Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 95.7% (2870 of 3000 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Alvaro Enrique Ruano
2019-02-20 17:41:26 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent d319293da8
commit 6bcf884b7a

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 16:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-20 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:53+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n" "es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:805 #: pretix/base/models/event.py:805
msgid "The event slug cannot be changed." msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr "El evento slug no se puede cambiar." msgstr "La URL semántica del evento no se puede cambiar."
#: pretix/base/models/event.py:808 #: pretix/base/models/event.py:808
msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr "Esta babosa ya ha sido usada para un evento diferente." msgstr "Esta URL semántica ya ha sido usada para un evento diferente."
#: pretix/base/models/event.py:814 #: pretix/base/models/event.py:814
msgid "The event cannot end before it starts." msgid "The event cannot end before it starts."
@@ -2473,8 +2473,8 @@ msgid ""
"your organizer accounts and your events." "your organizer accounts and your events."
msgstr "" msgstr ""
"Debe ser corto, sólo debe contener letras minúsculas, números, puntos y " "Debe ser corto, sólo debe contener letras minúsculas, números, puntos y "
"guiones. Cada babosa sólo se puede usar una vez. Esto se utiliza en las URL " "guiones. Cada URL semántica sólo se puede usar una vez. Esto se utiliza en "
"para referirse a sus cuentas de organizador y a sus eventos." "las URL para referirse a sus cuentas de organizador y a sus eventos."
#: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:56 #: pretix/base/models/organizer.py:49 pretix/control/forms/event.py:56
#: pretix/control/forms/filter.py:325 pretix/control/forms/filter.py:516 #: pretix/control/forms/filter.py:325 pretix/control/forms/filter.py:516
@@ -4830,7 +4830,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You already used this slug for a different event. Please choose a new one." "You already used this slug for a different event. Please choose a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Ya usaste esta bala para un evento diferente. Por favor, elija uno nuevo." "Ya usó esta URL semántica para un evento diferente. Por favor, elija una "
"nueva."
#: pretix/control/forms/event.py:74 #: pretix/control/forms/event.py:74
msgid "Event timezone" msgid "Event timezone"
@@ -5407,7 +5408,7 @@ msgid ""
"once over all of your events. This setting only affects future invoices." "once over all of your events. This setting only affects future invoices."
msgstr "" msgstr ""
"Esto se enviará por adelantado a los números de factura. Si deja este campo " "Esto se enviará por adelantado a los números de factura. Si deja este campo "
"vacío, se utilizará la barra de eventos seguida de un guión. Atención: Si " "vacío, se utilizará la URL semántica seguida de un guión. Atención: Si "
"varios eventos dentro de la misma organización utilizan el mismo valor en " "varios eventos dentro de la misma organización utilizan el mismo valor en "
"este campo, compartirán su rango de números, es decir, cada número completo " "este campo, compartirán su rango de números, es decir, cada número completo "
"se utilizará como máximo de una vez en todos los eventos. Esta " "se utilizará como máximo de una vez en todos los eventos. Esta "
@@ -5986,7 +5987,7 @@ msgstr "La contraseña que introdujo no era correcta."
#: pretix/control/forms/event.py:1235 pretix/control/forms/organizer.py:41 #: pretix/control/forms/event.py:1235 pretix/control/forms/organizer.py:41
msgid "The slug you entered was not correct." msgid "The slug you entered was not correct."
msgstr "La bala que introdujo no era correcta." msgstr "La URL semántica que introdujo no era correcta."
#: pretix/control/forms/event.py:1239 #: pretix/control/forms/event.py:1239
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48
@@ -5995,7 +5996,7 @@ msgstr "Tu contraseña"
#: pretix/control/forms/event.py:1244 pretix/control/forms/organizer.py:45 #: pretix/control/forms/event.py:1244 pretix/control/forms/organizer.py:45
msgid "Event slug" msgid "Event slug"
msgstr "Bala de eventos" msgstr "URL semántica del evento"
#: pretix/control/forms/event.py:1286 #: pretix/control/forms/event.py:1286
msgid "Ticket downloads" msgid "Ticket downloads"
@@ -6693,7 +6694,7 @@ msgstr "Es necesario especificar un importe para un reembolso parcial."
#: pretix/control/forms/organizer.py:22 #: pretix/control/forms/organizer.py:22
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
msgstr "Esta pieza ya está en uso. Por favor, elija uno diferente." msgstr "Esta URL semántica ya está en uso. Por favor, elija una diferente."
#: pretix/control/forms/organizer.py:80 #: pretix/control/forms/organizer.py:80
msgid "Custom domain" msgid "Custom domain"
@@ -11181,16 +11182,13 @@ msgstr ""
"productos, cuotas, preguntas, vales, listas, etc." "productos, cuotas, preguntas, vales, listas, etc."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "To confirm you really want this, please type out the event's short name "
#| "(\"%(slug)s\") here:"
msgid "" msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name "
"(\"%(slug)s\") here:" "(\"%(slug)s\") here:"
msgstr "" msgstr ""
"Para confirmar que realmente lo desea, escriba aquí el nombre corto del " "Para confirmar que realmente lo desea, escriba aquí el nombre corto del "
"evento (\"%(slug)s\"):" "organizador (\"%(slug)s\"):"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36
msgid "" msgid ""