forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 14:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -133,18 +133,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mercado Pago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:159
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:163
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:217
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:221
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr "Stiamo processando il tuo pagamento …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:242
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:246
|
||||
msgid "Payment method unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -485,48 +485,48 @@ msgstr "minuti"
|
||||
msgid "Check-in QR"
|
||||
msgstr "Check-in con QR"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:384
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:653
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Gruppo di oggetti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:659
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Oggetto testo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:661
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Area codice a barra"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:663
|
||||
msgid "Image area"
|
||||
msgstr "Area immagini"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:665
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "Powered by Pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:667
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:671
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Design biglietto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:961
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Salvataggio fallito."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1011
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1050
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1035
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user