forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Currently translated at 100.0% (5250 of 5250 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
16d191c5e0
commit
7b1fa90d70
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler <lichtenthaeler@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
"Language: de_Informal\n"
|
||||
@@ -4117,6 +4117,13 @@ msgid ""
|
||||
"feature that also requires specific configuration of ticketing and printing "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dieses Produkt auf einem wiederverwendbaren physischen Medium "
|
||||
"gespeichert werden soll, kannst du eine Richtlinie für physische Medien "
|
||||
"beifügen. Dies ist für reguläre Tickets die nur einen einmaligen Barcode "
|
||||
"verwenden nicht erforderlich, sondern nur für Produkte wie verlängerbare "
|
||||
"Dauerkarten oder wiederaufladbare Geschenkkartenarmbänder. Hierbei handelt "
|
||||
"es sich um eine erweiterte Funktion, die auch eine spezielle Konfiguration "
|
||||
"der Ticket- und Druckeinstellungen erfordert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:659
|
||||
msgid "Reusable media type"
|
||||
@@ -4786,7 +4793,7 @@ msgstr "Maximale Nutzungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:57
|
||||
msgid "Number of times this membership can be used in a purchase."
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:123
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27
|
||||
@@ -7887,10 +7894,10 @@ msgid ""
|
||||
"page of the individual attendees. The ticket buyer will of course see the "
|
||||
"price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
|
||||
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
|
||||
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen verschickt. Nur die "
|
||||
"Person, die die Tickets kauft, sieht den Preis."
|
||||
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle Teilnehmer*"
|
||||
"innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis auf der "
|
||||
"Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die Person, "
|
||||
"welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:302
|
||||
msgid "Ask for attendee names"
|
||||
@@ -8151,7 +8158,7 @@ msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen"
|
||||
#: pretix/base/settings.py:607
|
||||
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der "
|
||||
"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die Bestellnummer in der "
|
||||
"Rechnungsnummer verwendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:616
|
||||
@@ -8187,9 +8194,9 @@ msgid ""
|
||||
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
|
||||
"for regular invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wenn "
|
||||
"dieses Feld leer gelassen wird, wird die gleiche Nummerierung wie für "
|
||||
"normale Rechnungen verwendet."
|
||||
"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wird "
|
||||
"dieses Feld leer gelassen, wird die gleiche Nummerierung wie für normale "
|
||||
"Rechnungen verwendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:656
|
||||
msgid "Length of ticket codes"
|
||||
@@ -8530,11 +8537,11 @@ msgid ""
|
||||
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
|
||||
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt werden, werden sie "
|
||||
"an die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Wenn sie automatisch bei "
|
||||
"Zahlungseingang generiert werden, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-"
|
||||
"Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an "
|
||||
"keine E-Mail angehängt."
|
||||
"Werden Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt, werden sie an "
|
||||
"die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Werden sie automatisch bei "
|
||||
"Zahlungseingang generiert, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-Mail "
|
||||
"angehängt. Werden sie nicht automatisch generiert, werden sie an keine E-"
|
||||
"Mail angehängt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1101
|
||||
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
|
||||
@@ -9008,12 +9015,12 @@ msgid ""
|
||||
"total price of the order. Such changes can always only be made by the main "
|
||||
"customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardmäßig kann nur die Person, die die Tickets gekauft hat, Änderungen "
|
||||
"an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können auch "
|
||||
"einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
|
||||
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, die die Gesamtkosten der Bestellung "
|
||||
"nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer vorgenommen "
|
||||
"werden."
|
||||
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
|
||||
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
|
||||
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
|
||||
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
|
||||
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
|
||||
"vorgenommen werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1599
|
||||
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
|
||||
@@ -9846,9 +9853,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"wir haben deine Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, dich auf "
|
||||
"unserer\n"
|
||||
"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahre fort, indem du bis zum {expire_date} "
|
||||
"die\n"
|
||||
"Bezahlung abschließt.\n"
|
||||
"Veranstaltung zu begrüßen. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schließe bitte bis zum {expire_date} die\n"
|
||||
"Bezahlung ab.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dies kannst du unter folgender Adresse tun:\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
@@ -9914,7 +9922,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{comment}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n"
|
||||
"Du kannst die Einzelheiten deiner Bestellung unter folgender Adresse "
|
||||
"einsehen:\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
@@ -26645,7 +26654,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" um mit der Zahlung zu beginnen."
|
||||
"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" Knopf um mit der Zahlung zu "
|
||||
"beginnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user