Translations: Update Indonesian

Currently translated at 2.7% (152 of 5436 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/id/

powered by weblate
This commit is contained in:
Aufa Fadhlurohman
2023-09-18 08:04:31 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 9f6b9f03e6
commit 6c69bc6a78

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Aufa Fadhlurohman <aufafadlurohman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -133,52 +133,55 @@ msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
"products and settings)"
msgstr ""
"Akses perangkat penuh (membaca dan mengubah pesanan dan kartu hadiah, "
"membaca produk dan pengaturan)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:53
msgid "pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:90
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
msgstr ""
"pretixSCAN (mode kios, tidak ada sinkronisasi pesanan, tidak ada pencarian)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:124
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
msgstr ""
msgstr "pretixSCAN (hanya online, tidak ada sinkronisasi pesanan)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:159
msgid "pretixPOS"
msgstr ""
msgstr "pretixPOSpretixPOS"
#: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:391
msgid "Application name"
msgstr ""
msgstr "Nama aplikasi"
#: pretix/api/models.py:42 pretix/base/models/customers.py:410
msgid "Redirection URIs"
msgstr ""
msgstr "URI pengalihan"
#: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:411
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr ""
msgstr "Daftar URI yang diizinkan, dipisahkan spasi"
#: pretix/api/models.py:46 pretix/base/models/customers.py:395
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:106
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "ID Klien"
#: pretix/api/models.py:50
msgid "Client secret"
msgstr ""
msgstr "Rahasia klien"
#: pretix/api/models.py:111
msgid "Enable webhook"
msgstr ""
msgstr "Aktifkan webhook"
#: pretix/api/models.py:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
msgid "Target URL"
msgstr ""
msgstr "URL sasaran"
#: pretix/api/models.py:113 pretix/base/models/devices.py:123
#: pretix/base/models/organizer.py:264
@@ -201,11 +204,11 @@ msgstr "Batasi pada acara"
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:509
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Komentar"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1302
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr ""
msgstr "Produk \"{}\" tidak ditetapkan ke kuota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:66 pretix/base/models/event.py:1595
#: pretix/base/models/items.py:1715 pretix/base/models/items.py:1973
@@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "Sub-acara tersebut bukan milik acara ini."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:77
msgid "Unknown sales channel."
msgstr ""
msgstr "Saluran penjualan tidak dikenal."
#: pretix/api/serializers/event.py:217
msgid ""
@@ -233,100 +236,113 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/event.py:232 pretix/api/serializers/event.py:530
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Properti data meta '{name}' tidak ada."
#: pretix/api/serializers/event.py:235 pretix/api/serializers/event.py:533
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr ""
msgstr "Properti data meta '{name}' tidak mengizinkan nilai '{value}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:278
#, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr ""
msgstr "Plugin tidak dikenal: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:74 pretix/api/serializers/item.py:123
#: pretix/api/serializers/item.py:323
#, python-brace-format
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr ""
msgstr "Properti data meta item '{name}' tidak ada."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1077
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr ""
msgstr "Barang yang dibundel tidak boleh sama dengan barang yang dibundling."
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1079
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr ""
msgstr "Item yang dibundel tidak boleh memiliki bundel tersendiri."
#: pretix/api/serializers/item.py:262
msgid ""
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
"Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"Memperbarui add-on, bundel, atau variasi melalui PATCH/PUT tidak didukung. "
"Silakan gunakan titik akhir bersarang khusus."
#: pretix/api/serializers/item.py:270
msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr ""
msgstr "Hanya produk tiket masuk yang saat ini dapat dipersonalisasi."
#: pretix/api/serializers/item.py:281
msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr ""
"Produk kartu hadiah tidak boleh dikaitkan dengan tarif pajak selain nol "
"karena pajak penjualan akan diterapkan saat kartu hadiah ditukarkan."
#: pretix/api/serializers/item.py:286 pretix/control/forms/item.py:609
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr ""
"Produk kartu hadiah tidak boleh menjadi produk tiket masuk pada saat yang "
"bersamaan."
#: pretix/api/serializers/item.py:462
msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
"Opsi pembaruan melalui PATCH/PUT tidak didukung. Silakan gunakan titik akhir "
"bersarang khusus."
#: pretix/api/serializers/item.py:476 pretix/control/forms/item.py:118
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr ""
"Pertanyaan tidak dapat bergantung pada pertanyaan yang diajukan saat check-"
"in."
#: pretix/api/serializers/item.py:481 pretix/control/forms/item.py:123
msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr ""
msgstr "Ketergantungan melingkar antar pertanyaan terdeteksi."
#: pretix/api/serializers/item.py:486 pretix/control/forms/item.py:132
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr ""
msgstr "Pertanyaan seperti ini tidak dapat ditanyakan pada saat check-in."
#: pretix/api/serializers/media.py:108
msgid ""
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
"account."
msgstr ""
"Media dengan pengenal dan jenis yang sama sudah ada di akun penyelenggara "
"Anda."
#: pretix/api/serializers/order.py:77
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "\"{input}\" bukan pilihan yang valid."
#: pretix/api/serializers/order.py:1262 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1469
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr ""
msgstr "Kursi yang dipilih \"{seat}\" tidak tersedia."
#: pretix/api/serializers/order.py:1289 pretix/api/serializers/order.py:1296
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr ""
msgstr "Produk \"{}\" tidak tersedia pada tanggal ini."
#: pretix/api/serializers/order.py:1314 pretix/api/views/cart.py:190
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr ""
"Kuota yang tersedia pada kuota \"{}\" tidak cukup untuk melakukan operasi."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:102
#: pretix/control/forms/organizer.py:802 pretix/presale/forms/customer.py:439
msgid "An account with this email address is already registered."
msgstr ""
msgstr "Akun dengan alamat email ini sudah terdaftar."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:205
#: pretix/control/forms/organizer.py:651
@@ -334,26 +350,28 @@ msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account."
msgstr ""
"Kartu hadiah dengan rahasia yang sama sudah ada di akun penyelenggara Anda "
"atau akun penyelenggara afiliasinya."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:291
#: pretix/control/views/organizer.py:730
msgid "pretix account invitation"
msgstr ""
msgstr "undangan akun pretix"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:313
#: pretix/control/views/organizer.py:829
msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr ""
msgstr "Pengguna ini telah diundang untuk tim ini."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:329
#: pretix/control/views/organizer.py:846
msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr ""
msgstr "Pengguna ini sudah memiliki izin untuk tim ini."
#: pretix/api/views/cart.py:199
msgid ""
"The specified voucher has already been used the maximum number of times."
msgstr ""
msgstr "Voucher yang ditentukan telah digunakan sebanyak jumlah maksimum."
#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:468
#, python-brace-format
@@ -361,114 +379,115 @@ msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
msgstr ""
"Aplikasi \"{application_name}\" telah diotorisasi untuk mengakses akun Anda."
#: pretix/api/views/order.py:579 pretix/control/views/orders.py:1514
#: pretix/presale/views/order.py:754 pretix/presale/views/order.py:827
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr ""
msgstr "Anda tidak dapat membuat faktur untuk pesanan ini."
#: pretix/api/views/order.py:584 pretix/control/views/orders.py:1516
#: pretix/presale/views/order.py:756 pretix/presale/views/order.py:829
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr ""
msgstr "Faktur untuk pesanan ini sudah ada."
#: pretix/api/views/order.py:610 pretix/control/views/orders.py:1640
#: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengirim email. Silakan coba lagi nanti."
#: pretix/api/views/order.py:688 pretix/base/services/cart.py:203
#: pretix/base/services/orders.py:179 pretix/presale/views/order.py:811
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
msgstr "Salah satu produk yang dipilih tidak tersedia di negara yang dipilih."
#: pretix/api/webhooks.py:225 pretix/base/notifications.py:233
msgid "New order placed"
msgstr ""
msgstr "Pesanan baru ditempatkan"
#: pretix/api/webhooks.py:229 pretix/base/notifications.py:239
msgid "New order requires approval"
msgstr ""
msgstr "Pesanan baru memerlukan persetujuan"
#: pretix/api/webhooks.py:233 pretix/base/notifications.py:245
msgid "Order marked as paid"
msgstr ""
msgstr "Pesanan ditandai sebagai dibayar"
#: pretix/api/webhooks.py:237 pretix/base/models/checkin.py:343
#: pretix/base/notifications.py:251
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114
#: pretix/control/views/orders.py:1477
msgid "Order canceled"
msgstr ""
msgstr "Pesanan dibatalkan"
#: pretix/api/webhooks.py:241 pretix/base/notifications.py:257
msgid "Order reactivated"
msgstr ""
msgstr "Pesanan diaktifkan kembali"
#: pretix/api/webhooks.py:245 pretix/base/notifications.py:263
msgid "Order expired"
msgstr ""
msgstr "Pesanan sudah habis masa berlakunya"
#: pretix/api/webhooks.py:249
msgid "Order expiry date changed"
msgstr ""
msgstr "Tanggal kadaluwarsa pesanan diubah"
#: pretix/api/webhooks.py:253 pretix/base/notifications.py:269
msgid "Order information changed"
msgstr ""
msgstr "Informasi pesanan berubah"
#: pretix/api/webhooks.py:257 pretix/base/notifications.py:275
msgid "Order contact address changed"
msgstr ""
msgstr "Alamat kontak pesanan diubah"
#: pretix/api/webhooks.py:261 pretix/base/notifications.py:281
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102
msgid "Order changed"
msgstr ""
msgstr "Pesanan berubah"
#: pretix/api/webhooks.py:265
msgid "Refund of payment created"
msgstr ""
msgstr "Pengembalian dana pembayaran dibuat"
#: pretix/api/webhooks.py:269 pretix/base/notifications.py:293
msgid "External refund of payment"
msgstr ""
msgstr "Pengembalian pembayaran eksternal"
#: pretix/api/webhooks.py:273
msgid "Refund of payment requested by customer"
msgstr ""
msgstr "Pengembalian dana pembayaran yang diminta oleh pelanggan"
#: pretix/api/webhooks.py:277
msgid "Refund of payment completed"
msgstr ""
msgstr "Pengembalian dana pembayaran selesai"
#: pretix/api/webhooks.py:281
msgid "Refund of payment canceled"
msgstr ""
msgstr "Pengembalian dana pembayaran dibatalkan"
#: pretix/api/webhooks.py:285
msgid "Refund of payment failed"
msgstr ""
msgstr "Pengembalian dana pembayaran gagal"
#: pretix/api/webhooks.py:289
msgid "Payment confirmed"
msgstr ""
msgstr "Pembayaran dikonfirmasi"
#: pretix/api/webhooks.py:293
msgid "Order approved"
msgstr ""
msgstr "Pesanan disetujui"
#: pretix/api/webhooks.py:297
msgid "Order denied"
msgstr ""
msgstr "Pesanan ditolak"
#: pretix/api/webhooks.py:301
msgid "Ticket checked in"
msgstr ""
msgstr "Tiket sudah check in"
#: pretix/api/webhooks.py:305
msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr ""
msgstr "Check-in tiket dikembalikan"
#: pretix/api/webhooks.py:309
msgid "Event created"
@@ -502,50 +521,52 @@ msgid ""
"Product changed (including product added or deleted and including changes to "
"nested objects like variations or bundles)"
msgstr ""
"Produk diubah (termasuk produk yang ditambahkan atau dihapus dan termasuk "
"perubahan pada objek bertingkat seperti variasi atau paket)"
#: pretix/api/webhooks.py:338
msgid "Shop taken live"
msgstr ""
msgstr "Toko diambil secara langsung"
#: pretix/api/webhooks.py:342
msgid "Shop taken offline"
msgstr ""
msgstr "Toko diambil secara offline"
#: pretix/api/webhooks.py:346
msgid "Test-Mode of shop has been activated"
msgstr ""
msgstr "Mode Tes toko telah diaktifkan"
#: pretix/api/webhooks.py:350
msgid "Test-Mode of shop has been deactivated"
msgstr ""
msgstr "Mode Uji toko telah dinonaktifkan"
#: pretix/api/webhooks.py:354
msgid "Waiting list entry added"
msgstr ""
msgstr "Entri daftar tunggu ditambahkan"
#: pretix/api/webhooks.py:358
msgid "Waiting list entry changed"
msgstr ""
msgstr "Entri daftar tunggu diubah"
#: pretix/api/webhooks.py:362
msgid "Waiting list entry deleted"
msgstr ""
msgstr "Entri daftar tunggu dihapus"
#: pretix/api/webhooks.py:366
msgid "Waiting list entry received voucher"
msgstr ""
msgstr "Entri daftar tunggu menerima voucher"
#: pretix/api/webhooks.py:370
msgid "Customer account created"
msgstr ""
msgstr "Akun pelanggan dibuat"
#: pretix/api/webhooks.py:374
msgid "Customer account changed"
msgstr ""
msgstr "Akun pelanggan berubah"
#: pretix/api/webhooks.py:378
msgid "Customer account anonymized"
msgstr ""
msgstr "Akun pelanggan dianonimkan"
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:938
@@ -557,15 +578,15 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:674
#: pretix/presale/forms/customer.py:139
msgid "This field is required."
msgstr ""
msgstr "Bagian ini diperlukan."
#: pretix/base/addressvalidation.py:213
msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr ""
msgstr "Masukkan kode pos dengan format XXX."
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr ""
msgstr "Masukkan kode pos dengan format XXXX."
#: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format