Update translations (#4887)

* Translations: Update Portuguese (Brazil)

Currently translated at 64.1% (3757 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/

powered by weblate

* Translations: Update Croatian

Currently translated at 5.1% (12 of 235 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/hr/

powered by weblate

* Translations: Update Portuguese (Brazil)

Currently translated at 65.8% (3853 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/

powered by weblate

* Translations: Update Croatian

Currently translated at 84.4% (4943 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/

powered by weblate

* Translations: Update Croatian

Currently translated at 84.4% (4943 of 5853 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/

powered by weblate

* Translations: Update Croatian

Currently translated at 5.5% (13 of 235 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/hr/

powered by weblate

---------

Co-authored-by: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>
Co-authored-by: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>
Co-authored-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
Co-authored-by: Martin Gross <gross@rami.io>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2025-03-04 17:17:46 +01:00
committed by GitHub
parent d9e8dd70e4
commit 6d9edea05e
3 changed files with 809 additions and 997 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -10177,7 +10177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2231
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10190,21 +10190,6 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tvoja narudžba ulaznice za događaj {event} uspješna je. Budući da ste "
"naručili besplatnu ulaznicu,\n"
"plaćanje nije potrebno.\n"
"\n"
"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Molba, ukoliko ne možete doći na događaj, molimo vas otkažite narudžbu uz "
"pomoć priloženog linka. Na taj način omogućavate drugima, koji čekaju "
"slobodno mjesto, da dođu na događaj.\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2248
#, python-brace-format
@@ -10433,7 +10418,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr "Odabrani ste s liste čekanja za {event}"
#: pretix/base/settings.py:2474
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10462,33 +10447,6 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"prijavili ste se na listu čekanja za događaj {event},\n"
"za {product}.\n"
"\n"
"Imamo spremnu ulaznicu za vas! Možete ju preuzeti u putem interenta\n"
"slijedećih {hours} sata unosom slijedećeg voucher kôda:\n"
"\n"
"{code}\n"
"\n"
"Ili, jednostavno kliknite na slijedeći link:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Imajte na umu da je ova poveznica valjana samo sljedećih {hours} sati!\n"
"Ako ne iskoristite vaučer u tom roku, kartu ćemo dodijeliti sljedećoj osobi "
"na listi.\n"
"\n"
"Ako vam kartu VIŠE NIJE potrebna, molimo vas da kliknete na sljedeću "
"poveznicu \n"
"kako biste nas obavijestili. Na taj način možemo što prije poslati kartu "
"sljedećoj osobi na listi čekanja:\n"
"\n"
"{url_remove}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2503
#, python-brace-format
@@ -10496,7 +10454,7 @@ msgid "Order canceled: {code}"
msgstr "Narudžba otkazana: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2507
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10510,17 +10468,6 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"tvoja narudžba broj {code} za događaj {event} otkazana je.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2521
#, python-brace-format
@@ -10565,7 +10512,7 @@ msgid "Order approved and confirmed: {code}"
msgstr "Narudžba odobrena i potvrđena: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2565
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -10578,18 +10525,6 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Odobrili smo vašu narudžbu za {event} i rado ćemo vas dočekati na našem "
"događaju.\n"
"Budući da ste naručili samo besplatne proizvode, nije potrebno izvršiti "
"plaćanje.\n"
"\n"
"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Puno hvala, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/base/settings.py:2598
#, python-brace-format
@@ -13932,7 +13867,7 @@ msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Otkazano: {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:945
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -13948,23 +13883,9 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan."
"\n"
"\n"
"Povrat iznosa od {refund_amount} izvršit ćemo na isti način na koji je "
"uplaćen.\n"
"\n"
"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na::\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Hvala na razumijevanju, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/control/forms/orders.py:972
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -13976,15 +13897,6 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan."
"\n"
"\n"
"Stoga neće dobiti priliku naručiti ulaznicu putem liste čekanja.\n"
"\n"
"Hvala na razumijevanju, \n"
"Robert i Željka"
#: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208
@@ -16896,7 +16808,7 @@ msgstr "Valjani check-in"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68
msgid "Additional information required"
msgstr "Potrebne dodatne informacije"
msgstr "Potrebne su dodatne informacije"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:70
msgid ""

View File

@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavle Ergović <pavleergovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/hr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Redeemed"
msgstr ""
msgstr "Iskorišteno"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
msgid "Cancel"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
msgid "Additional information required"
msgstr ""
msgstr "Potrebne su dodatne informacije"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Valid ticket"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget"
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Rezerviraj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr ""
msgstr "Trenutno dostupno: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Currently not available"
msgstr ""
msgstr "Trenutno nedostupno"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#, javascript-format
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
msgstr "Iskoristi vaučer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr ""
msgstr "Iskoristi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr ""
msgstr "Odaberi drugi datum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgctxt "widget"
@@ -999,6 +999,9 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
"Neke ili sve kategorije ulaznica trenutno su rasprodane. Ako želite, možete "
"se dodati na listu čekanja. Obavijestit ćemo vas ako se mjesta ponovno "
"oslobode."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgctxt "widget"

File diff suppressed because it is too large Load Diff