forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Dutch)
Currently translated at 100.0% (4357 of 4357 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
ec5a670ea6
commit
854bbf26c2
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1091
|
||||
msgid "Ask for a name"
|
||||
msgstr "Vraag om namen"
|
||||
msgstr "Vraag om een naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1092
|
||||
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
|
||||
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "Vraag om een naam bij het aanmelden voor de wachtlijst."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1101
|
||||
msgid "Require name"
|
||||
msgstr "Verplicht namen"
|
||||
msgstr "Naam opgeven verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1102
|
||||
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
|
||||
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "Vraag om een telefoonnummer bij het inschrijven voor de wachtlijst."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1122
|
||||
msgid "Require phone number"
|
||||
msgstr "Verplicht telefoonnummer"
|
||||
msgstr "Telefoonnummer opgeven verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1123
|
||||
msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.."
|
||||
@@ -8660,8 +8660,8 @@ msgid ""
|
||||
"logged email contents. This will also remove the association to customer "
|
||||
"accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit zal alle e-mailadressen verwijderen van bestellingen en gasten, samen "
|
||||
"met opgeslagen emailinhoud. Dit zal ook de bestellingen loskoppelen van "
|
||||
"Dit zal alle e-mailadressen en opgeslagen e-mailinhoud verwijderen voor alle "
|
||||
"bestellingen en gasten. Dit zal ook de bestellingen loskoppelen van "
|
||||
"klantenaccounts."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/shredder.py:242
|
||||
@@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "Wachtend op goedkeuring"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:210
|
||||
msgid "Follow-up configured"
|
||||
msgstr "Opvolging ingesteld"
|
||||
msgstr "Aangemerkt voor opvolging"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:211
|
||||
msgid "Follow-up due"
|
||||
@@ -9909,11 +9909,11 @@ msgstr "Lidmaatschappen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1087
|
||||
msgid "Has no memberships"
|
||||
msgstr "Heeft geen lidmaatschappen"
|
||||
msgstr "Heeft geen lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1088
|
||||
msgid "Has any membership"
|
||||
msgstr "Heeft enig lidmaatschap"
|
||||
msgstr "Heeft een lidmaatschap (gehad)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1089
|
||||
msgid "Has valid membership"
|
||||
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgstr "Alle apparaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1895 pretix/control/forms/filter.py:2010
|
||||
msgid "All gates"
|
||||
msgstr "Alle poortjes"
|
||||
msgstr "Alle toegangslocaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1903
|
||||
msgctxt "filter"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user