Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (3621 of 3621 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2020-04-20 17:07:42 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 41ff4bca7f
commit 71f01c17bd

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Meta-Informationen"
#: pretix/base/models/orders.py:198
msgid "E-mail address verified"
msgstr "E-Mail-Adresse verzifiziert"
msgstr "E-Mail-Adresse verifiziert"
#: pretix/base/models/orders.py:683
msgid ""
@@ -8478,10 +8478,8 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr "Sie müssen für eine Teilrückerstattung auch einen Betrag angeben."
#: pretix/control/forms/orders.py:544
#, fuzzy
#| msgid "Cancel all orders"
msgid "Cancel all dates"
msgstr "Alle Bestellungen stornieren"
msgstr "Alle Termine stornieren"
#: pretix/control/forms/orders.py:549
msgid "Automatically refund money if possible"
@@ -8601,6 +8599,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:692
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie ALLE Termine dieser Veranstaltungsreihe "
"stornieren möchten."
#: pretix/control/forms/organizer.py:28
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
@@ -14104,12 +14104,12 @@ msgid ""
"Create a payment on the respective order that cancels out with this "
"transaction. The order will then likely be overpaid."
msgstr ""
"Erstellt eine Zahlung für diese Bestellung, die sich mit dieser Transaktion "
"aufhebt. Die Bestellung ist dann vermutlich überzahlt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Never"
msgid "Revert"
msgstr "Niemals"
msgstr "Rückbuchen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:76
msgid "Manual transaction"
@@ -15285,7 +15285,7 @@ msgstr "Passwort-Reset-Link per E-Mail verschicken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16
msgid "Impersonate user"
msgstr "In Benutzer schlüpfen"
msgstr "Als Benutzer ausgeben"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18
msgid "Anonymize"
@@ -16742,16 +16742,12 @@ msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
msgstr "Geschenkgutscheine dürfen keine negativen Werte haben."
#: pretix/control/views/organizer.py:1028
#, fuzzy
#| msgid "The transaction amount is incorrect."
msgid "The transaction could not be reversed."
msgstr "Der Überweisungsbetrag stimmt nicht."
msgstr "Die Transaktion konnte nicht zurückgebucht werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:1030
#, fuzzy
#| msgid "The manual transaction has been saved."
msgid "The transaction has been reversed."
msgstr "Die manuelle Transaktion wurde gespeichert."
msgstr "Die Transaktion wurde zurückgebucht."
#: pretix/control/views/organizer.py:1035
msgid "Your input was invalid, please try again."
@@ -17806,12 +17802,13 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:152
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
msgstr ""
msgstr "PayPal akzeptiert keine Zahlungen in der Währung dieser Veranstaltung."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:153
msgid ""
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie diese PayPal-Seite für eine Liste unterstützter Währungen."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:158
msgid ""
@@ -17821,6 +17818,10 @@ msgid ""
"country and use the same currency. Out of country accounts will not be able "
"to send any payments."
msgstr ""
"Die Veranstaltungswährung wird von PayPal nur für inländische Zahlungen "
"unterstützt. Das bedeutet, dass sowohl das Kunden- als auch das Händler-"
"PayPal-Konto im gleichen Land und mit der gleichen Währung erstellt worden "
"sein müssen. Andere PayPal-Accounts können keine Zahlungen vornehmen."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:205 pretix/plugins/paypal/payment.py:291
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:306 pretix/plugins/paypal/payment.py:309
@@ -19304,16 +19305,12 @@ msgid "PDF output"
msgstr "PDF-Ausgabe"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Download tickets (PDF)"
msgstr "Ticket herunterladen"
msgstr "Tickets herunterladen (PDF)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Download ticket (PDF)"
msgstr "Ticket herunterladen"
msgstr "Ticket herunterladen (PDF)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36
msgid "Default ticket layout"
@@ -19782,12 +19779,11 @@ msgid "Add one more"
msgstr "Eins mehr hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Any product"
#, python-format
msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "Alle Produkte"
msgstr[1] "Alle Produkte"
msgstr[0] "Ein Produkt"
msgstr[1] "%(num)s Produkte"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264