forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (5863 of 5863 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector <hector@alpakafest.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -12111,18 +12111,14 @@ msgid "MA"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provider name"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Province"
|
||||
msgstr "Nombre del proveedor"
|
||||
msgstr "Provincia"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use feature"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Prefecture"
|
||||
msgstr "Función de uso"
|
||||
msgstr "Prefectura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14713,6 +14709,9 @@ msgid ""
|
||||
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
|
||||
"({characters})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña contiene caracteres no admitidos por nuestro sistema de correo "
|
||||
"electrónico. Por favor, utilice sólo caracteres A-Z, a-z, 0-9 y caracteres "
|
||||
"especiales comunes ({characters})."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
@@ -15074,10 +15073,9 @@ msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Destinatario"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:768
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Attach ticket files"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Attach {file}"
|
||||
msgstr "Adjuntar archivos de entradas"
|
||||
msgstr "Adjuntar {file}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17872,13 +17870,7 @@ msgid "Delete check-ins"
|
||||
msgstr "Eliminar los check-in"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
#| "ticket</strong>."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
"ticket</strong>?"
|
||||
@@ -17886,8 +17878,8 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los registros de "
|
||||
"<strong>check-in</strong>?."
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los registros de <strong"
|
||||
">check-in</strong>?."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"¿Estás seguro de que deseas eliminar permanentemente los registros de "
|
||||
"<strong>%(count)s check-in</strong>?"
|
||||
@@ -19428,10 +19420,8 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable waiting list"
|
||||
msgid "Enable additional payment plugins"
|
||||
msgstr "Habilitar lista de espera"
|
||||
msgstr "Habilitar plugins de pago adicionales"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
|
||||
msgid "Deadlines"
|
||||
@@ -19531,10 +19521,8 @@ msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Los cambios se han guardado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check results"
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Comprobar resultados"
|
||||
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
|
||||
msgid "Top recommendation"
|
||||
@@ -19554,16 +19542,12 @@ msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Login settings"
|
||||
msgid "Open plugin settings"
|
||||
msgstr "Configuración de inicio de sesión"
|
||||
msgstr "Abrir la configuración del plugin"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to shop"
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Ir a la tienda"
|
||||
msgstr "Ir a"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
|
||||
@@ -22431,11 +22415,8 @@ msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Asunto:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "attachment_filename"
|
||||
#| msgid "Calendar invite"
|
||||
msgid "Calendar invite"
|
||||
msgstr "Invitación al calendario"
|
||||
msgstr "Invitación para el calendario"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
|
||||
@@ -26473,13 +26454,11 @@ msgstr "Funciones API"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:444
|
||||
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El plugin {} está ahora activo, puede configurarlo aquí:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The relevant plugin is currently not active."
|
||||
msgid "The plugin {} is now active."
|
||||
msgstr "El plugin correspondiente no está activado."
|
||||
msgstr "El plugin {} ya está activo."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:516
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26962,11 +26941,9 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
|
||||
msgstr "Se ha revocado el acceso a la aplicación seleccionada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
|
||||
msgid "We could not process your input. See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se han podido guardar los cambios. Consulta los detalles a continuación."
|
||||
"No hemos podido procesar su entrada. Consulta los detalles a continuación."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -32038,10 +32015,8 @@ msgstr ""
|
||||
"conexión a Internet decente."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Layout Designer"
|
||||
msgid "Open layout editor"
|
||||
msgstr "Abrir herramienta de diseño"
|
||||
msgstr "Abrir el editor de diseño"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
|
||||
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user