forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Dutch
Currently translated at 76.7% (178 of 232 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SEPA Direct Debit"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
@@ -297,13 +297,11 @@ msgstr "Ticketcode ingetrokken/veranderd"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgid "Ticket blocked"
|
||||
msgstr "Ticket niet betaald"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgid "Ticket not valid at this time"
|
||||
msgstr "Ticket niet betaald"
|
||||
|
||||
@@ -478,13 +476,11 @@ msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten sinds middernacht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries since"
|
||||
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries before"
|
||||
msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten"
|
||||
|
||||
@@ -494,13 +490,11 @@ msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry since"
|
||||
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry before"
|
||||
msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
|
||||
|
||||
@@ -580,15 +574,12 @@ msgstr "Groep van objecten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text object"
|
||||
msgid "Text object (deprecated)"
|
||||
msgstr "Tekstobject"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text object"
|
||||
msgid "Text box"
|
||||
msgstr "Tekstobject"
|
||||
msgstr "Tekstkader"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:903
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
@@ -654,38 +645,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:516
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:515
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:514
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:513
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:515
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:514
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:519
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:518
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:862
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:861
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:865
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:864
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1022
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1063
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1062
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1138
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1137
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -781,7 +782,6 @@ msgstr "Prijs"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected only"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||
@@ -861,8 +861,6 @@ msgstr "Alleen verkrijgbaar met een voucher"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "currently available: %s"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Not yet available"
|
||||
msgstr "momenteel beschikbaar: %s"
|
||||
@@ -874,8 +872,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "currently available: %s"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Currently not available"
|
||||
msgstr "momenteel beschikbaar: %s"
|
||||
@@ -973,16 +969,12 @@ msgstr "Ga verder"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Show variants"
|
||||
msgstr "Zie variaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Hide variants"
|
||||
msgstr "Zie variaties"
|
||||
@@ -1130,40 +1122,30 @@ msgstr "December"
|
||||
#~ msgstr "Ongeldig ticket"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Check-in QR"
|
||||
#~ msgid "Check-in result"
|
||||
#~ msgstr "QR-code voor check-in"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "May"
|
||||
#~ msgid "day"
|
||||
#~ msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "widget"
|
||||
#~| msgid "Next week"
|
||||
#~ msgid "week"
|
||||
#~ msgstr "Volgende week"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "None"
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "widget"
|
||||
#~| msgid "Next month"
|
||||
#~ msgid "months"
|
||||
#~ msgstr "Volgende maand"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "widget"
|
||||
#~| msgid "Next month"
|
||||
#~ msgid "month"
|
||||
#~ msgstr "Volgende maand"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Others"
|
||||
#~ msgid "the"
|
||||
#~ msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user