From 7b1fa90d70d419b20385f9ba23d1ee1ab6c82a31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dennis=20Lichtenth=C3=A4ler?= Date: Mon, 17 Apr 2023 14:12:34 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (5250 of 5250 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 64 +++++++++++-------- 1 file changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 0117b4ba7..400fede25 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-28 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler \n" "Language-Team: German (informal) \n" "Language: de_Informal\n" @@ -4117,6 +4117,13 @@ msgid "" "feature that also requires specific configuration of ticketing and printing " "settings." msgstr "" +"Wenn dieses Produkt auf einem wiederverwendbaren physischen Medium " +"gespeichert werden soll, kannst du eine Richtlinie für physische Medien " +"beifügen. Dies ist für reguläre Tickets die nur einen einmaligen Barcode " +"verwenden nicht erforderlich, sondern nur für Produkte wie verlängerbare " +"Dauerkarten oder wiederaufladbare Geschenkkartenarmbänder. Hierbei handelt " +"es sich um eine erweiterte Funktion, die auch eine spezielle Konfiguration " +"der Ticket- und Druckeinstellungen erfordert." #: pretix/base/models/items.py:659 msgid "Reusable media type" @@ -4786,7 +4793,7 @@ msgstr "Maximale Nutzungen" #: pretix/base/models/memberships.py:57 msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." -msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen" +msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen." #: pretix/base/models/memberships.py:123 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 @@ -7887,10 +7894,10 @@ msgid "" "page of the individual attendees. The ticket buyer will of course see the " "price." msgstr "" -"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle " -"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " -"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen verschickt. Nur die " -"Person, die die Tickets kauft, sieht den Preis." +"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle Teilnehmer*" +"innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis auf der " +"Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die Person, " +"welche die Tickets kauft, sieht den Preis." #: pretix/base/settings.py:302 msgid "Ask for attendee names" @@ -8151,7 +8158,7 @@ msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" #: pretix/base/settings.py:607 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" -"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " +"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet." #: pretix/base/settings.py:616 @@ -8187,9 +8194,9 @@ msgid "" "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " "for regular invoices." msgstr "" -"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wenn " -"dieses Feld leer gelassen wird, wird die gleiche Nummerierung wie für " -"normale Rechnungen verwendet." +"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wird " +"dieses Feld leer gelassen, wird die gleiche Nummerierung wie für normale " +"Rechnungen verwendet." #: pretix/base/settings.py:656 msgid "Length of ticket codes" @@ -8530,11 +8537,11 @@ msgid "" "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" -"Wenn Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt werden, werden sie " -"an die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Wenn sie automatisch bei " -"Zahlungseingang generiert werden, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-" -"Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an " -"keine E-Mail angehängt." +"Werden Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt, werden sie an " +"die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Werden sie automatisch bei " +"Zahlungseingang generiert, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-Mail " +"angehängt. Werden sie nicht automatisch generiert, werden sie an keine E-" +"Mail angehängt." #: pretix/base/settings.py:1101 msgid "Email address to receive a copy of each invoice" @@ -9008,12 +9015,12 @@ msgid "" "total price of the order. Such changes can always only be made by the main " "customer." msgstr "" -"Standardmäßig kann nur die Person, die die Tickets gekauft hat, Änderungen " -"an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können auch " -"einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können " -"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, die die Gesamtkosten der Bestellung " -"nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer vorgenommen " -"werden." +"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, " +"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können " +"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können " +"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der " +"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer " +"vorgenommen werden." #: pretix/base/settings.py:1599 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" @@ -9846,9 +9853,10 @@ msgstr "" "\n" "wir haben deine Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, dich auf " "unserer\n" -"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahre fort, indem du bis zum {expire_date} " -"die\n" -"Bezahlung abschließt.\n" +"Veranstaltung zu begrüßen. \n" +"\n" +"Schließe bitte bis zum {expire_date} die\n" +"Bezahlung ab.\n" "\n" "Dies kannst du unter folgender Adresse tun:\n" "{url}\n" @@ -9914,7 +9922,8 @@ msgstr "" "\n" "{comment}\n" "\n" -"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" +"Du kannst die Einzelheiten deiner Bestellung unter folgender Adresse " +"einsehen:\n" "{url}\n" "\n" "Viele Grüße,\n" @@ -26645,7 +26654,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment." msgstr "" -"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" um mit der Zahlung zu beginnen." +"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" Knopf um mit der Zahlung zu " +"beginnen." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9 msgid ""