Translated on translate.pretix.eu (Chinese (Simplified))

Currently translated at 91.6% (3026 of 3302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hans/

powered by weblate
This commit is contained in:
yichengsd
2019-10-23 12:39:40 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 13cf24d7fa
commit 7fe3ac3b5e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 13:09+0000\n"
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hans/>\n"
@@ -1561,6 +1561,8 @@ msgid ""
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
msgstr ""
"当通过任何选定的销售渠道购买时,此登记列表上的所有项目将自动标记为已登记。当在票房出售的门票在进入之前没有再次检查时,该选项会很有用,并且应该被认为是在购"
"买时直接验证的。"
#: pretix/base/models/devices.py:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38
@@ -1671,11 +1673,11 @@ msgstr "位置"
#: pretix/base/models/event.py:328 pretix/base/models/event.py:941
msgid "Latitude"
msgstr ""
msgstr "纬度"
#: pretix/base/models/event.py:332 pretix/base/models/event.py:945
msgid "Longitude"
msgstr ""
msgstr "经度"
#: pretix/base/models/event.py:337 pretix/control/navigation.py:44
msgid "Plugins"
@@ -1760,14 +1762,10 @@ msgid ""
msgstr "只有启用此复选框,日期才能在前端显示给用户。"
#: pretix/base/models/event.py:913
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for "
#| "your organizer account."
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event."
msgstr "如果选中,此活动将公开显示在您的管理器帐户的活动列表中。"
msgstr "如果选中,此活动将公开显示在您的事件的日期列表中。"
#: pretix/base/models/event.py:950 pretix/control/forms/event.py:492
msgid "Frontpage text"
@@ -1804,16 +1802,12 @@ msgstr "没有值可以包含分隔符字符。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Gift card"
msgid "Gift card code"
msgstr "礼品卡"
msgstr "礼品卡代码"
#: pretix/base/models/giftcards.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Test mode"
msgid "Test mode card"
msgstr "测试模式"
msgstr "测试模式"
#: pretix/base/models/invoices.py:128 pretix/base/services/invoices.py:96
#, python-format
@@ -1940,16 +1934,12 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "生成门票"
#: pretix/base/models/items.py:317
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "在等待名单上"
msgstr "显示此票的等待清单"
#: pretix/base/models/items.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event."
msgstr "已禁用此活动的等待列表。"
msgstr "这将仅为该事件启用等待列表。"
#: pretix/base/models/items.py:322 pretix/control/forms/event.py:356
#: pretix/control/forms/event.py:1435
@@ -1957,11 +1947,8 @@ msgid "Show number of tickets left"
msgstr "显示剩余的票数"
#: pretix/base/models/items.py:323
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgid "Publicly show how many tickets are still available."
msgstr "公开显示某种类型的票还有多少。"
msgstr "公开显示票还有多少可供。"
#: pretix/base/models/items.py:330
msgid "Product picture"
@@ -1985,7 +1972,7 @@ msgstr "该产品不会在指定日期后出售。"
#: pretix/base/models/items.py:348
msgid "Only show after sellout of"
msgstr ""
msgstr "仅在售罄后显示"
#: pretix/base/models/items.py:349
msgid ""
@@ -1995,6 +1982,8 @@ msgid ""
"out. There might be a short period in which both products are visible while "
"all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold."
msgstr ""
"如果您在此选择配额,此产品将仅在该配额不可用时显示。如果结合隐藏已售完产品的选项,这允许您在产品售完后将其换成更贵的产品。这两种产品可能会在短时间内可见,"
"而引用配额中的所有票证都已保留,但尚未售出。"
#: pretix/base/models/items.py:356
msgid "This product can only be bought using a voucher."
@@ -2027,21 +2016,14 @@ msgid ""
msgstr "此产品只会在兑换与产品相匹配的优惠券时才会显示。"
#: pretix/base/models/items.py:371
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a "
#| "quota)."
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product."
msgstr ""
"此产品将在活动页面中隐藏,直到用户输入与此产品特定关联的优惠券号码(而不是通"
"过配额)。"
msgstr "此产品将在活动页面中隐藏,直到用户输入解锁此产品的优惠券号码。"
#: pretix/base/models/items.py:375
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr ""
msgstr "仅将此产品作为捆绑销售"
#: pretix/base/models/items.py:377
msgid ""
@@ -2049,6 +2031,8 @@ msgid ""
"products. Do <strong>not</strong> check this option if you want to use this "
"product as an add-on product, but only for fixed bundles!"
msgstr ""
"如果设置此选项,则该产品将仅作为捆绑产品的一部分出售。如果您想将此产品用作附加产品,而不是仅用于固定捆绑包,请<strong>不要</strong>选中此"
"选项!"
#: pretix/base/models/items.py:382
msgid "Allow product to be canceled"
@@ -2118,16 +2102,14 @@ msgid "Sales channels"
msgstr "销售渠道"
#: pretix/base/models/items.py:419
#, fuzzy
#| msgid "The product the user waits for."
msgid "This product is a gift card"
msgstr "用户等待的产品。"
msgstr "该产品是礼品卡"
#: pretix/base/models/items.py:420
msgid ""
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
"corresponding to the product price."
msgstr ""
msgstr "客户购买该产品时,将获得一张礼品卡,其价值与产品价格相对应。"
#: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1026
#: pretix/control/forms/filter.py:181 pretix/control/forms/filter.py:673
@@ -2233,7 +2215,7 @@ msgstr "数量"
#: pretix/base/models/items.py:896
msgid "Designated price part"
msgstr ""
msgstr "指定价格部分"
#: pretix/base/models/items.py:897
msgid ""
@@ -2241,7 +2223,7 @@ msgid ""
"value of the total gross price. This might be important in cases of mixed "
"taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to "
"the base item's price."
msgstr ""
msgstr "如果设置,将显示此捆绑商品负责总价的给定值。这在混合税收的情况下可能很重要,但在其他情况下可以保留为空白。此值不会添加到基本商品的价格中。"
#: pretix/base/models/items.py:920
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
@@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "日期和时间"
#: pretix/base/models/items.py:991
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr ""
msgstr "国家/地区代码ISO 3166-1 alpha-2"
#: pretix/base/models/items.py:1001 pretix/base/models/items.py:1055
#: pretix/control/forms/item.py:41
@@ -2342,22 +2324,16 @@ msgstr "在办理手续时询问,而不是在购票过程中询问"
#: pretix/base/models/items.py:1039
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:65
#, fuzzy
#| msgid "Edit question"
msgid "Hidden question"
msgstr "编辑问题"
msgstr "隐藏问题"
#: pretix/base/models/items.py:1040
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "This question will only show up in the backend."
msgstr "这个问题将在签入时提出。"
msgstr "这个问题只会出现在后端。"
#: pretix/base/models/items.py:1044
#, fuzzy
#| msgid "Text on invoices"
msgid "Print answer on invoices"
msgstr "发票上的文本"
msgstr "发票上打印答案"
#: pretix/base/models/items.py:1076
msgid "This identifier is already used for a different question."
@@ -2388,10 +2364,8 @@ msgid "Invalid datetime input."
msgstr "日期时间输入无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1157
#, fuzzy
#| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown country code."
msgstr "未知的订单代码"
msgstr "未知的国家/地区代码"
#: pretix/base/models/items.py:1171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
@@ -2430,14 +2404,14 @@ msgstr "变动"
#: pretix/base/models/items.py:1304
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr ""
msgstr "配额售完后永久关闭"
#: pretix/base/models/items.py:1305
msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr ""
msgstr "如果启用此功能,则配额一旦售罄,就不会再售出任何门票,即使通过取消或过期订单再次获得门票也是如此。当然,您可以随时手动将其重新打开。"
#: pretix/base/models/items.py:1315 pretix/base/models/vouchers.py:169
#: pretix/control/forms/item.py:418
@@ -2554,10 +2528,8 @@ msgid "Meta information"
msgstr "元信息"
#: pretix/base/models/orders.py:191
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "E-mail address verified"
msgstr "E-mail 地址"
msgstr "E-mail 地址已验证"
#: pretix/base/models/orders.py:662
msgid ""
@@ -2582,10 +2554,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr "订购的产品“{item}”不再可用。"
#: pretix/base/models/orders.py:686
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr "订购的产品“{item}”不再可用。"
msgstr "座位“{seat}”不再可用。"
#: pretix/base/models/orders.py:792 pretix/base/services/orders.py:704
#: pretix/control/views/event.py:605
@@ -2638,10 +2609,9 @@ msgid "Payment information"
msgstr "支付信息"
#: pretix/base/models/orders.py:1334
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
#, python-format
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
msgstr "订单已批准并确认:%(code)s"
msgstr "活动注册已确认:%(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1351
#, python-format
@@ -2729,10 +2699,9 @@ msgid "Order position"
msgstr "订单位置"
#: pretix/base/models/orders.py:1936 pretix/base/services/orders.py:719
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your order: %(code)s"
#, python-format
msgid "Your event registration: %(code)s"
msgstr "您的订单%(code)s"
msgstr "您的活动注册%(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:1965
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
@@ -2819,10 +2788,8 @@ msgstr ""
"到此团队中!"
#: pretix/base/models/organizer.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Can change orders"
msgid "Can manage gift cards"
msgstr "可以更改订单"
msgstr "可以管理礼品卡"
#: pretix/base/models/organizer.py:185
msgid "Can change event settings"
@@ -2869,23 +2836,21 @@ msgstr "邀请团队'{team}'代表'{email}'"
#: pretix/base/models/seating.py:22
msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
msgstr ""
msgstr "您的布局文件不是有效的JSON文件。"
#: pretix/base/models/seating.py:30
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr ""
msgstr "您的布局文件不是有效的座位图。错误信息: {}"
#: pretix/base/models/seating.py:106
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
#, python-brace-format
msgid "Row {number}"
msgstr "发票号码"
msgstr "排{number}"
#: pretix/base/models/seating.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Team name"
#, python-brace-format
msgid "Seat {number}"
msgstr "队名"
msgstr "座位{number}"
#: pretix/base/models/tax.py:98
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -3044,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:188
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr ""
msgstr "显示与此优惠券匹配的隐藏产品"
#: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/navigation.py:226
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
@@ -3327,7 +3292,7 @@ msgstr "绝对值"
#: pretix/base/payment.py:255
msgid "Percentage of the order total."
msgstr ""
msgstr "订单总数的百分比。"
#: pretix/base/payment.py:261
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
@@ -3451,57 +3416,45 @@ msgstr "平衡订单:%s"
#: pretix/base/payment.py:911
msgid "In test mode, only test cards will work."
msgstr ""
msgstr "在测试模式下,只有测试卡可以使用。"
#: pretix/base/payment.py:959 pretix/base/payment.py:1011
#: pretix/base/payment.py:1052 pretix/base/services/orders.py:616
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
msgstr ""
msgstr "购买礼品卡时,不能使用礼品卡付款。"
#: pretix/base/payment.py:968 pretix/base/payment.py:1019
#: pretix/base/payment.py:1060 pretix/base/services/orders.py:607
#, fuzzy
#| msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgid "This gift card does not support this currency."
msgstr "此付款方式不支持自动退款。"
msgstr "该礼品卡不支持该货币。"
#: pretix/base/payment.py:971 pretix/base/payment.py:1022
#: pretix/base/services/orders.py:609
#, fuzzy
#| msgid "This refund can not be processed at the moment."
msgid "This gift card can only be used in test mode."
msgstr "此退款目前无法处理。"
msgstr "该礼品卡只能在测试模式下使用。"
#: pretix/base/payment.py:974 pretix/base/payment.py:1025
#: pretix/base/services/orders.py:611
#, fuzzy
#| msgid "Permanently delete all orders created in test mode"
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
msgstr "永久删除在测试模式下创建的所有订单"
msgstr "在测试模式下只能使用测试礼品卡。"
#: pretix/base/payment.py:977 pretix/base/payment.py:1028
#, fuzzy
#| msgid "Access for this device has been revoked."
msgid "All credit on this gift card has been used."
msgstr "此设备的访问权限已被撤销。"
msgstr "此礼品卡上的所有额度都已使用。"
#: pretix/base/payment.py:982
#, fuzzy
#| msgid "This identifier is already used for a different question."
msgid "This gift card is already used for your payment."
msgstr "此标识符已用于其他问题。"
msgstr "此礼品卡已用于付款。"
#: pretix/base/payment.py:989
msgid ""
"Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select "
"a payment method."
msgstr ""
msgstr "您的礼品卡已应用,但仍需付款{}。请选择一种付款方式。"
#: pretix/base/payment.py:993
#, fuzzy
#| msgid "Your cart has been updated."
msgid "Your gift card has been applied."
msgstr "您的购物车已更新。"
msgstr "您的礼品卡已被应用。"
#: pretix/base/payment.py:1001 pretix/base/payment.py:1040
msgid ""