Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (5250 of 5250 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Dennis Lichtenthäler
2023-04-17 14:12:34 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 16d191c5e0
commit 7b1fa90d70

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler <lichtenthaeler@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n"
@@ -4117,6 +4117,13 @@ msgid ""
"feature that also requires specific configuration of ticketing and printing "
"settings."
msgstr ""
"Wenn dieses Produkt auf einem wiederverwendbaren physischen Medium "
"gespeichert werden soll, kannst du eine Richtlinie für physische Medien "
"beifügen. Dies ist für reguläre Tickets die nur einen einmaligen Barcode "
"verwenden nicht erforderlich, sondern nur für Produkte wie verlängerbare "
"Dauerkarten oder wiederaufladbare Geschenkkartenarmbänder. Hierbei handelt "
"es sich um eine erweiterte Funktion, die auch eine spezielle Konfiguration "
"der Ticket- und Druckeinstellungen erfordert."
#: pretix/base/models/items.py:659
msgid "Reusable media type"
@@ -4786,7 +4793,7 @@ msgstr "Maximale Nutzungen"
#: pretix/base/models/memberships.py:57
msgid "Number of times this membership can be used in a purchase."
msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen"
msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen."
#: pretix/base/models/memberships.py:123
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27
@@ -7887,10 +7894,10 @@ msgid ""
"page of the individual attendees. The ticket buyer will of course see the "
"price."
msgstr ""
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen verschickt. Nur die "
"Person, die die Tickets kauft, sieht den Preis."
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle Teilnehmer*"
"innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis auf der "
"Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die Person, "
"welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
#: pretix/base/settings.py:302
msgid "Ask for attendee names"
@@ -8151,7 +8158,7 @@ msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen"
#: pretix/base/settings.py:607
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr ""
"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der "
"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die Bestellnummer in der "
"Rechnungsnummer verwendet."
#: pretix/base/settings.py:616
@@ -8187,9 +8194,9 @@ msgid ""
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices."
msgstr ""
"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wenn "
"dieses Feld leer gelassen wird, wird die gleiche Nummerierung wie für "
"normale Rechnungen verwendet."
"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wird "
"dieses Feld leer gelassen, wird die gleiche Nummerierung wie für normale "
"Rechnungen verwendet."
#: pretix/base/settings.py:656
msgid "Length of ticket codes"
@@ -8530,11 +8537,11 @@ msgid ""
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr ""
"Wenn Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt werden, werden sie "
"an die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Wenn sie automatisch bei "
"Zahlungseingang generiert werden, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-"
"Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an "
"keine E-Mail angehängt."
"Werden Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt, werden sie an "
"die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Werden sie automatisch bei "
"Zahlungseingang generiert, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-Mail "
"angehängt. Werden sie nicht automatisch generiert, werden sie an keine E-"
"Mail angehängt."
#: pretix/base/settings.py:1101
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
@@ -9008,12 +9015,12 @@ msgid ""
"total price of the order. Such changes can always only be made by the main "
"customer."
msgstr ""
"Standardmäßig kann nur die Person, die die Tickets gekauft hat, Änderungen "
"an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können auch "
"einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, die die Gesamtkosten der Bestellung "
"nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer vorgenommen "
"werden."
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
"vorgenommen werden."
#: pretix/base/settings.py:1599
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
@@ -9846,9 +9853,10 @@ msgstr ""
"\n"
"wir haben deine Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, dich auf "
"unserer\n"
"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahre fort, indem du bis zum {expire_date} "
"die\n"
"Bezahlung abschließt.\n"
"Veranstaltung zu begrüßen. \n"
"\n"
"Schließe bitte bis zum {expire_date} die\n"
"Bezahlung ab.\n"
"\n"
"Dies kannst du unter folgender Adresse tun:\n"
"{url}\n"
@@ -9914,7 +9922,8 @@ msgstr ""
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n"
"Du kannst die Einzelheiten deiner Bestellung unter folgender Adresse "
"einsehen:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
@@ -26645,7 +26654,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
msgstr ""
"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" um mit der Zahlung zu beginnen."
"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" Knopf um mit der Zahlung zu "
"beginnen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
msgid ""