Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (4718 of 4718 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-05-27 14:15:23 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a03e2387b0
commit 7d9b002ef5

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -1330,10 +1330,8 @@ msgstr "E-Mail-Adresse verifiziert"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:464
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:618
#, fuzzy
#| msgid "Customer ID"
msgid "External customer ID"
msgstr "Kundennummer"
msgstr "Externe Kundennummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:302
#, python-brace-format
@@ -2514,6 +2512,9 @@ msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores. It must start and end with a letter or number."
msgstr ""
"Dieses Feld darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten. Es muss mit einer Zahl oder einem Buchstaben "
"beginnen und enden."
#: pretix/base/models/customers.py:65
msgid "Account active"
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Externe Referenz"
#: pretix/base/models/customers.py:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notizen"
#: pretix/base/models/customers.py:238 pretix/base/models/orders.py:1318
#: pretix/base/models/orders.py:2693 pretix/base/settings.py:841
@@ -3611,14 +3612,12 @@ msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:1250 pretix/base/models/items.py:1477
#, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores."
msgstr ""
"Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche "
"enthalten."
"Dieses Feld darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten."
#: pretix/base/models/items.py:1255
msgid "Help text"
@@ -5704,10 +5703,8 @@ msgid "<Answer: {question}>"
msgstr "<Antwort: {question}>"
#: pretix/base/pdf.py:555
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name x position (mm)"
msgid "Attendee name for salutation"
msgstr "Teilnehmername-x-Position (mm)"
msgstr "Teilnehmername für Anrede"
#: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:569
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:298
@@ -5719,10 +5716,8 @@ msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:578
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address explanation"
msgid "Invoice address name for salutation"
msgstr "Erläuterung zur Rechnungsadresse"
msgstr "Name der Rechnungsadresse für Anrede"
#: pretix/base/pdf.py:585
#, python-brace-format
@@ -13886,10 +13881,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s"
msgstr "Zusätzlicher Scan: %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Denied scan: %(date)s"
#, python-format
msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s"
msgstr "Abgelehnter Scan: %(date)s"
msgstr "Offline-Scan. Uploadzeitpunkt: %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373
@@ -23275,10 +23269,8 @@ msgid "Check-in log (all scans)"
msgstr "Check-in-Protokoll (alle erfolgreichen Scans)"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:621
#, fuzzy
#| msgid "Go offline"
msgid "Offline"
msgstr "Shop ausschalten"
msgstr "Offline"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:622
msgid "Offline override"
@@ -23495,22 +23487,16 @@ msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:70
#, fuzzy
#| msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Client-ID"
msgstr "PayPal Connect: Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:74
#, fuzzy
#| msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
msgid "PayPal Connect: Secret key"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Geheimer Schlüssel"
msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:78
#, fuzzy
#| msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
msgid "PayPal Connect Endpoint"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Endpunkt"
msgstr "PayPal Connect: Endpunkt"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
msgid ""
@@ -27777,7 +27763,7 @@ msgstr "Türkisch"
#: pretix/settings.py:530
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukrainisch"
#: pretix/settings.py:851
msgid "User profile only"