forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Chinese (Traditional)
Currently translated at 57.8% (122 of 211 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/zh_Hant/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
eeea64bd53
commit
8376a2da23
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:21+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 07:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 15:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Supaplextw <bejokeup@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Supaplextw <bejokeup@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix-js/zh_Hant/>\n"
|
"pretix/pretix-js/zh_Hant/>\n"
|
||||||
@@ -437,104 +437,104 @@ msgstr "自從第一次入場的分鐘(-1是第一次入場)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:112
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:112
|
||||||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "以下所有的條件 (和)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:113
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:113
|
||||||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "以下至少其中一個條件 (或)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:114
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:114
|
||||||
msgid "Event start"
|
msgid "Event start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "活動開始"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
|
||||||
msgid "Event end"
|
msgid "Event end"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "活動結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:116
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:116
|
||||||
msgid "Event admission"
|
msgid "Event admission"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "活動管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:117
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:117
|
||||||
msgid "custom date and time"
|
msgid "custom date and time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "客製化日期與時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118
|
||||||
msgid "custom time"
|
msgid "custom time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "客製化時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
||||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "容忍度 (分鐘)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120
|
||||||
msgid "Add condition"
|
msgid "Add condition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "增加條件"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "分鐘"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122
|
||||||
msgid "Duplicate"
|
msgid "Duplicate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重覆"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72
|
||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "報到 QR code"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:387
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:387
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "背景的PDF檔案因為下列原因無法載入:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "物件群組"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:653
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:653
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文字物件"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:655
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:655
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "二維條碼區域"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:657
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:657
|
||||||
msgid "Image area"
|
msgid "Image area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "圖片區域"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:659
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:659
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pretix 驅動"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:661
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:661
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "物件"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:665
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:665
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "票券設計"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:964
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:964
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "儲存失敗。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1033
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1033
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1083
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1083
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "上傳你的PDF檔案時發生錯誤,請再試一次。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1066
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1066
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "你真得要不儲存就離開編輯器嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19
|
||||||
msgid "An error has occurred."
|
msgid "An error has occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "發生錯誤了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||||||
msgid "Generating messages …"
|
msgid "Generating messages …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "產生訊息…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109
|
||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user