Translated on translate.pretix.eu (French)

Currently translated at 73.0% (2341 of 3209 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Christophe Piret
2019-07-30 08:21:00 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent bf54222cac
commit 7b6b83eaf4

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 19:00+0000\n"
"Last-Translator: David100mark <david.hundertmark@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Piret <webmaster.be@greenpeace.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n"
"Language: fr\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Plugin inconnu : '{name}1'."
#: pretix/api/serializers/item.py:66 pretix/control/forms/item.py:672
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr ""
"Un produit qui est un forfait ne doit pas comprendre le le produit forfait."
"Un produit qui est un forfait ne doit pas comprendre le produit forfait."
#: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:674
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Tout client"
#: pretix/base/invoice.py:488
msgctxt "invoice"
msgid "Beneficiary"
msgstr ""
msgstr "Bénéficiaire"
#: pretix/base/invoice.py:510 pretix/base/invoice.py:518
msgctxt "invoice"
@@ -5149,19 +5149,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:724 pretix/base/settings.py:737
#: pretix/base/settings.py:753 pretix/base/settings.py:803
#: pretix/base/settings.py:816 pretix/base/settings.py:830
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Given name"
msgstr "Nom de l'événement"
msgstr "Prénom"
#: pretix/base/settings.py:725 pretix/base/settings.py:738
#: pretix/base/settings.py:754 pretix/base/settings.py:770
#: pretix/base/settings.py:787 pretix/base/settings.py:802
#: pretix/base/settings.py:817 pretix/base/settings.py:831
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Family name"
msgstr "Nom complet"
msgstr "Nom de famille"
#: pretix/base/settings.py:729 pretix/base/settings.py:745
#: pretix/base/settings.py:761 pretix/base/settings.py:776
@@ -17089,10 +17085,8 @@ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
msgstr "Ce plugin vous permet d'envoyer des emails à tous vos clients."
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:13
#, fuzzy
#| msgid "Send email"
msgid "Send email to"
msgstr "Envoyer un email"
msgstr "Envoyer un email à"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:25
msgid "Only send to people who bought"
@@ -18552,11 +18546,9 @@ msgid "Choose date to buy a ticket"
msgstr "Choisissez la date d'achat du billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Other features"
msgctxt "subevent"
msgid "Other dates"
msgstr "Autres caractéristiques"
msgstr "Autres dates"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:146
#: pretix/presale/views/widget.py:475
@@ -18602,7 +18594,7 @@ msgstr "Ajouter à l'Agenda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:25
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
msgstr ""
msgstr "Nous procédons à votre réservation !"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:299