Translations: Update Polish

Currently translated at 92.2% (201 of 218 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
c0de-bender
2023-11-22 20:48:22 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a810467200
commit 85ec235911

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:48+0000\n"
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"pl/>\n"
@@ -189,6 +189,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
#, fuzzy
msgid "No tickets found"
msgstr "Zamknięcie sklepu biletowego"
@@ -272,8 +273,9 @@ msgid "Information required"
msgstr "Wymagane informacje"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
#, fuzzy
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Bilet nieznany"
msgstr "Nieznany błąd."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Ticket type not allowed here"
@@ -304,6 +306,7 @@ msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "Kod biletu jest niejednoznaczny na liście"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
#, fuzzy
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "QR zameldowania"
@@ -316,11 +319,13 @@ msgid "Currently inside"
msgstr "Obecnie w środku"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Zamknąć"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
msgid ""
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
"event, this might take up to a few minutes."
@@ -331,6 +336,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140
#, fuzzy
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
msgstr ""
"Zapytanie zostało zakolejkowane po stronie serwera i rozpoczyna "
@@ -365,6 +371,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "The request took too long. Please try again."
msgstr "Zapytanie trwało zbyt długo. Prosimy spróbować ponownie."
@@ -421,8 +428,9 @@ msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:97
#, fuzzy
msgid "Product variation"
msgstr "Wariant produktu"
msgstr "Możliwe warianty"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:101
msgid "Gate"
@@ -529,6 +537,7 @@ msgid "Barcode area"
msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:657
#, fuzzy
msgid "Image area"
msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
@@ -664,6 +673,7 @@ msgid "Cart expired"
msgstr "Koszyk wygasł"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
#, fuzzy
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
@@ -671,10 +681,12 @@ msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:171
#, fuzzy
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:179
#, fuzzy
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
@@ -687,6 +699,7 @@ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:448
#, fuzzy
msgid "required"
msgstr "Koszyk wygasł"
@@ -735,7 +748,7 @@ msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr "Możliwe warianty"
@@ -827,6 +840,7 @@ msgstr ""
"nowej zakładce by kontynuować."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Zamknięcie sklepu biletowego"
@@ -926,6 +940,7 @@ msgid "Next week"
msgstr "W przyszłym tygodniu."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr "Zeszły miesiąc"