." +msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." + +#: pretix/control/views/item.py:933 +msgid "The selected product has been deactivated." +msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." + #: pretix/control/views/main.py:59 msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." @@ -1844,7 +1889,7 @@ msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." msgid "The new organizer has been created." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." -#: pretix/control/views/user.py:25 pretix/presale/views/event.py:339 +#: pretix/control/views/user.py:25 pretix/presale/views/event.py:341 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." @@ -2132,12 +2177,12 @@ msgstr "" msgid "We successfully received your payment. Thank you!" msgstr "Wir haben Ihre Zahlung erfolgreich erhalten. Vielen Dank!" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:212 pretix/plugins/stripe/payment.py:152 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:212 pretix/plugins/stripe/payment.py:153 msgid "The money will be automatically refunded." msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:224 pretix/plugins/paypal/payment.py:237 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:164 pretix/plugins/stripe/payment.py:180 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:165 pretix/plugins/stripe/payment.py:181 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " "with the customer and transfer it back manually." @@ -2308,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:176 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." @@ -2708,7 +2753,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/forgot.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/recover.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/recover.html:6 -#: pretix/presale/views/event.py:192 +#: pretix/presale/views/event.py:194 msgid "Password recovery" msgstr "Passwortwiederherstellung" @@ -2927,11 +2972,11 @@ msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." msgid "Your order has been placed." msgstr "Ihre Bestellung wurde erfolgreich entgegengenommen." -#: pretix/presale/views/event.py:204 +#: pretix/presale/views/event.py:206 msgid "We sent you an e-mail containing further instructions." msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt." -#: pretix/presale/views/event.py:206 +#: pretix/presale/views/event.py:208 msgid "" "We are unable to send you a new password, as you did not enter an e-mail " "address at your registration." @@ -2939,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Wir können kein neues Passwort zusenden, da Sie bei der Registrierung keine " "E-Mail-Adresse angegeben haben." -#: pretix/presale/views/event.py:231 +#: pretix/presale/views/event.py:233 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar." @@ -2947,7 +2992,7 @@ msgstr "" "Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie nach, dass " "Sie die volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben." -#: pretix/presale/views/event.py:233 +#: pretix/presale/views/event.py:235 msgid "" "This password recovery link has expired. Please request a new e-mail and use " "the recovery link within 24 hours." @@ -2955,13 +3000,13 @@ msgstr "" "Dieser Passwort-Wiederherstellungs-Link ist abgelaufen. Bitte fordern Sie " "einen neuen an und benutzen Sie ihn innerhalb von 24 Stunden." -#: pretix/presale/views/event.py:235 +#: pretix/presale/views/event.py:237 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" "Wir konnten den Benutzer, zu dem ein neues Passwort angefordert wurde, nicht " "finden." -#: pretix/presale/views/event.py:280 +#: pretix/presale/views/event.py:282 msgid "You can now login using your new password." msgstr "Sie können sich nun mit Ihrem neuen Passwort anmelden."