Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (5863 of 5863 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2025-03-26 16:37:25 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 736792fc01
commit 6f3c2ed444

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Hector <hector@alpakafest.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 00:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -12111,18 +12111,14 @@ msgid "MA"
msgstr "Ma"
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
#, fuzzy
#| msgid "Provider name"
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "Nombre del proveedor"
msgstr "Provincia"
#: pretix/base/settings.py:3721
#, fuzzy
#| msgid "Use feature"
msgctxt "address"
msgid "Prefecture"
msgstr "Función de uso"
msgstr "Prefectura"
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
msgid ""
@@ -14713,6 +14709,9 @@ msgid ""
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
"La contraseña contiene caracteres no admitidos por nuestro sistema de correo "
"electrónico. Por favor, utilice sólo caracteres A-Z, a-z, 0-9 y caracteres "
"especiales comunes ({characters})."
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
@@ -15074,10 +15073,9 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attach ticket files"
#, python-brace-format
msgid "Attach {file}"
msgstr "Adjuntar archivos de entradas"
msgstr "Adjuntar {file}"
#: pretix/control/forms/orders.py:796
msgid ""
@@ -17872,13 +17870,7 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "Eliminar los check-in"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
#| "ticket</strong>."
#| msgid_plural ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
@@ -17886,8 +17878,8 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgstr[0] ""
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los registros de "
"<strong>check-in</strong>?."
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los registros de <strong"
">check-in</strong>?."
msgstr[1] ""
"¿Estás seguro de que deseas eliminar permanentemente los registros de "
"<strong>%(count)s check-in</strong>?"
@@ -19428,10 +19420,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable waiting list"
msgid "Enable additional payment plugins"
msgstr "Habilitar lista de espera"
msgstr "Habilitar plugins de pago adicionales"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
@@ -19531,10 +19521,8 @@ msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Los cambios se han guardado."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Check results"
msgid "Search results"
msgstr "Comprobar resultados"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
msgid "Top recommendation"
@@ -19554,16 +19542,12 @@ msgstr "No disponible"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Login settings"
msgid "Open plugin settings"
msgstr "Configuración de inicio de sesión"
msgstr "Abrir la configuración del plugin"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Go to shop"
msgid "Go to"
msgstr "Ir a la tienda"
msgstr "Ir a"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
@@ -22431,11 +22415,8 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
#, fuzzy
#| msgctxt "attachment_filename"
#| msgid "Calendar invite"
msgid "Calendar invite"
msgstr "Invitación al calendario"
msgstr "Invitación para el calendario"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
@@ -26473,13 +26454,11 @@ msgstr "Funciones API"
#: pretix/control/views/event.py:444
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
msgstr ""
msgstr "El plugin {} está ahora activo, puede configurarlo aquí:"
#: pretix/control/views/event.py:453
#, fuzzy
#| msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgid "The plugin {} is now active."
msgstr "El plugin correspondiente no está activado."
msgstr "El plugin {} ya está activo."
#: pretix/control/views/event.py:516
msgid ""
@@ -26962,11 +26941,9 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr "Se ha revocado el acceso a la aplicación seleccionada."
#: pretix/control/views/orders.py:192
#, fuzzy
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgid "We could not process your input. See below for details."
msgstr ""
"No se han podido guardar los cambios. Consulta los detalles a continuación."
"No hemos podido procesar su entrada. Consulta los detalles a continuación."
#: pretix/control/views/orders.py:265
#, python-brace-format
@@ -32038,10 +32015,8 @@ msgstr ""
"conexión a Internet decente."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Open Layout Designer"
msgid "Open layout editor"
msgstr "Abrir herramienta de diseño"
msgstr "Abrir el editor de diseño"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"