Translated on translate.pretix.eu (Russian)

Currently translated at 63.6% (63 of 99 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/ru/

powered by weblate
This commit is contained in:
Vlad
2019-06-14 02:51:56 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 3f40525af5
commit 64833c0bab

View File

@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Zh <write2aracon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/ru/>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-14 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Vlad <ramstore07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Общая выручка"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
msgid "Contacting Stripe …"
msgstr ""
msgstr "Идет обращение к Stripe…"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:56
msgid "Total"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:115
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20
msgid "The request took to long. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Запрос занял долгое время. Попробуйте ещё раз."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:127
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148
msgid "We are processing your request …"
msgstr ""
msgstr "Ваш запрос обрабатывается …"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156
msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:20
msgid "Close message"
msgstr ""
msgstr "Закрыть сообщение"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
msgid "Copied!"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Объект"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434
msgid "Ticket design"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Дизайн билета"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687
msgid "Saving failed."
msgstr ""
msgstr "Ошибка при сохранении."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:749
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr ""
msgstr "Ошибка при загрузке PDF файла, попробуйте ещё раз."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
msgid "Generating messages …"
msgstr ""
msgstr "Генерация сообщений…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:55
msgid "Unknown error."
msgstr ""
msgstr "Неизвестная ошибка."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:217
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:305
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Всё"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306
msgid "None"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:652
msgid "Click to close"
msgstr ""
msgstr "Кликните чтобы закрыть"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:24
msgid "Calculating default price…"
@@ -210,19 +210,19 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Другие"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Количество"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Да"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Нет"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
msgid "(one more date)"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr ""
msgstr "Вещи в вашей корзине больше для вас не зарезервированны."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
msgid "Cart expired"
@@ -248,17 +248,17 @@ msgstr[2] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста введите количество для каждого типа билетов."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr ""
msgstr "Распродано"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr ""
msgstr "Купить"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr ""
msgstr "Бесплатно"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
@@ -288,23 +288,23 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr ""
msgstr "вкл. налог"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr ""
msgstr "плюс налог"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr ""
msgstr "сейчас доступно: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr ""
msgstr "Доступно только с ваучером"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#, javascript-format
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr ""
msgstr "Продолжить оплату"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Продолжить"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
@@ -384,100 +384,100 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr ""
msgstr "Выберете другое мероприятие"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr ""
msgstr "Выберите другую дату"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr ""
msgstr "Следующий месяц"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr ""
msgstr "Предыдущий месяц"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgid "Mo"
msgstr ""
msgstr "Пн"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgid "Tu"
msgstr ""
msgstr "Вт"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgid "We"
msgstr ""
msgstr "Ср"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgid "Th"
msgstr ""
msgstr "Чт"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "Fr"
msgstr ""
msgstr "Пт"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgid "Sa"
msgstr ""
msgstr "Сб"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgid "Su"
msgstr ""
msgstr "Вс"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Январь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Февраль"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Март"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Апрель"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Май"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Июнь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Июль"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Август"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Сентябрь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Октябрь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Ноябрь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Декабрь"