Update translations (#3561)

Co-authored-by: Ash So <ashs@vankaifong.com>
Co-authored-by: subpublic <anders@subpublic.com>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2023-09-06 10:11:31 +02:00
committed by GitHub
parent 231e05f967
commit 7d9b54709a
2 changed files with 59 additions and 62 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 15:29+0000\n"
"Last-Translator: subpublic <anders@subpublic.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Engelska"
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Tyska"
#: pretix/_base_settings.py:80
msgid "German (informal)"
msgstr ""
msgstr "Tyska (informell)"
#: pretix/_base_settings.py:81
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Arabiska"
#: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tjeckiska"
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Hanska"
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Holländska"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "Dutch (informal)"
msgstr ""
msgstr "Holländska (informell)"
#: pretix/_base_settings.py:88
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Franska"
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finska"
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "Galiciska"
#: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Grekiska"
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italienska"
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Lettiska"
#: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polska"
#: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
msgstr "Portugisiska (Portugal)"
#: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Rumänska"
#: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Ryska"
#: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spanska"
#: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turkiska"
#: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukrainska"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:270
msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr ""
msgstr "Endast entréprodukter kan för närvarande anpassas."
#: pretix/api/serializers/item.py:281
msgid ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Extern återbetalning"
#: pretix/api/webhooks.py:258
msgid "Refund of payment requested by customer"
msgstr ""
msgstr "Återbetalning begärd av kunden"
#: pretix/api/webhooks.py:262
#, fuzzy
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr ""
msgstr "Ange postnummer i formatet XXXXX."
#: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Källkod"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:59
#, python-brace-format
msgid "Configuration option \"{name}\" is missing."
msgstr ""
msgstr "Konfigurationsalternativet \"{name}\" saknas."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:67 pretix/base/customersso/oidc.py:72
#, python-brace-format

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "活動資料"
msgid ""
"Download a spreadsheet with information on all events in this organizer "
"account."
msgstr "下載包含其中有關此召集人帳戶中所有活動的資訊的活頁表格。"
msgstr "下載包含其中有關此組織帳戶中所有活動的資訊的活頁表格。"
#: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/waitinglist.py:114
#: pretix/base/models/event.py:536 pretix/base/pdf.py:222
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "測試模式"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9
msgid "Organizer"
msgstr "召集人"
msgstr "組織者"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1173 pretix/base/invoice.py:512
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279
@@ -2779,8 +2779,7 @@ msgstr "選擇州"
msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it."
msgstr ""
"可選擇的,但根據您居住的國家/地區,如果您不輸入,我們可能需要向你收取額外的稅"
msgstr "選擇性的,但根據您居住的國家/地區,如果您不輸入,我們可能需要向你收取額外的稅"
"費。"
#: pretix/base/forms/questions.py:1033 pretix/base/forms/questions.py:1039
@@ -2791,9 +2790,8 @@ msgstr "如果你在瑞士註冊則可以輸入您的UID。"
msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr ""
"可選擇的,但你可能需要在發票上申請稅收優惠,具體取決於你和賣家的居住國家/地"
"區。"
msgstr "選擇性的,但你可能需要在發票上申請稅收優惠,具體取決於你和賣家的居住國家/地區"
""
#: pretix/base/forms/questions.py:1129
msgid "You need to provide a company name."
@@ -4904,7 +4902,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:932
msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
msgstr "此訂單尚未得到活動召集人的批准。"
msgstr "此訂單尚未得到活動組織者的批准。"
#: pretix/base/models/orders.py:956
#, python-brace-format
@@ -5002,7 +5000,7 @@ msgstr "取消"
#: pretix/base/models/orders.py:1974
msgctxt "refund_source"
msgid "Organizer"
msgstr "召集人"
msgstr "組織者"
#: pretix/base/models/orders.py:1975
msgctxt "refund_source"
@@ -5108,7 +5106,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr "召集人"
msgstr "組織者"
#: pretix/base/models/organizer.py:262
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35
@@ -5130,7 +5128,7 @@ msgstr "可以更改團隊和權限"
#: pretix/base/models/organizer.py:277
msgid "Can change organizer settings"
msgstr "可以更改召集人設定"
msgstr "可以更改組織者設定"
#: pretix/base/models/organizer.py:278
msgid ""
@@ -6165,8 +6163,7 @@ msgstr "這張禮物卡是未知的。"
msgid ""
"This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please "
"contact the organizer of this event."
msgstr ""
"此禮物卡不能兌換,因為該禮物卡的代碼不是唯一的。請聯絡本次活動的召集人。"
msgstr "此禮物卡不能兌換,因為該禮物卡的代碼不是唯一的。請聯絡本次活動的組織者。"
#: pretix/base/payment.py:1486
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
@@ -7478,7 +7475,7 @@ msgstr "此訂單無法取消,因為在此訂單中購買的禮品卡{card}已
msgid ""
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
"contact the event organizer for further information."
msgstr "嘗試將錢退還給你時出錯。請聯繫活動召集人以獲取更多資訊。"
msgstr "嘗試將錢退還給你時出錯。請聯繫活動組織者以獲取更多資訊。"
#: pretix/base/services/seating.py:61 pretix/base/services/seating.py:128
#, python-format
@@ -8647,7 +8644,7 @@ msgstr "從日曆或列表檢視中隱藏所有不可用的日期"
msgid ""
"This option currently only affects the calendar of this event series, not "
"the organizer-wide calendar."
msgstr "此當前選項只影響此事件系列的日曆,而不會影響召集人範圍的日曆。"
msgstr "此當前選項只影響此事件系列的日曆,而不會影響組織者範圍的日曆。"
#: pretix/base/settings.py:1626
msgid "Hide all past dates from calendar"
@@ -8841,7 +8838,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the "
"event organizer before the order is canceled and a refund is issued."
msgstr "客戶只能在取消訂單及退款前,請求取消需要活動召集人批准。"
msgstr "客戶只能在取消訂單及退款前,請求取消需要活動組織者批准。"
#: pretix/base/settings.py:1888
msgid ""
@@ -9117,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"你好\n"
"\n"
"我們成功收到了你的{event}訂單。既然你訂購\n"
"需要活動召集人批准的商品,我們要求你\n"
"需要活動組織者批准的商品,我們要求你\n"
"請耐心等待我們的下一封電子郵件。\n"
"\n"
"你可以更改訂單詳細資訊並查看訂單狀態\n"
@@ -10073,7 +10070,7 @@ msgstr "訂購日期"
#: pretix/base/settings.py:3142
msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr "連結回所有活動頁面上的召集人概述"
msgstr "連結回所有活動頁面上的組織者概述"
#: pretix/base/settings.py:3151
msgid "Homepage text"
@@ -10654,7 +10651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"我們特此確認以下數據粉碎工作已完成:\n"
"\n"
"召集人%(organizer)s\n"
"組織者%(organizer)s\n"
"\n"
"事件: %(event)s\n"
"\n"
@@ -13179,7 +13176,7 @@ msgstr "使舊的客戶端密碼失效並產生新的客戶端密碼"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1041
msgid "Organizer short name"
msgstr "召集人簡稱"
msgstr "組織者簡稱"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1045
msgid "Allow access to reusable media"
@@ -15177,7 +15174,7 @@ msgstr "登出"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:245
msgid "Organizer account"
msgstr "召集人帳戶"
msgstr "組織者帳戶"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268
msgid "Search for events"
@@ -16026,7 +16023,7 @@ msgstr ""
"你已被邀請加入Pretix上的團隊這是一個執行活動的\n"
"門票銷售平台。\n"
"\n"
"召集人%(organizer)s\n"
"組織者%(organizer)s\n"
"團隊:%(team)s\n"
"\n"
"如果你想加入該團隊,只需按下以下連結:\n"
@@ -16963,7 +16960,7 @@ msgstr "票名"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48
msgid "Capacity (optional)"
msgstr "容量(選擇)"
msgstr "容量(選擇"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101
msgid "Add a new ticket type"
@@ -18951,7 +18948,7 @@ msgstr "發票資訊"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:41
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)"
msgstr "可選擇的"
msgstr "(可選擇的)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
@@ -20283,7 +20280,7 @@ msgstr "無法刪除此召集人帳戶,因為它已包含訂單、發票或設
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
#, python-format
msgid "Organizer: %(name)s"
msgstr "召集人%(name)s"
msgstr "組織者: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6
msgid "Change multiple devices"
@@ -20451,7 +20448,7 @@ msgstr "召集人設定"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44
msgid "Organizer page"
msgstr "召集人頁面"
msgstr "組織者頁面"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68
msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events."
@@ -21452,7 +21449,7 @@ msgstr "第 1 步:下載數據"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17
msgid "(Optional) Step 1: Download data"
msgstr "(選擇)第 1 步:下載數據"
msgstr "選擇)第 1 步:下載數據"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20
msgid ""
@@ -22207,7 +22204,7 @@ msgstr "優惠券代碼"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
msgid "Prefix (optional)"
msgstr "前置文字(可選)"
msgstr "前置文字(可選擇的"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgctxt "number_of_things"
@@ -24685,7 +24682,7 @@ msgstr "只能從現有付款中建立銀行轉帳退款。"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:652
msgid "BIC (optional)"
msgstr "BIC( 可選)"
msgstr "BIC( 可選擇的)"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:691
msgid "Your input was invalid, please see below for details."