forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Czech
Currently translated at 26.1% (1245 of 4760 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
ede8d5bc60
commit
826f1fcfa8
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 07:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Bylo nalezeno více shodných variant."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:309
|
||||
msgid "You need to select a variation for this product."
|
||||
msgstr "Pro tento produkt je třeba vybrat variantu"
|
||||
msgstr "Pro tento produkt je třeba vybrat variantu."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:321 pretix/base/orderimport.py:336
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:351 pretix/base/orderimport.py:362
|
||||
@@ -8757,15 +8757,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60
|
||||
msgid "Click here disable all notifications immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknutím zde okamžitě vypnete všechna oznámení."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15
|
||||
msgid "Click here to view and change your notification settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete-li tato nastavení změnit, klikněte zde:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17
|
||||
msgid "Click here disable all notifications immediately:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknutím zde okamžitě vypnete všechna oznámení:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8776,27 +8776,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62
|
||||
msgid "Event:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akce:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:26
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:77
|
||||
msgid "Order code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo objednávky:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Created: %s"
|
||||
msgid "created by"
|
||||
msgstr "Vytvořeno: %s"
|
||||
msgstr "vytvořené"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132
|
||||
msgid "Contact:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakt:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52
|
||||
msgid "View registration details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení přihlašovacích údajů"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8806,31 +8804,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobné údaje:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10
|
||||
msgid "Upload photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrát fotografii"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19
|
||||
msgid "days before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dny před"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
msgid "minutes before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuty před"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgid "Redirect"
|
||||
msgstr "URI použité pro přesměrování"
|
||||
msgstr "Přesměrování"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -8842,17 +8838,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:14
|
||||
msgid "Please only proceed if you trust this website to be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokračujte, prosím, pouze v případě, že považujete tyto webové stránky za "
|
||||
"důvěryhodné."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Proceed to %(host)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokračovat na %(host)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Country code"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Kód země"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/source.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8865,61 +8861,61 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/ticketoutput.py:179
|
||||
msgid "Enable ticket format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolení formátu stahování"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/ticketoutput.py:197
|
||||
msgid "Download ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stáhnout vstupenku"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:59
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Your event starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše akce začíná"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:67
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Your event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše akce končí"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:75
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Admissions for your event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstup na akci začíná"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:83
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Start of ticket sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahájení předprodeje"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:93
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "End of ticket sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konec předprodeje"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:104
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Customers can no longer modify their orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zákazníci již nemohou zpracovávat své objednávky"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:117
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "No more payments can be completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepřijímáme žádné další platby"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:129
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Tickets can be downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstupenky si můžete stáhnout"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:141
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
|
||||
msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit bezplatné nebo nezaplacené objednávky."
|
||||
msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit bezplatné nebo nezaplacené objednávky"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:153
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zákazníci již nemohou zrušit zaplacené objednávky"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeline.py:167
|
||||
msgctxt "timeline"
|
||||
@@ -9005,20 +9001,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/tasks.py:169
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Došlo k interní chybě, zkuste to prosím později."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/tasks.py:172
|
||||
msgid "The task has been completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úkol byl splněn."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevkládejte prosím soubory větší než {size}!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:220
|
||||
msgid "Filetype not allowed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ souboru není povolen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/checkin.py:90 pretix/control/forms/filter.py:381
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:408 pretix/control/forms/filter.py:1608
|
||||
@@ -9033,19 +9029,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:113
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny termíny"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:82
|
||||
msgid "Use languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostupné jazyky"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:84
|
||||
msgid "Choose all languages that your event should be available in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte všechny jazyky, ve kterých má být obchod s akcemi k dispozici."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:87
|
||||
msgid "This is an event series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedná se o sérii akcí"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9094,21 +9090,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:290
|
||||
msgid "Copy configuration from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopírování konfigurace z"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:296 pretix/control/forms/event.py:299
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:311
|
||||
msgid "Do not copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepřevzít"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:315 pretix/control/forms/subevents.py:386
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default ({value})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výchozí hodnota ({value})"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:367 pretix/control/forms/organizer.py:134
|
||||
msgid "Custom domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastní doména"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:369 pretix/control/forms/organizer.py:136
|
||||
msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand."
|
||||
@@ -23560,7 +23556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:206
|
||||
msgid "Submit registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odeslat registraci"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20
|
||||
msgid "Log in with a customer account"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user